Глава 237. Фальшивое представление II •
От лица Руби, Ларри, миссис Клеа и Эленны
— До тех пор, пока охотники на демонов не объявят это место безопасным, оно закрыто для посторонних. Включая журналистов и репортеров, — недовольно сказала миссис Клеа. Хотя она знала, что многие репортеры и журналисты жаждут новостей о демонах и охотниках на демонов, особенно о том, как они сражаются. Охотники на демонов должны были обеспечивать безопасность гражданских лиц.
— И кроме всего, это частная собственность. Вы не должны вторгаться на чужую территорию, — добавила она.
— Я знаю. Но… — Эленна повернулась туда, где Руби ранее поймала её.
— Мне кажется, я видела там своего друга, — снова сказала она. Эленна как раз собиралась вернуться в свой дом, который находится неподалеку, когда увидела множество машин охотников на демонов, остановившихся перед особняком. И снова в ней проснулись репортерские инстинкты, и она решила выйти из машины и проникнуть внутрь, перебравшись через боковое ограждение. Хотя это было безрассудно, учитывая то, что она пережила вчера. Поскольку на этот раз прибыли охотники на демонов, она предположила, что это не должно быть так опасно, как инцидент на станции Найтхоллоу. Более того, она надеялась найти другие интересные вещи после того, как её предыдущее расследование об Итане провалилось.
До этого Эленна провела весь день в больнице Найтхоллоу в поисках доказательств того, что Итан сказал этим утром. После того, как она проверила записи с камер видеонаблюдения больницы, хотя ей было неприятно это признавать, то, что сказал Итан, было правдой. На кадрах Итан в спешке побежал в туалет, когда произошел инцидент на станции Найтхоллоу, и вышел оттуда только полчаса спустя. Единственное, что её смутило, так это то, что она видела, как он схватил противогриппозную маску на информационной стойке, прежде чем пойти в туалет. Она подумала, что в туалете может быть неприятный запах. Но когда она проверила санитарные записи того дня, она обнаружила, что с этим не было никаких проблем. Наконец, она могла только догадываться, что, возможно, Итану нравились бесплатные вещи, поэтому он взял маску, хотя она ему и не была нужна. Поскольку её предположение оказалось неверным, согласно её обещанию, она решила прекратить преследовать его. Однако после того, как она пробралась сюда, она отменила свое намерение. Даже если это было всего лишь мельком. Смутно, она смогла разглядеть Итана ранее. Он прятался в коридоре, наблюдая за гостиной, прежде чем, наконец, вбежать в одну из комнат. Странно, но когда Эленна погналась за ним и открыла комнату, она никого там не нашла. Когда она собиралась осмотреть комнату более подробно, Руби поймала её.
— Вашего друга? Вся моя прислуга и охранники находятся снаружи. Вы не могли придумать причину получше? — саркастически спросила Майра. Эленна могла понять раздражение и подозрительность Майры, но она не могла просто так упустить эту возможность.
— Это не оправдание! Я уверена, что видела его там, — настаивала Эленна. Она указала в сторону коридора.
— Правда? Я всё там проверила и никого не нашла, кроме вас, — сказала Руби. Ранее она быстро осмотрела всё вокруг, чтобы убедиться, что там никого больше нет после того, как поймала Эленну.
— Но… — Эленна собиралась возразить, но у неё не было слов и причин, поэтому она решила использовать другой способ.
— Как насчет того, чтобы позволить мне проверить ещё раз, просто чтобы убедиться, что его здесь нет, — она попыталась торговаться.
Майра самоуверенно ухмыльнулась.
— Хорошо, но я пойду с тобой. Кто знает твои истинные намерения?
— Я тоже пойду с вами, — сказала миссис Клеа. Она хотела убедиться, что здесь не прячутся демоны, хотя её Демонический Компас показывал, что это место безопасно. Она повернулась к другим охотникам на демонов.
— Я оставляю допрос свидетелей на вас.
— Да, мэм, — ответили другие охотники на демонов, включая Ларри.
После этого они вошли в коридор и проверили там все комнаты. И, как и сказала Руби, там не было никого и ничего подозрительного. Между тем, вместо того, чтобы искать людей, миссис Клеа больше сосредоточилась на своем Демоническом Компасе, чтобы убедиться, что вокруг них не прячутся демоны.
— Видите? Здесь никого нет, кроме нас, — раздраженно сказала Руби. В то время как Майра победно ухмылялась.
— Невозможно… Как он мог исчезнуть? — недоверчиво пробормотала Эленна. Она осматривалась вокруг, надеясь на подсказку или что-то в этом роде, но не могла её найти.
Усталый вздох вырвался изо рта Майры.
— Теперь вы можете положить в карман свою ложь и покинуть мой особняк, мисс репортер. Не думаю, что у меня хватит терпения на ещё одну подобную глупую ложь. Так что уходите, или я заявлю на вас в полицию, — сказала она циничным тоном.
Эленна недовольно повернулась к Майре.
— Но… — снова её слова оборвались, так как у неё не было другой причины.
— Отлично. Спасибо, что предоставили мне возможность. Извините, что побеспокоила вас, — неохотно ответила она. В очередной раз её расследование зашло в тупик, но она не собиралась сдаваться. После этого она ушла.
От лица Итана
Вздох облегчения вырвался у меня изо рта, когда я бросился на сиденье ожидания в больнице Уайт Гардиан, больнице знакомой Пёрл в Найтхоллоу-Сити.
— Хааа… Это было близко! — сказал я. Сейчас я был в своей человеческой форме.
После того, как Пёрл рассказала нам о своем плане, и мы внесли в него некоторые коррективы, мы исполнили его. Я мог бы сказать, что это было блестяще, поскольку этот план не только восстановит репутацию Майры или, скорее, Марии, поскольку именно она взяла на себя роль Майры в этом мире, но и станет хорошим предлогом для объяснения резкой перемены Мигеля. В отличие от Марии, которая могла копировать личности других людей, у Айви был только навык изменения формы. Поэтому нам нужно было большое событие, чтобы объяснить, почему Мигель решил измениться и стал семьянином. Кроме того, этот план станет веским оправданием того, почему Мигель и Камила завтра отзовут документы о разводе.
Единственное, что меня беспокоило в этом плане, так это то, что мне пришлось изменить воспоминания всей прислуги и охранников Майры, так как они видели, как мы вломились. Между тем, мои партнерши и слуги позаботились об остальном. Эмма удалила все записи с камер, особенно когда мы ворвались внутрь. Луна устроила беспорядок в гостиной, чтобы убедить охотников на демонов, а также уничтожила Детектор Демонов. Пёрл приказала всем своим подчиненным вернуться в Ледред через черный ход, конечно, после того, как я изменил их воспоминания. И Юффи использовала свои навыки, чтобы устроить хорошее представление, вызвав Призраков и активировав Демоническую Ауру, чтобы убедить охотников на демонов, что они настоящие демоны. Она также исцелила всех раненых, так как их травмы могли заставить охотников на демонов с подозрением отнестись к этому инциденту. И последнее, нам пришлось скрыть лабораторию, так как мы не могли уничтожить её без большого ущерба. Вот почему я не сразу ушел через Портал после того, как сценарий «охотникам на демонов удалось победить демонов» закончился. Мне пришлось изменить память охотника на демонов, который проверял то место и заставил его думать, будто там ничего не было. Если мой навык Искажения Разума требовал большого количества ДС, возможно, сейчас мой ДС был почти пуст.
— Интересно, будет ли с той служанкой всё в порядке, — обеспокоенно сказала Эмма, сидевшая справа от меня. Она смотрела в даль коридора, куда медсестры увели Миранду. Тем временем Пёрл была занята разговором с доктором, а Луна стояла неподалеку от нас, наблюдая за аквариумом, наполненным разноцветными рыбками. Она надела шапочку, чтобы прикрыть ушки, и спрятала хвост. Хотя её внешность была далека от демонической, её уникальности как вымершего гибридного зверя было достаточно, чтобы привлечь внимание остальных.
— Поверь. С ней всё будет в порядке, — раздался голос Юффи слева от меня. Чтобы скрыть свой необычный внешний вид, она носила толстовку с капюшоном и противогриппозную маску. Так же, как кошачий гибрид-зверь, темные эльфы тоже были вымершей расой.
Эмма повернулась к Юффи с обеспокоенным лицом.
— Я не про её физические раны, — и мы оба быстро поняли, что она имела в виду.
— Остается только надеяться, что мой навык Искажение Разума достаточно эффективен, чтобы излечить её травму, — ответил я. Это всё, что мы могли сделать.
— До тех пор, пока охотники на демонов не объявят это место безопасным, оно закрыто для посторонних. Включая журналистов и репортеров, — недовольно сказала миссис Клеа. Хотя она знала, что многие репортеры и журналисты жаждут новостей о демонах и охотниках на демонов, особенно о том, как они сражаются. Охотники на демонов должны были обеспечивать безопасность гражданских лиц.
— И кроме всего, это частная собственность. Вы не должны вторгаться на чужую территорию, — добавила она.
— Я знаю. Но… — Эленна повернулась туда, где Руби ранее поймала её.
— Мне кажется, я видела там своего друга, — снова сказала она. Эленна как раз собиралась вернуться в свой дом, который находится неподалеку, когда увидела множество машин охотников на демонов, остановившихся перед особняком. И снова в ней проснулись репортерские инстинкты, и она решила выйти из машины и проникнуть внутрь, перебравшись через боковое ограждение. Хотя это было безрассудно, учитывая то, что она пережила вчера. Поскольку на этот раз прибыли охотники на демонов, она предположила, что это не должно быть так опасно, как инцидент на станции Найтхоллоу. Более того, она надеялась найти другие интересные вещи после того, как её предыдущее расследование об Итане провалилось.
До этого Эленна провела весь день в больнице Найтхоллоу в поисках доказательств того, что Итан сказал этим утром. После того, как она проверила записи с камер видеонаблюдения больницы, хотя ей было неприятно это признавать, то, что сказал Итан, было правдой. На кадрах Итан в спешке побежал в туалет, когда произошел инцидент на станции Найтхоллоу, и вышел оттуда только полчаса спустя. Единственное, что её смутило, так это то, что она видела, как он схватил противогриппозную маску на информационной стойке, прежде чем пойти в туалет. Она подумала, что в туалете может быть неприятный запах. Но когда она проверила санитарные записи того дня, она обнаружила, что с этим не было никаких проблем. Наконец, она могла только догадываться, что, возможно, Итану нравились бесплатные вещи, поэтому он взял маску, хотя она ему и не была нужна. Поскольку её предположение оказалось неверным, согласно её обещанию, она решила прекратить преследовать его. Однако после того, как она пробралась сюда, она отменила свое намерение. Даже если это было всего лишь мельком. Смутно, она смогла разглядеть Итана ранее. Он прятался в коридоре, наблюдая за гостиной, прежде чем, наконец, вбежать в одну из комнат. Странно, но когда Эленна погналась за ним и открыла комнату, она никого там не нашла. Когда она собиралась осмотреть комнату более подробно, Руби поймала её.
— Вашего друга? Вся моя прислуга и охранники находятся снаружи. Вы не могли придумать причину получше? — саркастически спросила Майра. Эленна могла понять раздражение и подозрительность Майры, но она не могла просто так упустить эту возможность.
— Это не оправдание! Я уверена, что видела его там, — настаивала Эленна. Она указала в сторону коридора.
— Правда? Я всё там проверила и никого не нашла, кроме вас, — сказала Руби. Ранее она быстро осмотрела всё вокруг, чтобы убедиться, что там никого больше нет после того, как поймала Эленну.
— Но… — Эленна собиралась возразить, но у неё не было слов и причин, поэтому она решила использовать другой способ.
— Как насчет того, чтобы позволить мне проверить ещё раз, просто чтобы убедиться, что его здесь нет, — она попыталась торговаться.
Майра самоуверенно ухмыльнулась.
— Хорошо, но я пойду с тобой. Кто знает твои истинные намерения?
— Я тоже пойду с вами, — сказала миссис Клеа. Она хотела убедиться, что здесь не прячутся демоны, хотя её Демонический Компас показывал, что это место безопасно. Она повернулась к другим охотникам на демонов.
— Я оставляю допрос свидетелей на вас.
— Да, мэм, — ответили другие охотники на демонов, включая Ларри.
После этого они вошли в коридор и проверили там все комнаты. И, как и сказала Руби, там не было никого и ничего подозрительного. Между тем, вместо того, чтобы искать людей, миссис Клеа больше сосредоточилась на своем Демоническом Компасе, чтобы убедиться, что вокруг них не прячутся демоны.
— Невозможно… Как он мог исчезнуть? — недоверчиво пробормотала Эленна. Она осматривалась вокруг, надеясь на подсказку или что-то в этом роде, но не могла её найти.
Усталый вздох вырвался изо рта Майры.
— Теперь вы можете положить в карман свою ложь и покинуть мой особняк, мисс репортер. Не думаю, что у меня хватит терпения на ещё одну подобную глупую ложь. Так что уходите, или я заявлю на вас в полицию, — сказала она циничным тоном.
Эленна недовольно повернулась к Майре.
— Но… — снова её слова оборвались, так как у неё не было другой причины.
— Отлично. Спасибо, что предоставили мне возможность. Извините, что побеспокоила вас, — неохотно ответила она. В очередной раз её расследование зашло в тупик, но она не собиралась сдаваться. После этого она ушла.
От лица Итана
Вздох облегчения вырвался у меня изо рта, когда я бросился на сиденье ожидания в больнице Уайт Гардиан, больнице знакомой Пёрл в Найтхоллоу-Сити.
— Хааа… Это было близко! — сказал я. Сейчас я был в своей человеческой форме.
После того, как Пёрл рассказала нам о своем плане, и мы внесли в него некоторые коррективы, мы исполнили его. Я мог бы сказать, что это было блестяще, поскольку этот план не только восстановит репутацию Майры или, скорее, Марии, поскольку именно она взяла на себя роль Майры в этом мире, но и станет хорошим предлогом для объяснения резкой перемены Мигеля. В отличие от Марии, которая могла копировать личности других людей, у Айви был только навык изменения формы. Поэтому нам нужно было большое событие, чтобы объяснить, почему Мигель решил измениться и стал семьянином. Кроме того, этот план станет веским оправданием того, почему Мигель и Камила завтра отзовут документы о разводе.
Единственное, что меня беспокоило в этом плане, так это то, что мне пришлось изменить воспоминания всей прислуги и охранников Майры, так как они видели, как мы вломились. Между тем, мои партнерши и слуги позаботились об остальном. Эмма удалила все записи с камер, особенно когда мы ворвались внутрь. Луна устроила беспорядок в гостиной, чтобы убедить охотников на демонов, а также уничтожила Детектор Демонов. Пёрл приказала всем своим подчиненным вернуться в Ледред через черный ход, конечно, после того, как я изменил их воспоминания. И Юффи использовала свои навыки, чтобы устроить хорошее представление, вызвав Призраков и активировав Демоническую Ауру, чтобы убедить охотников на демонов, что они настоящие демоны. Она также исцелила всех раненых, так как их травмы могли заставить охотников на демонов с подозрением отнестись к этому инциденту. И последнее, нам пришлось скрыть лабораторию, так как мы не могли уничтожить её без большого ущерба. Вот почему я не сразу ушел через Портал после того, как сценарий «охотникам на демонов удалось победить демонов» закончился. Мне пришлось изменить память охотника на демонов, который проверял то место и заставил его думать, будто там ничего не было. Если мой навык Искажения Разума требовал большого количества ДС, возможно, сейчас мой ДС был почти пуст.
— Интересно, будет ли с той служанкой всё в порядке, — обеспокоенно сказала Эмма, сидевшая справа от меня. Она смотрела в даль коридора, куда медсестры увели Миранду. Тем временем Пёрл была занята разговором с доктором, а Луна стояла неподалеку от нас, наблюдая за аквариумом, наполненным разноцветными рыбками. Она надела шапочку, чтобы прикрыть ушки, и спрятала хвост. Хотя её внешность была далека от демонической, её уникальности как вымершего гибридного зверя было достаточно, чтобы привлечь внимание остальных.
— Поверь. С ней всё будет в порядке, — раздался голос Юффи слева от меня. Чтобы скрыть свой необычный внешний вид, она носила толстовку с капюшоном и противогриппозную маску. Так же, как кошачий гибрид-зверь, темные эльфы тоже были вымершей расой.
Эмма повернулась к Юффи с обеспокоенным лицом.
— Я не про её физические раны, — и мы оба быстро поняли, что она имела в виду.
— Остается только надеяться, что мой навык Искажение Разума достаточно эффективен, чтобы излечить её травму, — ответил я. Это всё, что мы могли сделать.
Закладка