Глава 56.

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

“Вы, случайно, не голодны? Может мне что-нибудь заказать?”

— Нет уж, спасибо. Я поел перед тем, как прийти сюда.”

— Хорошо, тогда мы подождем до ужина.”

Жестом пригласив Юхо сесть, он вышел из комнаты. Вскоре он вернулся с чашкой кофе со льдом.

“Мне очень понравилась твоя работа, — сказал СЕО Чжун, глядя на Юхо глазами, полными интереса. “Так вот как ты выглядишь.”

Донг Гил сразу же с силой ткнул СЕО Чжуна в бок, и Юхо был впечатлен тем, как глубоко вошел его палец. «Чистый выстрел», — подумал он.

“Ты не против? Ради бога, следи за тем, что говоришь. Тебе уже за тридцать.”

СЕО Чжун не могла ничего сказать. Он дрожал от боли, держась за бок. В глазах Юхо оба они были более или менее одинаковыми.

Он медленно перевел взгляд на окно кабинета и увидел прекрасный двор, который видел по дороге сюда. Он ничего не мог поделать, но продолжал смотреть на это трогательное зрелище.

— Ха, ты просто спокойно наслаждаешься видом, даже не смущаясь. Я знал, что ты не обычный ребенок.”

“Ты чувствуешь себя лучше?”

“Ничего страшного. Итак, я слышал, что твое настоящее имя Юхо у? Как мне теперь тебе звонить?— спросил он, взглянув на Дон Гиля.

“Я бы предпочел свое настоящее имя.”

СЕО Чжун сделал круг с его руками, как способ сказать ‘ громко и ясно.— Похоже, он был в хорошем настроении.

“Я тоже слышал о тебе от Наби. Выходя в мир с самого начала, я вижу.”

“Трудно сказать наверняка. Все еще находится на своих ранних стадиях.”

“Ты будешь в порядке, пока перевод хорош.”

“Я тоже на это надеюсь.”

Книга СЕО Чжуна была довольно хороша в США. Юхо подумал о своей книге, и первое слово, пришедшее ему на ум, было «рост».’

Каждый персонаж в книгах СЕО Чжуна был трехмерным. Можно было бы сказать, что это было похоже на немецкую литературу. Ему нравилось писать то, что позволяло его читателям эмоционально вкладываться в главного героя.

— Так где же ты написал «след птицы»?’ У себя дома? Может быть, в школе?”

Казалось, что он очень интересуется Юхо. Ну, если бы это было не так, он бы вообще не захотел его приглашать. Это была большая честь быть признанным автором, который будет активно работать еще в течение тридцати лет.

“Оба. Как дома, так и в школе. Я не очень разборчив в том, где пишу.”

‘Я придирчиво отношусь к тому, что чувствую в данный момент. Если бы мое сердце захотело, я мог бы писать, лежа на животе на улице, — тихо пробормотал он.

“А когда ты начал писать?”

“Я точно не знаю.”

“Вы, должно быть, написали довольно много, прежде чем были довольны результатами.— СЕО Чжун предположила просто, и Юхо взял момент, чтобы подумать.

— Нет, — ответил он.

— А?”

“Я не так уж много написал. Это была первая работа, которую я когда-либо закончил. В то время я даже не хотел быть писателем. Я подал его на конкурс эссе почти импульсивно.”

— Импульс, — тихо повторила СЕО Чжун.

Юхо отпил глоток кофе.

Люди обычно предпринимали какие-то действия, чтобы смягчить свой гнев. Одни кричали, а другие пинали что-то вокруг себя. Некоторые слушали музыку.

В случае с Юхо у него была привычка записывать свой гнев. Как правило, она была разбросана повсюду, поэтому он никогда не удосуживался прочитать ее позже.

Однако роман-это не одно и то же. Но все вышло совсем не так. Книга пришла к завершению через бесчисленные исправления. Хотел ли писатель этого или нет, он должен был вернуться к своему черновику. Вот как это выглядело-писать рационально.

«След птицы», — эта книга была написана импульсивно. Это было почти то же самое, что закатить истерику, чтобы облегчить свои собственные страхи и тревоги. Естественно, это было больше эмоционально, чем рационально.

Он мог бы сделать это и лучше. Он мог бы написать и более подробно.

Когда СЕО Чжун уставилась на него, как будто наблюдая и оценивая его, Юхо сказал: “Вот почему я не удовлетворен этим.”

СЕО Чжун медленно кивнула.

— Вы действительно писатель, — добавил он. Это были слова признания.

Для автора писать большими рывками значило совсем другое. На прошлом уроке мистер Мун сказал: «Мы должны много писать. Это единственный способ стать лучше.” Это был урок для тех, кто еще не был писателем, многое из того, что только что сказала СЕО Чжун.

Автор просто написал слишком много слов. Это было больше, чем можно было сосчитать. СЕО Чжун пыталась увидеть, действительно ли автор «Юн Ву» был результатом его собственных усилий.

Юхо не принял это на свой счет. Кроме того, он был не совсем неправ. Он был «юн Ву» в своей прошлой жизни. Среди неудач, которые ворвались в его жизнь, имя «Юн У» было единственным, что он ассоциировал с успехом. Случайная удача молодого автора. Случайная работа. Это был случайный результат.

(Примечание TL: в Корее фамилия стоит перед первым именем. Это означает, что «Юн Ву» будет “У Юн», что звучит как корейское слово для «совпадения».’)

На этот раз все будет по-другому.

“А ты что, думал, что у меня есть кто-то, кто напишет для меня привидение?— С улыбкой спросил Юхо.

“Это сильный ответ. Мой плохой, мой плохой, — извинился СЕО Чжун, почесывая голову.

Юхо отрицательно махнул рукой. “Вы двое-настоящие писатели, — ответил он, думая о бильярдном столе в гостиной и списке вещей Дон Гила, которые мне явно нравятся.’

Развитие было одним из существенных элементов романа. Авторы анализировали и переосмысливали различные ситуации между персонажами, как только они разбирали их. Поскольку авторы зарабатывают на жизнь писательством, они должны быть осведомлены обо всем, что происходит в мире. Даже при виде маленького камешка, брошенного в их скучную, повседневную жизнь, авторы отчаянно хватались за него, чтобы почувствовать и уравновесить его в материал для письма. Их руки могли быть покрыты порезами и волдырями, но это вряд ли было проблемой.

“Я не могу сказать, был ли это комплимент или нет.»Когда СЕО Чжун сидела в замешательстве, он внезапно хлопнул в ладоши,’ хлоп.— Звук резонировал через небольшое отверстие в комнате. — Это правда, что вы отказались от предложений по экранизации? Я слышал, что один из режиссеров, который обратился к вам, был действительно знаменит.”

“Где ты это слышал?”

“Это общеизвестно. Мы, писатели, знаем друг о друге все, понимаешь?— смело сказал он.

Так как это было не то, что он хотел скрыть или чувствовал себя неудобно говорить об этом, Юхо честно ответил: “Да, вы все правильно расслышали.”

Как он уже говорил нам Гюн, Юхо отклонил все предложения по экранизации. Среди них были известные режиссеры и студии, которые были довольно большими.

— Так почему же ты им отказал? Ваши книги продавались бы еще больше. Дети твоего возраста обычно любят знаменитостей, не так ли? Кроме того, мы живем в эпоху видео. А, погоди, это потому что ты не хотел, чтобы режиссер изменил сюжет?— Спросила СЕО Чжун.

Юхо на мгновение задумался: «я уже знаю, чем все закончится. Это же полная катастрофа.— Как бы ни был честен ответ, он не мог говорить о том, что еще не произошло. Он искал в своем сознании другую причину.

“Верно, но я и не собираюсь выдвигать никаких хитрых требований. Если бы моя книга была сделана в виде фильма, я бы хотел, чтобы режиссер обладал полным творческим авторитетом. Я не хочу, чтобы там было условие с точки зрения экранизации. Я бы не возражал, если бы режиссер решил назвать фильм совсем другим именем.”

Конечно, это было бы не идеально, чтобы директор изменил вещи в истории. Однако правильного ответа на книгу не было. Он формировался на основе интерпретации читателей и их эмоций. По этой причине Юхо чувствовал себя спокойно, имея одного из своих читателей в качестве режиссера. Он был в порядке с актерами и актрисами, интерпретирующими книгу по-своему.

Однако…

“Но в этот момент я задаюсь вопросом, будет ли вообще необходима экранизация. Книга уже идет хорошо, и у меня действительно нет знаменитости, которая мне нравится.”

— И все же, если фильм пойдет хорошо, ваши книги будут продаваться еще больше.”

— Жадность может привести к падению человека.”

СЕО Чжун наклонил голову, изучая ответ Юхо. — Казалось, айфри дом ему стало любопытно.

“У меня не сложилось впечатления, что вы рассчитываете на успех. Ты почти говоришь так, как будто знаешь, что потерпишь неудачу…?”

“У меня просто нет хорошего предчувствия, вот и все. Моя интуиция, как правило, довольно точна, — спокойно ответил Юхо.

— Интуиция, значит. Это справедливо, — признала СЕО Чжун.

“Ну, никогда не знаешь, что может случиться. Я тоже могу передумать.”

— Человек не может так легко измениться.”

— И все же, что может быть непостояннее человеческого сердца?”

Когда он сделал глоток своего сладкого и горького кофе, во двор влетел голубь. Он ходил так, как будто это был его дом. Как надменный человек, заложивший руки за спину, он смотрел на цветы, сложив крылья за спиной.

“А тебе не страшно?— Спросила СЕО Чжун, когда он заметил голубя.

СЕО Чжун звучал игриво, потому что он думал о вымышленном персонаже, который сразу же пришел на ум, когда дело дошло до страха птиц.

“Ты же знаешь, что я не Юнь.”

“Ходят слухи, что ты на самом деле боишься птиц.”

“Я тоже об этом слышал.”

“А у тебя есть? Может ты посмотришь свое собственное имя и все такое?”

“Нет, я получил известие от друга.”

“Я вижу, это мой друг.”

СЕО Чжун полез в карман. Дон Гил увидел, что он делает, и запротестовал: “если ты собираешься кормить птицу, то должен остановиться.”

— Мальчику надо поесть.”

“Ты хочешь сказать, что не видишь, какая она пухленькая?”

СЕО Чжун не обращал никакого внимания на Дон Гила и продолжал осматривать его карманы. Вскоре он с разочарованным видом протянул мне руку. Он не мог найти ничего, чем можно было бы накормить голубя. У него тоже не было никаких закусок. Его рука медленно отодвинулась от окна.

— Я слышал, что твоя новая книга скоро выйдет, — сказал Юхо, наблюдая за ними.”

“Да, это так.”

“Но ведь прошло уже пять лет, верно? Я и сам ждал с нетерпением.”

“Это большая честь, — ответила СЕО Чжун, когда он посмотрел в окно.

— Кошка, — сказал он, указывая пальцем.

На мгновение Юхо показалось, что ему больше не хочется разговаривать. Однако на его лице не было ни усталости, ни раздражения. Он искренне отвлекся на случайно появившуюся кошку. Его волосы затрепетали.

Юхо посмотрел туда, куда он показывал. Там был очаровательный котенок, просунувший голову в отверстие в передней калитке. Котенок печально мяукнул.

В окрестностях было довольно много животных. Во-первых, голубь. Ну вот, появилась кошка. Может быть, это было как-то связано с тем, что район был маленьким и тихим.

Все трое наблюдали за котенком через окно. Он изо всех сил пытался пробраться во двор, причитая, как будто был расстроен.

— Довольно мило.”

Донг Гил молча кивнул. В этот момент на стену прыгнула черная кошка. Должно быть, он услышал плач котенка. Он посмотрел на троих, но вскоре отвел взгляд, вероятно, чувствуя себя незащищенным. Он медленно приблизился к котенку и лег на живот, наблюдая за борьбой своего ребенка. Как ни завывал котенок, черная кошка не сдвинулась с места.

“Вы думаете, что роман-это ложь?— спросила СЕО Чжун.

— Да, — тут же ответил Юхо. Он почувствовал, что эти двое смотрят на него.

“Вы считаете, что ваш собственный почерк-это ложь?”

— Да, — без колебаний подтвердил эту мысль Юхо.

— … Почему же это?— Спросила СЕО Чжун.

Юхо на мгновение поднял голову. Вместо голубого неба он увидел белый потолок кабинета, видимый только людям внутри.

“Я как-то раз посмотрел в словаре слово «ложь».”

“И что там написано?”

— Украшать то, что не является правдой как таковой. Юхо подумал, когда увидел это предложение: «я думаю, что это самая суть того, что я делаю. Роман — это история, сочиненная автором.”

— Вздох, — Со Чжун глубоко вздохнула, когда он опустил голову на стол. Он издавал какой-то странный звук.

Закладка