Глава 308. Завет и будущее(Часть 1)

Военный Бог, в конце концов, не был настоящим богом. Как старик, он постепенно отпустил ненависть к брату, с которым разорвал все связи десятки лет назад, и в нём зародилась тоска, что привело к этому разговору и воспоминаниям. Рассказывая о жизни дяди Фэн Юя в Восточном Лесу, Сюй Лэ невольно погрузился в воспоминания своего детства, которые были то грустными, то радостными, но по большей части состояли из обыденных занятий: учёбы, ремонта, тренировок, чтения книг, и это было самое дорогое для него время.

После бегства из района Восточный Лес, будучи беглецом, Сюй Лэ не имел возможности говорить с кем-либо о своём прошлом. Сегодня, перед этим стариком, он впервые без каких-либо психологических барьеров медленно рассказывал, неизбежно погружаясь в воспоминания. Находясь в этом тёплом состоянии погружения, он был внезапно вырван из него резким вопросом, подсознательно поднял голову и встретился взглядом с глазами старика.

Глаза старика в этот момент больше не выражали ни задумчивости, ни ностальгии, тем более тепла или доброты. Они были спокойны, как зеркало, холодны, как лёд, остры, как нож, пронзая пространство комнаты для допросов, глубоко вонзаясь в глаза Сюй Лэ!

Раньше Сюй Лэ встречал выражение "взгляд острый как нож" только в литературных произведениях, но сегодня он узнал, что это описание реально. В этом мире действительно есть люди, чей взгляд может быть настолько острым, что кажется осязаемым, потому что этого человека зовут Ли Пифу. Этот человек когда-то стоял над тысячами, видел, как на планетах расцветают чёрные облака, как среди звёзд разлетаются обломки боевых кораблей, видел на полях сражений окровавленные останки и Мехи, словно цветы. Он видел с самого близкого расстояния изумлённые и потемневшие глаза Его Императорского Величества Императора перед смертью.

Мог ли обычный человек вынести такого человека, такой взгляд, в котором сконцентрировались бесчисленные годы жизни и смерти, стратегии и мудрости, пронзительное до небес намерение убить? Сюй Лэ почувствовал, будто внезапно оказался в самый холодный зимний снежный день в провинции Линьхай, совершенно голый, а затем его облили ведром ледяной воды с головы до ног. Наконец, холодный нож вонзился прямо между бровей, заморозив его мозг, пронзив позвоночник, пока не онемели нервы, лишив его всякой мысли о сопротивлении и смелости лгать…

— Какая звёздная карта? — подсознательно и растерянно ответил он, находясь словно в ледяной пещере.

Затем, благодаря своим крепким нервам и инстинкту не склоняться под давлением, он медленно пришёл в норму, чувствуя, как в его сердце начинает накапливаться тепло.

Ли Пифу из Филадельфии, кто он такой? Начав с тёплых воспоминаний о былых днях, он безмолвно произвёл гром, задав пронзительный вопрос, который тонко и совершенно продемонстрировал его полководческую мудрость, некогда использованную на поле боя, — всё это для того, чтобы получить от Сюй Лэ самый правдивый ответ.

Старик спокойно смотрел в глаза Сюй Лэ, заметив, что в прищуренных глазах молодого человека мелькнул страх, быстро сменившийся спокойствием, затем растерянность, быстро перешедшая в недоумение, но не было ни малейшего намёка на что-то необычное или скрытность. Он понял, что собеседник, как и в своём подсознательном ответе, действительно не знал, что такое звёздная карта.

Получив этот ответ, выражение лица старика слегка потемнело, казалось, он был немного разочарован, но в его глазах мелькнуло выражение облегчения. Столь противоречивые чувства в непоколебимом, как гора, теле федерального Военного Бога были поистине непонятны. Что же на самом деле означала так называемая звёздная карта?

Внезапный вопрос, словно пришедший извне, не закончился. Прежде чем Сюй Лэ полностью избавился от этой растерянности, старик слегка приподнял веки, острый свет в его глазах вспыхнул и тут же угас, кончик языка двинулся, и из его сухих губ вырвался старый, хриплый вопросительный голос, подобный двум раскатам грома.

— Ты умеешь менять чипы?

Военный Бог Ли Пифу постарел. Его худощавое, старое тело, сидящее в кресле, казалось телом обычного старика, но в этот момент, когда он внезапно задал вопрос, из него вырвалась потрясающая аура, заставляя почувствовать, что его тело мгновенно стало высоким и могучим. Самое страшное, что хриплый голос, вырвавшийся из его сухих губ, вдруг стал таким громким, многократно отражаясь в тихой комнате для допросов, грохоча, словно весенний гром, без намёка на затишье.

Ты умеешь менять чипы? Этот вопрос звучал просто и прямолинейно, словно спросить Сюй Лэ: "Ты умеешь чинить электронику?" или "Ты умеешь готовить?". Даже немного забавно. Однако из уст этого старика он звучал совсем не забавно.

Сюй Лэ почувствовал, как у него немного болят барабанные перепонки, и в голове стало немного мутно. Подсознательно он вспомнил, как впервые встретил Безумного Ли в Лесном Саду: тот парень тоже говорил гулким голосом, словно у него в груди сотни маленьких человечков дружно били в барабаны.

То, что у него хватило мыслей об этих вопросах, доказывало, что Сюй Лэ не был потрясён внезапным вопросом Военного Бога. Если бы старик, чья аура взмывала до небес, с самого начала задал именно этот вопрос, Сюй Лэ, потеряв самообладание, даже если бы осмелился скрыть правду, скорее всего, выдал бы себя эмоциями в глазах и некоторыми мелкими движениями тела.

Однако Ли Пифу спросил о звёздной карте, а Сюй Лэ действительно не знал, что это такое, поэтому он не притворялся и благополучно прошёл первый вопрос.

Он обладал более крепкими нервами и более сильной волей, чем обычные люди, поэтому он пришёл в себя быстрее. В мгновение ока после первого вопроса в его сердце возникла сильная настороженность. Глаза всё ещё были растерянными, но левая рука под столом уже сжалась в кулак, силой контролируя каждое мышечное волокно своего тела, чтобы ни уголки глаз, ни брови, ни губы не дрогнули ни на йоту…

— Э-э, это зависит от того, какой сертифицированный чип. Если это касается Мехов и самоходных бронемашин, я довольно искусен, а вот с системами боевых кораблей я не очень знаком.

Сюй Лэ почесал лоб, начиная отвечать на вопрос старика. Сначала в нём ещё оставалась некоторая растерянность после шока, но постепенно он стал выглядеть гораздо естественнее.

Наконец, он нахмурился, глядя на собеседника за столом, и с сомнением спросил: — Что ты, в конце концов, хочешь спросить?

Когда старый голос Ли Пифу раздался, словно весенний гром, Ли Фэн, который всё это время стоял, скрестив руки за спиной, нахмурился, опустил веки и изо всех сил старался сохранять спокойствие. Он знал секрет, позволявший его деду гордо возвышаться над Вселенной, потому что это был секрет семьи Ли из Фэйчэна. Но он впервые узнал, что дед может использовать эту внутреннюю силу так чудесно, высвобождая её не через своё тело, а через другие средства.

В опущенных глазах Ли Фэна мелькнула растерянность. Отец не вступил на путь самосовершенствования, и он сам, вероятно, был самым близким человеком к деду. Но когда он сможет достичь такого уровня? Есть ли ещё кто-то во Вселенной, кто мог бы быть таким могущественным? Тот дядя, которого он никогда не видел, но которого отец безмерно уважал… мог ли он сделать это?

У каждого была своя растерянность. Сюй Лэ не знал, о чём сейчас думает Безумный Ли, иначе он непременно рассказал бы ему, что дядя Фэн Юй когда-то в лесах на окраине провинции Хэси голыми руками. Этот уровень был подобен тому, что демонстрировал старик в комнате сегодня, нечто, недоступное обычным людям.

Сюй Лэ лишь думал, что его реакция и ответы должны быть в порядке. Истинная причина, по которой дядя был внесён Бюро Устава в список особо опасных беглецов, тот великий секрет, позволяющий прорваться через Сияние Устава, должен, возможно, к счастью, остаться при нём.

Однако Ли Пифу лишь посмотрел на него и равнодушно сказал: — Ты лжёшь.

В комнате для допросов воцарилась удушающая тишина. Ли Пифу спокойно посмотрел на Сюй Лэ и сказал: — Сменить личность на совершенно новую, кроме твоего учителя, можешь только ты. Я просто хочу знать, он тебе помог, или ты сам всё это сделал? Если первое, то ты не представляешь никакой ценности для федеральной армии. Если второе, то, думаю, армии нужен такой талант, как ты.

Это была очень примитивная угроза и соблазн, однако из уст федерального Военного Бога они сразу же приобрели иной смысл, потому что только этот старик имел достаточное право говорить такие слова и давать такие обещания.

Сюй Лэ долго молчал, затем с трудом сказал: — Дядя помог мне сменить личность, я не понимаю, как он это сделал.

Он был искренним человеком, редко лгавшим в жизни. Будучи сиротой из Восточного Леса, в детстве ему часто приходилось лгать, чтобы выжить. Искажённая, бесшовно соединённая жизнь, танец лотоса и грязи, подарили ему самый искренний, дружелюбный и надёжный внешний вид и даже характер. Однако в самой сути его внешности и характера, в глубине души, он всё ещё сохранял мелкое лукавство и уловки самого низшего слоя федерального общества.

Чтобы выжить, прикрываясь солнечной простотой, солгать так, чтобы обмануть всех, что в этом сложного?

Военный Бог Ли Пифу не был одним из обычных людей. К сожалению, на протяжении десятилетий он, та госпожа и Бюро Устава знали только, что этот предатель, скитавшийся по Федерации под разными личинами, обладал такой способностью, но не знали, как он её реализовал. Поэтому в этот момент казалось, что старик поверил объяснению Сюй Лэ.

В комнате для допросов снова воцарилась мёртвая тишина. Спустя долгое время Ли Фэн, стоявший за стариком, тихо выдохнул, снял шляпу и вытер пот со лба.

В нескольких словах Сюй Лэ прошёл путь между жизнью и смертью, и его жизнь полностью вступила на другую, отличную от прежней, колею.

Безумный Ли, конечно, не заботился о жизни или смерти Сюй Лэ, но и не хотел, чтобы этот парень, достойный быть его противником, так тихо умер в военной тюрьме. Ещё больше Ли Фэна напрягало содержание предыдущих вопросов деда и скрытые в них потрясающие секреты.

Он знал только, что у него был удивительно талантливый и выдающийся дядя по отцу, но не знал, что этот дядя был необыкновенным человеком, способным прорваться через Сияние Устава. Оказывается, в этой Вселенной действительно есть такие могучие личности. Подумав об этом, Ли Фэн невольно посмотрел на Сюй Лэ несколько странным взглядом, подумав, что этому парню слишком уж повезло, раз его дядя по отцу принял в ученики.

Выражение лица Сюй Лэ было по-прежнему спокойным и даже немного наивным, но холодный пот уже насквозь промочил спину его тюремной робы, и это было липко и неприятно.

Задав эти два вопроса, Военный Бог Ли Пифу закрыл глаза и начал отдыхать, словно предыдущий весенний гром в комнате не исходил из его уст. Весь он снова превратился в того обычного, худощавого, старого старика, каким был вначале, без единой странности.

Закладка