Глава 121 •
Услышав пронзительный вопль о помощи, Герульф, который пыхтел и отдувался, и чьи конечности становились все более онемевшими, неожиданно взорвался со всей своей мощью, вонзив кулак в голову одного из охранников, вместе со шлемом, глубоко в грудь, словно вбивая гвоздь в стену.
Второй поперечный взмах его огромного меча отбросил врагов вокруг него на несколько десятков метров прочь, их сандалии оставили за собой след искр и пыли на земле, когда они скользили по ней, хорошо скрытые за своими щитами.
Однако, когда охранники, пораженные мечом великана, потеряли инерцию и перестали отступать от пары, большинство из них не смогли сдержать кровавый кашель, когда опустились на колени, чтобы оправиться от головокружения, если они вообще не сломали кости. Сила, которую только что продемонстрировал Герульф, была для них немыслимой после того, как он предположительно принял весь этот яд.
Даже Джейк замер на короткий миг, ошеломленный, увидев, какой огромной силы требовал только что совершенный удар Кинтара. Стражники и люди в черном, которым было поручено сдерживать Герульфа, были, без исключения, элитными воинами. Джейк мог устоять перед более слабыми охранниками, но те, кто мог выдержать такой удар, были на совершенно другом уровне.
Несмотря на то, что Герульф был ослаблен, и у них было преимущество в численном превосходстве, это не отменяло их заслуг. Каждый из них был, несомненно, элитой среди элиты Империи Мифмидов.
Наконец, расчистив поле, Герульф коротко покачнулся, демонстрируя, что был не в такой хорошей форме, как пытался показать, затем издал звериный рык, которого не постыдился бы лев, присел, сжав тело подобно пружине, чтобы броситься. Затем всеми силами оттолкнулся от земли и пронзил воздух, как ракета, оставив после себя небольшой кратер и ударную волну.
Как ракета, гигант устремился к балкону верхнего этажа, откуда был слышен крик. На такой скорости ему потребовалась лишь десятая или две десятых секунды, чтобы преодолеть 11 или 12 метров, отделявшие его от балкона, и Джейк с другими охранниками могли только восхищенно следить за его подъемом, понимая, что гладиатор был на уровне, значительно превышавшем их возможности. Как славно было бы победить его, когда он был в лучшей форме!
ЗВОН!
И все же произошло нечто еще более шокирующее. Пока они едва могли следить за Герульфом глазами, стрела из ниоткуда поразила гиганта на скорости, в несколько раз превышающей скорость звука.
Герульф, парящий в воздухе всего в нескольких дюймах от балкона, был поражен смертоносной стрелой в лоб, и столкновение было таким, что он упал в тот же кратер, из которого выпрыгнул со скоростью, лишь немного уступающей скорости стрелы.
Его приземление вызвало новую ударную волну и гейзер камней и пыли на несколько метров вокруг, заставив сражающихся охранников укрыться за своими щитами. Только тогда до них донесся грохочущий рев стрелы, а затем звук их столкновения.
На мгновение ошеломленный Джейк на месте подумал, что Герульф мертв. Затем, как будто противореча ему, Герульф выскочил из своего кратера с ревом ярости, который сотряс стены лудуса, как Кинг-Конг или Годзилла после того, как их спровоцировал враг, существование которого они не могли терпеть. Его лоб даже не кровоточил. За исключением крошечной, почти милой маленькой шишки Кинтар был невредим.
Что касается стрелы, которая попала ему в лоб, ее металлический наконечник выглядел как жестянка, раздавленная мусоропроводом на переработку.
«Черт, черт, насколько же тверда его кожа?» Вот что думали все присутствующие, от охранников, сопротивлявшихся ему, до Джейка, сражавшегося рядом с ним. Затем пришла вторая стрела, возникнув из темноты, как великий жнец из преисподней, положив конец всему внутреннему монологу.
Во втором выстреле Герульф наконец-то обнаружил своего противника и ударил стрелу мечом, как бейсболист, делающий хоумран. К сожалению, точность не была сильной стороной великана, и объект исчез в ночном небе. Когда стрела ударится о землю, это было еще одним вопросом для дебатов.
Глядя в том же направлении, что и Герульф, Джейк обнаружил новый силуэт на ранее поврежденной стене ограждения. Несмотря на расстояние, он понял, что противник был мужчиной такого же роста, как Кинтар, и почти таким же мускулистым.
«М… М… М… Мирмидонский Тамплиер!» Один из охранников, который уже был тяжело ранен, не мог не заикаться, когда узнал фигуру.
Тамплиер? Мирмидонский воин очень высокого ранга на службе великого храма Мирмида, вспомнил Джейк, перепроверив информацию, полученную из уст Криса, контрабандиста.
Ходили слухи, что кланы Примус и Секундус были тесно связаны с храмом Мирмида и были его главными сторонниками. Клан Примус был менее многочисленным и не очень вовлеченным в политические и военные аспекты королевства, ай__ но каждый Мирмидонский Тамплиер происходил из их семьи! И каждый из них был монстром, которого даже Император не осмелился бы недооценить.
Второй клан, с другой стороны, управлял логистическими и религиозными аспектами храма Мирмида. Агамнен, старик в красной тоге аукциона, был из этой семьи. Этот клан был более универсальным и также имел значительное влияние по крайней мере на два легиона.
Мирмидонских Тамплиеров можно было узнать по их одежде, и новичок не был исключением. Их одежда напоминала Ареса, греческого бога войны, за исключением того, что красное перо на их шлеме было удалено. Вместо этого он был одет в красный плащ и капюшон, который делал его похожим на воина Красной Шапочки. Главным отличием от детского рассказа братьев Гримм было то, что этот ел волков.
Но то, что ужаснуло Джейка до такой степени, что он пропустил удар сердца, было легкое узнаваемое отражение на его правом запястье. Оракул! Этот Мирмидонский Тамплиер был Игроком!
На короткий момент он подумал, что эти стрелы, возможно, выпустил Ламин, но тут же отбросил эту мысль. У Ламина был навык Оракула, который давал ему исключительное зрение и точность, но он не давал ему силы или опыта стрелять из такого лука.
Джейк не мог победить этого противника, так же как и Герульф. По крайней мере, не за короткое время. Герульф, похоже, принял решение, внезапно подбежал к своему спарринг-партнеру и боевому товарищу и схватил его за край доспехов на затылке, как кошка-мать схватила бы своих котят.
«Какого черта, мужик! Ч-что ты пытаешься сделать?!» У Джейка было плохое предчувствие.
«Я дерусь с парнем в красном. Ты защищаешь Кассия и Люсию», — просто прорычал Герульф.
Люсия? Пропавшая принцесса Секстуса? Еще до того, как он успел осознать последствия такого откровения, Герульф начал крутиться на месте, держа в руках Джейка, как будто собирался выступить в качестве метателя диска на Олимпиаде.
«Блин! Отпусти меня!» — в панике закричал Джейк. Даже Мирмидонский Тамплиер не вызвал в нем такого страха.
Полностью игнорируя его, Герульф продолжал кружиться, пока не стал похож на человеческий смерч, а затем бросил свой диск, он же «Джейка», на балкон верхнего этажа. Или, по крайней мере, таков был план. Точность никогда не была его сильной стороной. Менее чем за десятую секунды Джейк увидел, как каменная стена в двух метрах от его предполагаемого места назначения приближается к его лицу с пугающей скоростью.
В тот самый момент проснулись его самые древние инстинкты выживания. На мгновение время остановилось, и он увидел свою собственную смерть, его обиженный труп стал кучей фарша, стекавшего по фасаду резиденции Кассия.
По мере того, как он сжигал все свои запасы эфира, накопленные во время битвы, чтобы как можно скорее усилить свою выносливость, ему ничего не оставалось, как прокричать напоследок: «Иди ты, Герульф!», прежде чем врезаться в стену и пролететь сквозь неё.