Глава 154. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Юхо был на том же самом пляже, который он посещал несколько раз ранее. Маленькая Чайка пролетела над его головой, и Юхо подумал, что это отпрыск большой чайки, которую он видел во время своего последнего визита. К несчастью, прилив был уже далеко, и это напомнило Юхо, что он прибыл слишком поздно.
Затем он направился к воде. Быть на пляже в более позднее время не обязательно было плохо, и одним из преимуществ было то, что он увидел крошечных крабов, выходящих из своих нор, деловито ползающих вокруг. Кроме того, крабы оставляли следы из комков песка, указывая, где они ели. Как только они заканчивали кормиться от крошечных существ, которые жили в грязи, крабы разбрасывали вокруг своих нор то, что осталось после еды, и то, что казалось экскрементами на песке, на самом деле было песком, который был очищен. Юхо весьма завидовал тому факту, что их потребление и утилизация пищи оказали положительное влияние на планету, способную создать нечто столь прекрасное из этого простого действия.
Без всякой видимой причины Юхо попытался наступить на комочки песка. Крабы не обращали никакого внимания на то, что он делал. Затем Юхо вспомнил разговор с нам Гюном по телефону через несколько дней после отправки ему переведенной рукописи. Как только он ответил на звонок Юхо, нам ген сказал: “Это высший класс!”
Некоторое время в трубке Юхо раздавался удовлетворенный смешок.
“Сегодня у нас было пленарное заседание, и все в офисе имели много замечательных вещей, чтобы сказать о вашем переводе, в том числе люди из других отделов!”
— Неужели?”
На это нам ген сказал легкомысленно: «как вам удалось так сильно походить на монету в вашем переводе? Это сделало культуру в книге очень реалистичной. Это как Бибимбап со вкусом тако. Это соответствует моему вкусу идеально!”
Бибимбап со вкусом тако. Эта аналогия звучала не слишком аппетитно и заставила Юхо задуматься, действительно ли нам ген хвалил его работу.
— Этот перевод навсегда останется примером того, как следует переводить книги Келли Койна. Мы даже выбрали слоган: «хотите получить полный опыт Kelley Coin? Прочитайте этот перевод от Yun Woo!’”
“Это звучит слишком вычурно.”
— Нет, все правильно, — решительно сказал нам ген и наконец перешел к главному, — поэтому мы решили опубликовать эту книгу первой, а не последней, как все остальные книги в коллекции.”
Поскольку Юхо не имел никакого предпочтения относительно того, должна ли книга быть опубликована раньше или позже, чем запланировано, он дал нам Гюн утвердительный ответ.
С этими словами Юхо вышел на улицу и сел на камень. В настоящее время он был в процессе написания шестого тома «языка Бога», и долгожданная встреча между Богом и четырьмя спутниками была совсем рядом.
Юхо вспомнил о той обратной связи, которую он получил от Хен Ду Лима по телефону.
‘Это было очень приятно.’
Его ответная реакция означала, что он читал книги Юхо, и Юхо поймал себя на том, что постоянно вспоминает об этом. Желая стать еще лучшим писателем, он совершил поездку на пляж еще раз, чтобы увидеть для себя начало и конец.
“Привет.”
Когда снизу послышался голос, приветствующий Юхо, он обернулся и увидел старую даму с согнутой спиной, продававшую вареных моллюсков.
— Привет, — ответил ей Юхо.
“Могу я предложить вам вареных моллюсков?— спросила она, как будто не помнила Юхо.
“Да, я возьму немного, — сказал Юхо, кивая и вспоминая ее лицо.
“Я дам вам еще немного, молодой человек.”
“Спасибо тебе.”
Затем, взяв бумажный стаканчик, наполненный вареными моллюсками, он взял кусочек и поднес его ко рту.
‘Чавкать.’
Мясо выскочило из раковины и попало ему в рот, наполняя его знакомым, свежим, соленым вкусом. С этими словами пожилая дама отправилась на поиски еще одного посетителя, и Юхо, спокойно наблюдавший за ней со спины, с облегчением увидел, что кое-что изменилось и осталось неизменным. Все еще существовала четкая граница между небом, песком и океаном, и песчинки были все еще маленькими. Хотя он еще не начал писать «Язык Бога» во время своего последнего визита, теперь он был на грани приближения к концу серии.
‘Чавкать.’
Когда Юхо съел еще один вареный моллюск, у а й ф р и д о м него зазвонил телефон. Гадая, звонит ли нам ген, он проверил телефон и понял, что звонит Чан Ми. Хотя Юхо намеревался наслаждаться своим одиночеством в тишине и покое, остальной мир был так же занят, как и всегда.
Все еще держа в руке бумажный стаканчик, Юхо ответил на звонок.
— Алло?”
— Мистер Янг.”
Это был спокойный голос, но в нем почему-то звучала тревога.
“Все в порядке?”
— Так что … я не знаю, с чего начать.”
Ее голос показывал, что она была либо взволнована, либо полна нетерпения.
— Сегодня нам позвонили и спросили о вас.”
В этом не было ничего необычного. В конце концов, в мире было бесчисленное множество людей, которые интересовались Юнь У.
‘Почему она так беспокоится?’
— И звонивший оказался учеником средней школы. Оказывается, у этого читателя есть младший брат, который страдает лейкемией, и мне сказали, что он является поклонником вашей работы.”
— Юн ВУ, или вон и Янг?”
— Вон Йи Янг.”
Это должен был быть поклонник «языка Бога».’
Затем Чан Ми понизила голос и добавила: — брат хочет знать окончание.”
“Насколько серьезна его болезнь?”
— У меня нет никаких подробностей, но, судя по тому, что мне сказали, у нас не так уж много времени.”
Но времени уже не было. Юхо посмотрел на далекий прилив.
“Я подумал, что должен дать тебе знать.”
Затем она спокойно ждала его ответа. Был один читатель, который был на грани смерти, который хотел знать конец книги. Юхо подумал о своей рукописи. Хотя у него уже начало складываться более ясное представление о том, как он хотел бы завершить историю «языка Бога», ему все еще предстояло придумать определенный финал. Поскольку ответвление Тома было самым последним, Юхо только начал писать следующий Том после встречи с Келли Койн и сосредоточился на переводе своей книги. Написание книги занимает много времени, и его читатель, страдающий от неизлечимой болезни, никогда не сможет добраться до последнего тома книги.
“ЛАДНО.”
— Прошу прощения?”
— У меня нет с собой рукописи, так что я навещу их и лично расскажу им конец книги. Не могли бы вы договориться о встрече с ними как можно скорее?”
Хотя поначалу она была застигнута врасплох быстрым решением Юхо, она быстро пришла в себя и сказала: “Конечно. Я сам этим займусь.”
Ученик средней школы позвонил в издательство, и Чан Ми, как обычно, ответил на звонок, сказав: «издательство Донг бэк. Как я могу вам помочь?”
На что читатель ответил: «мой брат действительно болен, и мне нужна ваша помощь.”
В то время как Чан Ми все еще была в недоумении после того, что она только что услышала, читатель по телефону сказал: “мой брат-поклонник вон и Янг, и он любит » язык Бога.’ Ему действительно нравятся персонажи и мир, в котором они живут, и он все еще надеется, что останется в живых, пока не прочтет последний том, но вчера его состояние внезапно стало ухудшаться. Он намного моложе меня, и я хочу что-нибудь для него сделать. Пожалуйста, попросите Мистера Янга исполнить желание моего брата.”
Почувствовав настойчивость в голосе, Чан Ми попросил и получил контактный телефон считывателя. Студент искренне желал всего самого лучшего для своего брата.
— Время на исходе, — сказал голос.
Задыхаясь, Юхо бежал так быстро, как только мог. Переводя и записывая, он откладывал физические упражнения, и теперь эта бездеятельность неминуемо настигала его, мешая бегу и легочной способности.
«Когда я вернусь, то снова начну бегать», — подумал Юхо.
К сожалению, только добравшись до станции метро, он начал задаваться вопросом, не лучше ли было бы взять такси. Выйдя на перекресток, Юхо столкнулся с необходимостью решить, какой путь выбрать, чтобы быстрее добраться до места назначения.
— А там будет движение? Может быть, будет быстрее взять такси?’
Никто не сможет ответить на эти вопросы или помочь ему принять лучшее решение. В этот момент его телефон зазвонил снова, и он ответил, нервно сглотнув.
— Мистер Янг. Мне очень жаль.”
Сердце Юхо бешено колотилось.
— Время на исходе.’
Незнакомый голос прозвучал в его голове, и он подумал об образе прилива, который был далеко от берега. Несмотря на то, что он прибыл на пляж немного позже, он все еще мог наслаждаться видом, который отличался от его обычных визитов, и это был вовсе не плохой вид.
‘А что будет на этот раз?’
— Оказывается, читательница солгала.”
— Время уходит, — снова прозвучал тот же голос в его голове.
— Прошу прощения?”
“Я должен был сначала проверить. Мне очень жаль.”
— …Простите, что вы сказали?”
— Этот студент солгал нам. Я айфри дом только что говорил с опекуном студента по телефону.”
Только тогда Юхо смог ясно расслышать голос Чжан Ми. Ни взволнованная, ни встревоженная, она говорила совсем не так, как в прошлый раз, когда они разговаривали по телефону. На этот раз ее голос был полон вины и смущения.
— Ложь, — медленно повторил Юхо правду.
“Утвердительный ответ. Похоже, студентка живет с бабушкой, поэтому я им позвонила, но они не ответили. Должно быть, они не узнали моего номера. В конце концов, я добрался до них, поэтому я спросил, И оказалось, что они оба были сиротами, и брат уже умер…”, — сказал Чан Ми, запинаясь в конце концов.
Чего действительно не хватало в этой ситуации, так это времени, которое Юхо оставил, чтобы добраться до читателя. Вместо этого, это были их родители. Затем яростная Буря в голове Юхо внезапно утихла, и он почувствовал, как его легкие выдыхаются. — Он усмехнулся.
“Я искренне сожалею, что заставила вас пройти через все это, мистер Янг.”
“О, нет. Но это не проблема.”
Быстрый ответ Чан Ми мог бы сиять, если бы телефонный звонок не оказался ложью. Хотя случившееся было несчастливым, Юхо не был зол на это. Чувствуя себя немного ошеломленным, он повесил трубку телефона после того, как успокоил Чан Ми вниз, который продолжал обильно извиняться.
Наступила тишина, и люди пошли своей дорогой, глядя безразлично на то, что только что произошло с Юхо. Принюхиваясь к слабому запаху соли в воздухе, он немного постоял, а затем сел в метро и поехал домой. По прибытии он умылся и лег на кровать, так как было время спать.
— Странно, — беспрерывно думал Юхо на протяжении всего обратного пути. Несмотря на то, что студент солгал, он оставил свой контактный номер телефона. На самом деле она оставила этот номер телефона своей бабушке, которая также была ее законным опекуном. По сути, это было признание.
— Но почему же? Может быть, она отчаянно хотела попасть в беду или жаждала внимания? Если так, то должен быть другой способ. Тогда почему именно издательство? А как насчет вон Йи Янга?’
В голове Юхо плавал ряд вопросительных знаков. Брат, бабушка и таинственный студент.
Ошеломленный Юхо уставился в потолок и, поскольку не мог заснуть, сел на кровати. Вместо того чтобы заставить себя уснуть, он нашел время подумать и поразмыслить, а потом взял ручку и бумагу, чтобы до рассвета записывать все, что придет в голову. Чем больше страниц он заполнял своими мыслями, тем легче становилось в голове.
Затем рано утром Юхо позвонил Чан Ми.
“Да, мистер Янг, — тут же ответила она, и Юхо без колебаний перешел прямо к делу.
“Так что же случилось с этим студентом?”
— А! Об этом. Я собирался тебе позвонить.”
С этим она сообщила Юхо о последствиях инцидента с таинственным студентом.
«Бабушка хотела навестить издательство и лично извиниться.”
“И какова же позиция компании в этом вопросе?”
“Ну, пока ты в порядке, мы постараемся не вмешиваться.”
‘Конечно.’
Издательская компания не хотела бы, чтобы все вышло из ряда вон. Мало того, что инцидент был кратким, но и не было никаких фактических потерь любого рода. Кроме того, сам автор не обиделся на это обстоятельство. Между Юнь у, который был на пике своего успеха, и победил и Янг, не было бы никакой выгоды для издательской компании, чтобы вызвать шум.
Хотя обычно Юхо не стал бы поднимать шумиху, было что-то, чего он хотел от этого инцидента.
“Я приму это предложение.”
— Прошу прощения?”
“Извинение. Я с этим смирюсь. Может, ты все устроишь?”
— …Простите?»Чан Ми спросил взволнованным голосом и сказал:» я хотел бы выразить свои искренние извинения за то, что произошло недавно. Мне следовало быть более осторожным, и я не очень хорошо справился с ситуацией. Это больше никогда не повторится.”
Не поняв вопроса Юхо, она снова извинилась, и Юхо беззаботно ответил: “Я же тебе говорил. Это действительно хорошо. Я просто хотел поговорить с этим студентом. Что-то меня беспокоит.”
Поразмыслив всю ночь, Юхо решил встретиться и лично расспросить студента.
— Так что, пожалуйста, передайте бабушке, что она не обязана приходить лично. Я бы не чувствовал себя спокойно, совершая пожилую поездку в далекий путь. Пока я сам встречаюсь с этим студентом, я буду доволен. Я бы тоже не прочь поговорить по телефону.”
— Ну … Конечно. Я уже этим занимаюсь.”
“Большое спасибо.”
Повесив трубку, Юхо сел на кровати, так как ему уже почти пора было идти в школу.