Глава 25 - Когда Ничто наносит удар

Крики каравана резали слух Геральда, словно ногти по школьной доске.

Он поднял голову, чтобы посмотреть на дикую фигуру перед собой.

Перед его глазами стоял великан, держащий в руках огромный меч.

Его тело было покрыто татуировками, а верхняя часть была обнажена. Его лицо представляло собой коллаж из шрамов, а в глазах читалось безумие.

Затем Геральд перевел взгляд вниз, где прятался его сын, прикрытый его туловищем.

Маленькие пальчики Алена нежно потянули его за рукав, когда дикий бандит поднял свой огромный меч.

Геральд приготовился атаковать бандита, как только его меч достигнет высшей точки.

Он мало что мог сделать, учитывая разницу между ним и бандитом.

Сам Герольд не был слабаком. В юности он был начинающим воином, но после встречи со своей женой и остепенения понял, что поле битвы — не место для отца. Вместо этого он нашел свой талант в меркантилизме, сражаясь словами и рычагами воздействия вместо меча.

Будучи однозвёздочным воином, Геральд болезненно осознавал пропасть между собой и своим противником. Человек, стоявший перед ним, был двухзвёздочным, элитным рыцарем, который в столице имел бы высокий статус представителя среднего класса.

Разница между звёздами была куда сложнее, чем просто усиление способностей. Вместо этого повышение уровня звезды предполагало качественное различие в силе. Объём маны, содержащейся во второй звезде, был в три раза больше, чем в первой, и, кроме того, её природа была более мощной, более свирепой.

Из-за того, что он был не в лучшей форме, а мужчина перед ним был силён, у Геральда оставался только один вариант действий. Самоубийственная атака, чтобы дать сыну время сбежать.

Когда меч главаря бандитов взметнулся вверх, мир для Геральда застыл.

Тук-тук, тук-тук.

Его сердце колотилось в предвкушении.

Хаос на поле боя исчез из мыслей Геральда, когда он сосредоточился на самой важной задаче в своей жизни.

Алену нужно было выжить.

Когда меч поднялся, безумная улыбка на лице главаря бандитов стала ещё более безумной, как будто предвкушаемый им экстаз уже охватил его разум.

Геральд стиснул зубы, собрался с духом и напряг ногу.

Сделай или умри.

А затем по всему полю боя прокатилась сокрушительная дрожь.

Бледное стальное пятно пронеслось в воздухе, и молодой человек приземлился позади двух бандитов, судя по их позе и одежде, опытных воинов.

Увидев молодого человека, Геральд почувствовал отцовскую заботу.

«Бе…»

Предупреждение застряло у него в горле, когда молодой человек метнул меч в сторону, забрызгав кровью пол.

Позади него две головы взлетели в воздух и беззвучно упали на землю.

Два опытных однозвёздочных воина погибли в мгновение ока.

Невозможно! Чтобы такой молодой человек обладал такой силой…»

'Мысли буйствовали в голове Геральда.'

'Я даже не чувствую ману этого человека… нет, это не так. У этого человека даже нет присутствия. Даже если я вижу его своими глазами, кажется, будто его там нет.'

Молодой человек смотрел прямо на них. Его длинные, растрёпанные чёрные волосы развевались перед его тёмными, пустыми глазами. В этих бездонных глазах не было ни раскаяния, ни невинности.

Хаос битвы на мгновение замер, на лицах бандитов отразилось замешательство, когда они увидели, как к ним приближается незнакомый юноша с обнажённым мечом и яростно сверкающими глазами.

Кейлит двигался с убийственной целеустремлённостью, и небольшой всплеск Отторжения, прокатившийся под его ногами, толкнул его вперёд, превратив в размытое пятно.

Его движения были точными, но несовершенными — случайные колебания выдавали его неопытность, но его ловкость всё равно поразила наблюдателей и заставила их ненадолго замолчать. Для стражников каравана он был загадочным спасителем, для бандитов — неожиданным кошмаром.

Один из бандитов бросился вперёд, взмахнув ржавым клинком в отчаянной попытке отрубить Кейлиту голову. Кейлит не дрогнул.

Его тело двигалось с плавной точностью, совершая идеальный боковой шаг, отточенный за бесчисленные часы жестокого обучения у Кайдена.

Игарианский стиль фехтования — методика выверенных шагов и плавных контратак — направлял его движения, словно вторая природа. Под его сапогами вспыхнуло слабое сияние Отторжения, усиливая его поворот, когда он без усилий уклонился от удара, сохраняя контроль над своим смертоносным телом.

Его меч сверкнул один раз, нанеся точный удар, который рассек бок бандита, и тот рухнул на землю с приглушённым криком.

Другой нападавший бросился на него сзади, высоко подняв меч для безрассудной атаки.

Кейлит инстинктивно пригнулся, едва избежав удара, когда почувствовал, как лезвие просвистело над головой. Быстро развернувшись, он выпустил крошечный импульс Отторжения, мгновенно сократив дистанцию, прежде чем его противник смог отреагировать.

Быстрый, точный удар пронзил плечо мужчины, заставив его рухнуть навзничь от боли и шока.

Взгляд Геральда едва поспевал за движениями молодого человека. Он носился по полю боя с невероятной скоростью.

'Он должен быть сильнее двухзвёздочного! Я лишь однажды видел такой уровень владения мечом и физической подготовки в Колизее!'

Стражники стояли в оцепенении, на мгновение забыв о своих битвах, и смотрели, как этот неизвестный воин пробирается среди врагов.

Движения Кейлита были не совсем грациозными; иногда он слегка спотыкался при приземлении или ненадолго задерживался между всплесками Отторжения, но каждое несовершенство быстро компенсировалось инстинктом и решимостью.

«Кто… кто это, чёрт возьми?», — выдохнул стражник, крепко сжимая свой меч в недоумении, когда Кейлит пронёсся мимо.

«Какая разница?», — крикнул в ответ другой, воодушевлённый. «Он на нашей стороне!»

Бандиты обменялись тревожными взглядами, их первоначальная уверенность быстро сменилась замешательством и страхом. То, что казалось простой засадой, быстро обернулось против них.

Кейлит методично продвигался сквозь их ряды, его лицо было маской напряжённой сосредоточенности, словно он тщательно рассчитывал каждый шаг, каждую вспышку Отторжения.

Каждый удар, который он наносил, был обдуманным и контролируемым, без лишних движений. Короткие всплески силы под его ногами позволяли ему в мгновение ока проскальзывать между врагами, уклоняясь от контратак, которые наносились слишком медленно или слишком поздно.

Его мастерство владения мечом в сочетании с периодическими всплесками энергии Отторжения позволяло ему эффективно нейтрализовывать врагов, не всегда убивая их, но всегда нанося урон.

И всё же напряжение было очевидным. Сражение с несколькими противниками было не просто испытанием мастерства владения мечом — это было жестокое испытание для разума.

Внимание Кейлита сузилось, каждое движение требовало отточенности, каждый выпад Отторжения — мгновенного решения. Угроза нападения с любого направления оказывала давление, не похожее ни на что, что Кейлит когда-либо испытывал.

Он боролся изо всех сил.

Он рос.

Мысль о том, что нужно следить за врагами со всех сторон, предсказывать атаки и рассчитывать свои шаги с убийственной точностью, не давала ему покоя.

Пот заливал ему глаза, дыхание было прерывистым, а концентрация ослабевала, пока он пытался сохранить контроль над ситуацией в условиях хаоса. Один неверный шаг, одна ошибка — и всё рухнет.

Тем не менее, он неумолимо продвигался вперед. Бандит поднял арбалет, целясь в незащищенную спину Кейлита. Почувствовав опасность своим обостренным сознанием, Кейлит резко развернулся, и еще один идеально рассчитанный взрыв под его ногами мгновенно сократил дистанцию. Его клинок метнулся вперед по контролируемой дуге, выбивая арбалет из рук ошеломленного бандита. Бандит отшатнулся назад, в панике вытаращив глаза.

«Отступайте!», — отчаянно завопил другой бандит, в его голосе слышалось отчаяние, когда Кейлит прорвался сквозь их неорганизованные ряды. Но бежать было некуда; замешательство полностью охватило бандитов, лишив их сплоченности и стратегии.

В считанные мгновения ход битвы кардинально изменился. Стражники сплотились вокруг внезапно появившегося Кейлита и сражались с новой силой, их уверенность подкреплялась присутствием этого неизвестного союзника, который двигался среди хаоса, словно призрак.

Однако, когда Кейлит ненадолго остановился, чтобы перевести дух, он заметил мрачную фигуру, медленно выходящую из схватки, — крупнее и явно сильнее остальных.

Мужчина с холодной уверенностью шагнул вперёд, не сводя глаз с Кейлита, удобно держа в руке тяжёлый палаш. Главарь бандитов вступил в бой.

Кейлит собрался с силами, крепче сжимая рукоять меча. Усталость мешала ему сосредоточиться, но он отогнал её, готовясь к битве, которая проверит все его навыки, тщательно отточенные в лесной тьме.

Кейлит выровнял дыхание и прищурился, когда из сгущающегося мрака появилось новое существо, от которого исходила гораздо большая опасность, чем от остальных.

Главарь бандитов вышел на сцену, его походка была медленной и размеренной, он излучал тяжёлую, гнетущую ауру закалённого воина.

Две звезды.

Разница была сразу ощутима.

Он был высоким и широкоплечим, его мускулистое тело было облачено в прочную кожу, усиленную железными пластинами, и каждый шрам на его теле был свидетельством пережитых сражений.

Его лицо было грубым, с глубокими морщинами и рваным шрамом, тянувшимся от лба до подбородка. В руке он с лёгкостью держал массивный палаш, его зазубренный край угрожающе поблёскивал в мерцающем свете факелов.

Это был не обычный головорез — он был убийцей, закалённым кровопролитием и выживанием.

И Кейлит чувствовал это.

На поле боя воцарилась тишина. Оставшиеся в живых стражники и бандиты замерли в нерешительности, и все взгляды обратились к неизбежному столкновению.

Кейлит почувствовал, как его пульс участился, адреналин заструился по венам. Усталость тяжелым грузом навалилась на него, мышцы болели от постоянного напряжения контролируемого Отторжения, но он заставил себя сосредоточиться до предельной ясности.

«Вы никчёмные придурки», — прорычал главарь, и его низкий голос разорвал напряжённую тишину.

Он оглядел своих запинающихся людей, и его губы скривились от отвращения.

«Потеряли самообладание из-за какого-то тощего мальчишки? Жалкое зрелище!»

Взгляд мужчины полностью остановился на Кейлите, презрение смешалось с любопытством. «И ты», — усмехнулся он, делая ещё один угрожающий шаг вперед.

«Из какой дыры ты выполз, грёбаная крыса?»

Прежде чем Кейлит успел ответить, главарь с поразительной скоростью бросился вперёд, взмахнув своим массивным клинком по разрушительной дуге.

От удара, обладавшего огромной силой, в лицо Кейлита ударил мощный поток воздуха.

Сердце Кейлита подпрыгнуло к горлу, и он инстинктивно отреагировал. Он призвал отчаянную вспышку Отторжения под ногами и отпрыгнул назад как раз вовремя, чтобы не быть рассечённым надвое.

Меч вонзился в землю всего в нескольких сантиметрах от того места, где он стоял, подняв в воздух брызги грязи и мусора.

Кейлит неуклюже приземлился, споткнувшись, когда инерция едва не сбила его с ног. Он резко выдохнул, чувствуя, как усталость начинает опасно сковывать его конечности. Лицо главаря исказилось в насмешливой ухмылке, когда он увидел, как борется его враг.

«Что случилось, мальчик?» — насмехался мужчина, без усилий поднимая свой меч. — «У тебя уже закончились трюки?»

Кейлит стиснул зубы, не позволяя страху отразиться на лице, хотя его дыхание было прерывистым. Он крепче сжал рукоять меча, и в его уставшем теле вновь вспыхнула решимость.

Главарь бандитов был не новичком, у него был опыт. Он понял, что сила Кейлита была не такой, какой казалась на первый взгляд.

Он сделал выпад.

Его широкий меч обрушился вниз с жестокой силой, веса, стоящего за ним, было достаточно, чтобы раздробить кость. Клинок Кейлита поднялся навстречу ему, руки дрожали от усталости, ноги были твердо расставлены. Его поза была тщательно контролируемой — слишком собранной для кого-то настолько измотанного.

На мгновение сталь встретилась со сталью — затем сцепилась.

Главарь ухмыльнулся, изо всех сил продвигаясь вперед.

«У тебя есть мужество, это правда», — ухмыльнулся он. — «Однако мужества будет недостаточно, знаешь что тебя спасёт? — Ничего.»*

Поток маны хлынул в меч главаря бандитов. Мана, качество которой было на уровне второй звезды.

Кейлит не ответил.

Его глаза сузились.

Позади его меча воздух исказился.

Не от жары.

Не от света.

А от пустоты.

По кончику клинка Кейлит пробежала слабая рябь — пустота, едва заметная, словно сам мир отказывался её касаться.

Главарь запнулся— в его взгляде промелькнуло замешательство.

На лице Кейлита расплылась безумная улыбка.

Кейлит говорил тихо, едва уловимым шепотом.

«Ты прав. Ничего меня и спасёт»
Закладка