Глава 371. Неуловимая луна (2) •
Чувствуя жажду продолжения, Юхо облизал губы, задаваясь вопросом, разрешено ли ему читать книгу, которую он держит в руках. Однако, несмотря на его отчаянное желание прочитать следующее предложение и узнать следующий фрагмент истории, он просто не мог заставить свои руки перевернуть следующую страницу. «Неизданный роман мистера Кана…» Это было так, как будто Воль Канстал из мертвых. В тот момент, когда Юхо медленно поднес руку к странице книги с колотящимся сердцем, из ниоткуда раздался громкий стук. В этот момент Юхо подпрыгнул и оглянулся. На пол упала книга.
«Разве я не вставил её до конца?».
Пытаясь успокоиться, Юхо взял книгу и поставил ее обратно на полку, чувствуя, что делает что-то не так. Затем, уставившись в тускло освещенный коридор, Юхо неохотно отложил книгу Воль Кана и тихо отошел от полки. Он никак не мог получить удовольствие от чтения в подобной обстановке. В ту ночь молодой автор не спал почти всю ночь, не в силах заснуть.
«Какую книгу ты читаешь в эти дни?». Спросил Хен До, когда Юхо спустился в гостиную ранним утром.
«Деревня», — ответил Юхо, показывая Хен До обложку книги, написанной а й ф р и д о м Волом.
Хен До чуть дольше обычного смотрел на книгу и сказал: «Похоже, ты зашел во внутреннюю комнату».
«Да. Там много интересного», — усмехнулся Юхо.
«Когда ты планируешь вернуться в Сеул?» — спросил Хён До. спросил Хён До. Его рассказ был далек от завершения, и Юхо все еще не был уверен, что его присутствие помогло Хен До в процессе написания. Хотя Юхо прекрасно понимал, что продолжительность его пребывания зависит от хозяина, у молодого автора была причина задержаться. Повертев в руках книгу, Юхо спросил: «Вы хотите, чтобы я ушел?».
«Немного», — ответил Хён До.
«Это было холодно».
«Просто здесь нечем заняться».
«Что ты имеешь в виду? Я так многому у тебя учусь».
Хён До пристально посмотрел на молодого автора. Юхо не отводил взгляда.
«Я не прошу тебя уехать. Скорее, я хочу сказать, что ты не должен заставлять себя оставаться здесь».
«Конечно».
С этими словами Хён До развернулся и вернулся к своему рабочему месту. Потеряв возможность задать вопрос Хён До, Юхо пробормотал: «Как мне поступить?».
Погрузившись в раздумья, Юхо отправился в кабинет. Книга «Деревня» была одной из главных книг Воль Кана. Несмотря на то, что в момент выхода она вызвала много споров, «Деревня» была одной из тех книг, которые всегда упоминались в разговорах о Воль Кане. Когда Юхо читал эту книгу, он всегда думал: «Чего бы я только не сделал, чтобы встретиться с ним…».
«… Даже если бы это было в моих мечтах», — сказал Юхо. Напомнив себе, что воссоединиться с умершим невозможно, Юхо направился в свою комнату наверху, чтобы пораньше лечь спать.
«Привет!»
Несмотря на то, что он стоял на снегу, Юхо совсем не чувствовал холода. Только через некоторое время молодой автор понял, что видит сон. Все люди вокруг были одеты в толстую зимнюю одежду.
«Эй!»
Хотя Юхо никогда не был в этом месте, оно показалось ему слишком знакомым. Интересно, может быть, мне это кажется, — размышлял Юхо. Быть во сне — совсем другое дело, чем находиться в мире своих фантазий во время письма.
«Я хочу летать», — сказал Юхо. Судя по тому, что он слышал, летать во сне можно.
«Эй! Хён До!»
Когда Юхо посмотрел в сторону голоса, то увидел человека с длинной неухоженной прической, который стоял лицом к молодому автору и звал Хён До.
«Не могли бы вы на секунду поднять глаза от книги и посмотреть на меня!».
И тут из-за плеча мужчины показалось знакомое лицо Юхо.
«Я читаю ваш новый рассказ. Разве ты не должен благодарить меня, а не мешать мне читать?» Хён До ответил, его черные волосы развевались на ветру.
На это мужчина с длинными волосами покачал головой и легкомысленно сказал: «При чем тут это? Я — это я, а роман — это роман. Так что можешь получить от моей книги столько благодарностей, сколько захочешь».
Юхо пристально посмотрел на Хён До, который нахмурил брови, услышав замечание друга.
«Критики считают, что ты способен на большее. Наверное, тебе не стоит медлить».
«Не заставляй меня повторяться. Я — это я, а роман — это роман. Это о романе плохо отзываются, а не обо мне».
«Ты ведь понимаешь, что ты автор этого романа? Жалкий…»
«Неважно!» — сказал мужчина. В этот момент лицо Воль Кана стало видно молодому автору. Оно казалось очень похожим на описание в какой-то безымянной книге, которую читал Юхо.
«Я не такой уж плохой человек».
«Что это вообще значит?» раздраженно спросил Хён До.
«Жизнь длинная. Не могу же я всю жизнь прожить каким-то жалким писателем. Так что давайте не будем зацикливаться на моменте! Нам пора идти. Юн Со ждет нас», — с улыбкой сказал Воль и зашагал впереди Хён До, который вздохнул и сказал: «Тебе нужно больше думать о настоящем, друг мой», и неторопливо последовал за ним. Несмотря на то, что Юхо неотступно следовал за ними, они, казалось, не замечали присутствия молодого автора. К тому времени, когда Юхо это понял, он уже был где-то в доме. Смахнув снег с головы, Хён До и Воль открыли раздвижную дверь.
«Вы опоздали», — сказала Юн Со, глядя на них.
«Извини, дорогая», — ответил Воль. Однако выражение недовольства на лице его жены осталось неизменным.
«Ты знаешь, что значит сдержать обещание?»
«Конечно, знаю!»
«И все же ты опоздал?»
«Хм, может, и не знаю».
В этот момент из ниоткуда раздался тупой звук, и кулак ударил Вола по плечу. Пока автор корчился от боли, Юн Со сказала Хен До: «Спасибо».
«Это было нелегко», — вздохнул Хён До и сел в кресло, его нос слегка покраснел от холода. Юхо тем временем спокойно наблюдал за ними, сидя за небольшим столиком и попивая напитки. Раздвижная дверь дребезжала от порывов ветра на улице.
«На что ты смотришь?» спросил Хён До, отпивая рисовое вино из своей чаши. Заглянув в чашу, Юхо увидел, что она наполовину пуста.
(П.п.: в Корее есть определенные сорта рисового вина, которые принято пить в чашах).
«Хм?» Юн Со посмотрел в сторону Воль Кана, который пристально смотрел на какую-то точку в комнате. Затем, махнув рукой, Воль сказал: «Ничего страшного».
«Крыса, что ли?»
При этом Воль разразился хохотом, его плечи двигались вверх-вниз, когда он смеялся.
«Определенно больше, чем крыса», — сказал он.
Юн Со, ничуть не смущаясь, наполнила свою пустую чашу рисовым вином. Все трое были любителями выпить. Однако, похоже, они не торопились. «Наверное, так они обычно пьют», — подумал Юхо. В этот момент Воль вскочил со своего места и пошел в том направлении, куда он смотрел, — туда же, где стоял Юхо. Юхо отступил в сторону, ударившись о стену позади себя. «Надо было выбрать место получше», — нервно подумал Юхо.
«Что такое?» спросил Хён До, и Воль, открыв раздвижную дверь, ответил: «Ворона».
Затем, когда Юн Со отругал его за порыв ветра, ворвавшийся в комнату, Воль вернулся на свое место и сказал: «Со временем все пройдет».
«Ты уже пьян?» спросил Юн Со, поглаживая лицо Воль Кана.
«Опять?» раздраженно спросил Хен До. Сузив глаза, он спросил «Что это, чёрт возьми, вообще такое?».
Опустошив чашу с рисовым вином, Воль ответил: «Скажем так, это часть меня».
«А что случилось с «Я — это я, а роман — это роман»? с сарказмом спросил Хён До.
«Люди лицемерны по своей природе».
«Но ты постоянно противоречишь себе».
«У каждого из нас есть что-то, что мы хотели бы, чтобы не было правдой. Я ничем не отличаюсь от других».
«Такой гениальный писатель, как вы? Ничем не отличающийся от нас, обычных людей? Как унизительно».
«Не надо язвить», — сказал Воль и с силой похлопал Хён До по спине. Когда Хен До раздраженно убрал руку, Воль гоготнул и закашлялся.
«Ты простудился?» бесстрастно спросил Хен До. На что Воль ответил, также бесстрастно: «Может быть, это потому, что на улице холодно».
«Вот что ты получаешь за то, что оставляешь дверь открытой посреди зимы».
«Мне просто было неприятно, что он здесь застрял».
«Там ничего нет. Это только мы здесь «застряли» и замерзаем».
Тогда Юн Со с озабоченным видом сказал: «Может быть, ты плохо ел?»
«Может, мне поесть?»
«Просто выпей еще немного и проспись», — сказал Хен До, а Воль отмахнулся от него.
«Я услышал кое-что интересное, когда был в деревне».
«В деревне?» невзначай пробормотал Юхо,
«Точно, деревня», — ответил Воль. Юхо посмотрел на него, нахмурив брови. У Воль Кана создавалось впечатление, что он видит Юхо. Затем он начал рассказывать о том, что услышал, а Хён До слушал его с заинтересованным видом.
«Так вот, одна собака, принадлежащая одной семье, убила лошадь, принадлежащую другой семье. Лошади, как вы знаете, стоят недешево, поэтому хозяин собаки притворился, сказав, что это не его собака убила лошадь. Казалось, что возмещения уже не будет».
«Очень жаль хозяина лошади».
«Вместо этого они решили что-то сделать с собакой».
«И что же произошло?»
«Они решили ее убить».
Убив собаку, ситуация была исчерпана. Потирая подбородок, Воль добавил: «Собака убивает лошадь, а человек убивает ту же собаку. Как вы думаете, кто в этом случае хуже?»
«Хозяин собаки», — без колебаний ответил Юн Со. Воль удовлетворенно улыбнулся и сказал: «Это само собой разумеется. Этот парень был труслив и безответственен. Он был ниже животного».
«Я понимаю, что лошадь — настоящая жертва», — сказал Хён До, подняв брови, и Воль кивнул в знак согласия.
«А ты что думаешь?» спросил Юн Со.
«Я думаю, что это хозяин лошади».
«Причина?»
«Он убил с явным умыслом», — ответил Воль и добавил: «Хозяин собаки — это, так сказать, сторонний наблюдатель. Собаки и лошади — животные, поэтому мы можем понять их действия, но хозяин лошади? Они убили живое существо из злости. Не знаю, как вы, а я считаю, что хозяин лошади — злодей».
Когда Юн Со уже собирался высказаться, Воль мягко поднял руку и продолжил: «Но когда я услышал версию хозяина лошади, все изменилось».
«Ты пошел поговорить с ними?»
«Конечно».
«И что они вам рассказали?»
«Очевидно, лошадь была для них как ребенок. А теперь подумайте вот о чем: хозяин лошади потерял своего ребенка в результате несчастного случая».
Затем Воль стал подробно рассказывать о драматической встрече лошади и ее хозяина, и получилась душераздирающе красивая история. Юхо даже зааплодировал.
«Подумайте об этом. Потерять в одночасье своего ребенка. Он умер. Разве ты не сойдешь с ума после такого?»
«Я уверен, что убийство собаки не поможет», — сказали Юхо и Хён До.
«Вот именно. Как вы думаете, что будет дальше?» сказал Воль, щелкнув пальцами. Юн Со, подняв миску, спросила: «Это сюжет твоей новой книги?».
«Это было очевидно?» спросил Воль, его глаза были полны невинного любопытства. Оба друга уставились на него.
«Мне интересно, как собака додумалась убить лошадь. Я уверен, что у нее была какая-то причина, но как я могу узнать об этом, когда собака уже мертва?»
Хён До, насмехаясь, спросил: «Ты хочешь писать о людях или о животных?»
«Хозяин лошади очень похож на животное. Их ребенок ходит на четырех конечностях. Не значит ли это, что его родители будут делать то же самое?»
«Люди тоже ходят на четырех конечностях по утрам, знаете ли».
«Именно это и делает нас животными».
«Значит, речь идет о людях?»
«Это то, что делает романист», — добавил Юхо. В этот момент Воль вдруг повернул голову в сторону молодого автора, заставив Юхо вздрогнуть. Однако Воль просто смотрел на него, ничего не предпринимая.
«Что пришло на этот раз?» спросил Юн Со, выглядя заинтересованным. Покачав головой, Воль ответил: «Похоже, оно не хочет уходить. Наверное, я оставил дверь открытой без всякой причины. Говорю вам, он какой-то медлительный».
Чмокнув губами, Юхо сел.
«Он еще и настойчивый. Интересно, что он ищет?»
«Тебя», — сказал Юхо.
Затем, опустошив свою миску, Воль сказал: «Ну, жизнь длинная. Я уверен, что оно не останется там навсегда».
С этими словами молодой автор открыл глаза. Его комната была уже освещена. Поняв, что проспал, Юхо выбежал из комнаты.
—————————————————————————————————
В случае нахождения ошибок пишите в лс (с указанием главы) айфри дом или в комментарии!