Глава 179 •
Издали, во мраке, новый Диджестор казался гигантским светлячком. С его брюшка с правильными интервалами пульсировал зловещий зеленовато-желтый свет. Затем свет распространялся, как множество искр, по сети вен в полупрозрачном теле существа.
Это было издалека и в темноте. Когда огромная красная молния внезапно ударила в ближайшее дерево в лесу, летучее существо внезапно оказалось в центре внимания и на краткий миг продемонстрировало свой ужасающий облик.
Джейк ахнул, когда мельком увидел его истинную форму. Что это, черт возьми, было? Помимо подпрыгивающего брюшка светлячка, этот ужас представлял собой смесь гигантского птерозавра размером с боинг и чудовища из другого мира.
Три пары крыльев с размахом, равным ширине футбольного поля, и восемь пар перепончатых и когтистых ног. Последняя пара была достаточно большой и прочной, чтобы выдержать вес существа на земле, в то время как другие четырнадцать тонких и длинных ног, казалось, могли менять форму и растягиваться, как у других обычных диджесторов. Семь серебристых глаз разного размера и совершенно анархично и асимметрично расположенных дополнили это кошмарное видение.
В конце концов только длинный клюв существа, за исключением того, что он был заостренным и твердым, как алмаз, казался чем-то нормальным, его форма напоминала клюв пеликана.
Джейк впервые усомнился в своей миссии. Этот диджестор был еще слишком далеко, чтобы его можно было просканировать, но он не выглядел так, как он ожидал от ранга 6. Зловещая аура, исходившая от него, была колоссальной и удушающей.
Каждый взмах крыльев отбрасывал деревья, деформируя самые крепкие и вырывая из земли самые хрупкие. Если бы между 5-м и 6-м рангом был такой разрыв, у человечества просто не было шансов на выживание.
Так что это был, по крайней мере, 7-й ранг, но это не означало, что это хорошая новость. Если уже есть ранги 7 в нескольких милях от городов-оракулов, всего через несколько дней после его прибытия, его план мирно накапливать эфир больше не был актуален.
Быстро оглянувшись назад, Джейк понял, что с момента своего прибытия на B842 он не встретил ни одного диджестора 0 и 1 ранга. Группа Кайла и Сары подверглась преследованию со стороны нескольких рангов 1, но в случае Джейка он никого не встретил.
До своего испытания он встречал только диджесторов 2-го ранга, может быть, одного или двух диджесторов 3-го ранга, не считая двух более сильных диджесторов, с которыми он столкнулся в первой битве с Эми и Уиллом на своей стороне. Он также видел, как диджестор-гуманоид 4-го ранга сражался с медведем, но это не считается.
Диджесторы быстро развивались. Слишком быстро. Если отталкиваться от введения в его руководство по эфиру, поглощение и слияние множества миров семени умножило количество разумных живых существ на этой планете на неизвестный множитель.
Все эти разумные формы жизни притягивали эфир своей простой мозговой активностью, и по мере увеличения их характеристик эфира больше эфира притягивалось к этой планете. Плотность эфира на B842 будет продолжать расти все быстрее и быстрее по мере того, как эволюционисты и игроки будут становиться сильнее, особенно после каждого испытания.
Джейк физически находился на B842 всего 4 дня, но этого времени было достаточно, чтобы некоторые отчаявшиеся или поспешившие игроки завершили 3 или 4 испытания. По мере того как атмосфера становилась все более и более насыщенной эфиром, а добычи для охоты становилось больше, эти диджесторы, вероятно, начали размножаться, как бактерии в чашке Петри.
Если эти монстры прогрессируют так быстро… Для большинства граждан уже слишком поздно. Их единственный шанс — немедленно войти в испытание или попросить щедрого покровителя дать им необходимый эфир, чтобы выжить во время выхода из убежища.
Джейк не собирался проигрывать эту гонку со временем. В любом случае, он должен был найти способ обогнать диджесторов. И желательно быстрее, чем другие игроки и эволюционисты. И для этого решение нашлось быстро. Он должен был войти во второе испытание.
Несмотря на длинный внутренний монолог, прошло всего три секунды, но этого хватило Птерозавру-переваривателю, чтобы дважды взмахнуть крыльями. Каждый взмах крыльев сбивал десятки деревьев и приближал существо на километр, вызывая оглушительный шум.
Джейк жаждал отсканировать его, но подойти ближе означало бы смертный приговор. На третьем взмахе крыла гигантский Перевариватель завис над закованными в броню солдатами, которые вели кровавую битву против тысяч Переваривателей.
Одним из замечательных фактов, который позабавил Джейка несмотря на эту ужасную ситуацию, было то, что более половины трупов Переваривателей на самом деле стали жертвами яда Слизню. За исключением немногих Переваривателей 3-го и 4-го ранга, сопровождавших Слизню и принявших меры предосторожности, все остальные Перевариватели, похоже, совершенно не знали об этой способности.
Больше всего то, что Слизень, похоже, тоже не сильно о них беспокоился. Уровень сотрудничества между этими существами очевидно ограничивался тем, чтобы не пожирать друг друга. Только Перевариватели с интеллектом и способностями контроля над толпой, похоже, могли приручать их.
Вскоре после этого Джейк забрал свои мысли обратно. Казалось, чтобы доказать его неправоту, огромный летающий Перевариватель спикировал в середину орды. Удар о землю вызвал огромный взрыв, который подбросил в воздух сотни Переваривателей и деревьев.
Все ли они были 2-го или 4-го ранга, ни один из них не мог выдержать такой ударной волны. Даже Джейку пришлось сменить дерево, когда ветка, на которой он стоял, внезапно сломалась.
Когда дождь из Переваривателей и кустарников прекратился, Джейк наконец смог ясно видеть, и то, что он увидел, лишило его дара речи. Птерозавр-перевариватель пронзил Слизню, который доставил ему столько неприятностей, одной из своих передних лап, превращенной в брошь для этого случая.
Летающий монстр поднес моллюска к своему клюву пеликана, и как будто этот несчастный слизень был всего лишь закуской, Перевариватель проглотил его одним укусом, за которым последовал шумный звук глотания.
На короткое мгновение воцарилась тишина, когда никто не осмелился сделать ни малейшего движения на поле битвы, будь то люди или Перевариватели. Затем гигантский Перевариватель издал огромный пронзительный крик, такой же зловещий, как у тираннозавра рекса, который создал еще один оглушительный порыв ветра.
В тот же момент, как будто Переваривателям только что была дарована амнистия, орда снова начала двигаться, атакуя охранников с новой силой. Но на этот раз предполагаемый 7-й ранг внимательно смотрел на группу людей, не моргая. И семь асимметричных глаз, глядящих на тебя вот так, напугали бы любого.
Впервые обучение и порядок, позволившие этим ветеранам противостоять этой орде врагов, были нарушены. Эгоизм и инстинкт выживания проснулись, и поскольку некоторые из них были готовы **** двух молодых женщин еще несколько минут назад, было очевидно, что эта вооруженная группа была не просто святыми, движимыми благородным делом.
Как только 7-й ранг посмотрел на них, самые эгоистичные/испуганные без колебаний бросили своих товарищей. Их показатели Эфира Силы, Ловкости и Выносливости по большей части были одинаковыми. Насколько быстрее вырваться вперед от других, определит, кто выживет или умрет сегодня.
Как будто остальные воины ждали этого сигнала, вторая волна солдат покинула строй, а через несколько секунд началась давка. Двое герцогских гвардейцев убежали быстрее всех, исчезнув вместе с первыми дезертирами.
Вскоре на земле остались только две связанные принцессы. Отчаяние достигло предела, и, видя приближающуюся орду Дигесторов, они не могли не закрыть глаза и молиться об избавлении.
Две сестры пытались использовать свой навык «Огненный шар», но страх мешал им сосредоточиться, хотя это ничего не изменило бы.
Когда они подумали, что все кончено, рядом с ними просвистел тяжелый снаряд, мгновением позже пробив что-то возле них. Открыв глаза, они увидели босого юношу в изношенной одежде, покрытого кровью и потом. Дигесторы, готовые их поглотить, были пронзены тяжелыми копьями.
Обе сестры сразу узнали Джейка: Эния по сделке с ним, а Эсия по тому, как он публично отругал своего кота в Зале миссий ранее.
Пока они гадали о его намерениях, он грубо схватил их, как два мешка картошки, и потащил на плечах в том же направлении, что и другие беглецы.