Глава 96: Не воздастся за добрые дела •
Пэй Цзинтин был крайне напряжен, постоянно следя за всем вокруг. Из двух-трех сотен человек, отправившихся с ним, остался только он один. Но даже в одиночку он должен был доставить Сюй Ина живым в Божественный Город!
Незаметно наступила ночь, и в темноте стало трудно ориентироваться. Внизу простирались бескрайние горы, и Пэй Цзинтин, не разбираясь в местности, не осмелился продолжать путь, решив остановиться на отдых.
Они не пошли в ближайший город и не стали искать пристанища в храме, а просто расположились на вершине горы.
Сюй Ин без каких-либо жалоб лично развел костер и начал готовить еду.
Юань Ци отправился на охоту и вскоре вернулся, таща за собой огромного, как гора, кабана: — А-Ин, какие же здесь большие кабаны!
Пэй Цзинтин, оглядываясь по сторонам, мрачно произнес: — Это мутант, сбежавший из Новой земли…
Его глаза сверкнули, и он внезапно ударил ладонью по воздуху. В нескольких километрах от них взорвался участок леса. Пэй Цзинтин нервно дернулся, а затем расслабился: — Оказалось, это просто комар пролетал.
Сюй Ин, приготовив еду, с улыбкой сказал: — Старейшина Пэй, не стоит так нервничать. Присаживайтесь, поедим.
После ужина Пэй Цзинтин, не смыкая глаз, всю ночь следил за окрестностями. Сюй Ин же, напротив, сразу уснул и проспал до самого утра.
Солнце еще не взошло, когда Сюй Ин, умывшись, начал свои утренние тренировки, черпая энергию восходящего солнца.
Юань Ци тоже присоединился к нему, выполняя дыхательные упражнения. Даже Большой Колокол, покачиваясь, вылетел наружу и, увеличиваясь и уменьшаясь в размерах, начал свои тренировки под лучами солнца.
Пэй Цзинтин, наблюдая за этой сценой, был удивлен, не зная, что это была привычка, выработанная Сюй Ином, а затем, после знакомства с Юань Ци и Большим Колоколом, ставшая общей.
Утренние лучи солнца над головой Сюй Ина образовали поле истинного пути площадью в несколько акров. За его спиной появились две Сокровищницы — Дворец Нирваны и Бордовый Дворец, которые, словно дыша, пульсировали в такт его дыханию.
— Он объединил две Сокровищницы — Дворец Нирваны и Бордовый Дворец! — Пэй Цзинтин был поражен и невольно проникся уважением к Сюй Ину. — Говорят, что именно он наставлял Белобрового прародителя, научив его совмещать путь экзорциста и культиватора. Похоже, это правда!
Внезапно Пэй Цзинтин что-то заметил и поднял голову, посмотрев вдаль.
На далеком склоне холма паслась ослица.
Почувствовав его взгляд, ослица подняла голову, посмотрела на него и, быстро перебирая ногами, побежала на вершину холма, спрятавшись за спиной невозмутимого юноши.
Пэй Цзинтин глубоко вдохнул, его глаза сверкнули, и он направился к юноше.
С каждым шагом его аура становилась все сильнее, а магическая сила — все мощнее!
Под его ногами забурлила морская вода, растекаясь во все стороны. Но это была не настоящая вода, а Образ Пути, его Скрытый Образ, не имеющий толщины, но обладающий такой же разрушительной силой, как и настоящий океан!
— Клан Чжу, как и клан Чжоу, всего лишь недавно возвысился, и даже уступает клану Чжоу, — аура Пэй Цзинтина становилась все сильнее. — Старейшине Чжу лучше не создавать проблем своему клану. Клан Пэй не по зубам такому молодому клану.
Невозмутимый юноша, который и был старейшиной Чжу, спокойно ответил: — Попробуй.
Юань Ци поспешно сказал: — А-Ин! Старика Пэя отвлекли, мы можем ускользнуть!
Сюй Ин покачал головой: — Продолжай тренировки.
Юань Ци не понял.
Большой Колокол сказал: — Куда мы можем уйти? Даже если ты спрячешься где угодно, тебя все равно найдут, как только ты начнешь тренироваться и вызовешь изменения в мире.
Сюй Ин ответил: — Это они нуждаются во мне, а не я в них. Вместо того, чтобы постоянно быть преследуемым, лучше взять инициативу в свои руки. Они не Чжоу Циюнь, какое право они имеют мне угрожать?
— Как же взять инициативу? — спросил Юань Ци.
Сюй Ин ответил: — Я смогу это сделать, добравшись до Божественного Города.
Не успел он договорить, как появился седовласый старик, едущий на осле. Остановившись неподалеку, он с улыбкой сказал: — Король демонов Сюй, рад снова вас видеть.
Этот старик был тем самым стариком из клана Чжу, у которого Сюй Ин и остальные останавливались на горе Уван. Тогда они приняли его за отца невозмутимого юноши, но оказалось, что он был его сыном.
Сюй Ин слегка кивнул: — Благодаря вам, все хорошо.
Старик пригласил его: — Не будете ли вы так любезны посетить клан Чжу?
Сюй Ин серьезно ответил: — Пожалуйста, глава клана Чжу, ведите.
Старик обрадовался: — Не смею. Пока жив наш старейшина, я не глава клана. Король демонов Сюй, прошу, садитесь на осла!
Большой Колокол залетел в затылок Сюй Ина, Юань Ци уменьшился в размерах и спрятался под воротником Сюй Ина. Сюй Ин сел на осла, и седовласый старик, ведя осла за поводья, сказал с улыбкой: — Король демонов Сюй, не беспокойтесь, этот осел хоть и глуповат, но бегает быстро.
Осел, поднимая клубы пыли, побежал вперед, постепенно увеличивая скорость. Он легко преодолевал горы и долины, словно бежал по ровной земле.
Юань Ци с любопытством спросил: — На горе Уван вы говорили, что убьете и съедите этого осла. Почему не сделали этого?
Осел так разозлился, что из его ноздрей повалил дым, и он так подпрыгнул, что Сюй Ин чуть не упал.
Старик из клана Чжу несколько раз ударил осла кнутом, и тот успокоился.
Пробежав так около трехсот километров, они увидели впереди, как из леса поднимается аура истинного дракона. Огромный извивающийся дракон обвивал гору.
Чешуя дракона, похожая на патину на бронзе, переливалась зеленым цветом. Огромная свирепая голова дракона свисала с горы, и он, пуская слюни, смотрел на осла и старика из клана Чжу.
Голова дракона, размером с небольшой холм, фыркнула, и поднялся сильный ветер, ломая деревья и поднимая в воздух камни и пыль.
Осел тут же обмочился, а старик из клана Чжу побледнел. Подняв голову и посмотрев на зеленого дракона, он внезапно громко крикнул, и за его спиной появились восемь Гротов Бессмертных.
Умм! Умм! Умм!
На противоположном склоне горы в небе зависли девять огромных Гротов Бессмертных, медленно вращаясь и словно искажая пространство и время.
С точки зрения старика из клана Чжу, мир за горой стал выглядеть причудливо и нереально!
— Императорский клан Ли действительно оправдывает свою репутацию! — старик из клана Чжу тут же обратился к Сюй Ину, — Король демонов Сюй, прошу вас, спуститесь с осла. Я могу проводить вас только до этого места. Прощайте!
Сюй Ин слез с осла, и старик из клана Чжу, вскочив на него, не сводя глаз с зеленого дракона, начал отчаянно хлестать осла по заду и поспешно удалился.
Сюй Ин пошел вперед и увидел у подножия горы, где лежал зеленый дракон, юношу в желтой одежде, который лежал на спине в густой траве, болтая ногами.
Заложив руки за голову, он смотрел в небо, держа во рту стебелек травы.
Когда Сюй Ин подошел ближе, юноша вскочил на ноги и с улыбкой сказал: — Я — Императорский дядя Чжао Ли Цзе. Некоторые старики называют меня Императорский дядя Ли. Я ждал вас здесь, король демонов Сюй, чтобы сопроводить вас в столицу для встречи с императором.
Сюй Ин с улыбкой ответил: — Хорошо. С нашей последней встречи на горе Цзюи я очень хотел снова увидеть Святого Императора. Скажите, Императорский дядя Ли, на чем мы поедем?
Зеленый дракон над его головой покачнулся и, опустившись на землю, лег. На голове дракона оказалась тюремная клетка с кандалами и цепями!
Сюй Ин, не обращая на это внимания, поднялся на голову дракона, открыл клетку и вошел внутрь.
Императорский дядя Ли подошел к нему и, сказав: — Прошу прощения, — защелкнул кандалы на шее, руках и ногах Сюй Ина.
— Это особый артефакт из Небесной Тюрьмы, способный сковать тело и душу, запечатать шесть Сокровищниц и подавить любые трансформации, — сказал Императорский дядя Ли. — Хотя император велел мне заключить вас в тюрьму и доставить в Божественный Город, я вижу, что он высоко ценит ваш талант. На этот раз в столице он, скорее всего, будет действовать и кнутом, и пряником, и не станет слишком сильно вас притеснять.
Сюй Ин с улыбкой ответил: — В таком случае, и я не стану доставлять императору неприятностей.
Императорский дядя Ли слегка нахмурился. Зеленый дракон под его ногами пришел в движение и, поднявшись в воздух, полетел в сторону Божественного Города, извиваясь в небе.
Пройдя более двух тысяч километров, Ли Цзе заметил, как в небе накренилось огромное солнце, и рядом с ним появилось еще одно. Понимая, что это не к добру, он тут же приготовился к бою. Из второго солнца выехала колесница, запряженная четырьмя пылающими конями. За колесницей тянулось второе солнце.
Скакуны, мчась, сбрасывали кожу, и на их телах появлялась драконья чешуя и когти. Они выглядели свирепо, излучая ужасающую ауру.
— Драконий род, пробудивший древнюю кровь? Семья, способная найти сразу четырех таких скакунов, определенно не из простых!
Не теряя времени, Ли Цзе направил своего лазурного дракона к колеснице: — Кто там? Покажись!
Дракон и четыре драконьих скакуна столкнулись с оглушительным грохотом. Колесница взорвалась, и из нее поднялась фигура, подобная древнему богу. Его золотое тело с переплетенными, как змеи, мускулами подняло огромный топор и обрушило его на дракона и Ли Цзе.
Ли Цзе бросился в атаку, но едва он парировал удар топора, как из второго солнца, следующего за колесницей, вылетела толстая палка и ударила его в грудь.
Ли Цзе закашлялся кровью, чувствуя одновременно гнев и страх:— Братья Чжао!
Второй брат Чжао одним ударом топора отсек голову лазурному дракону. Голова вместе с тюремной клеткой рухнула с небес.
Ли Цзе, сражаясь с братьями Чжао, не мог спасти клетку: "Плохи дела! Если Сюй Ин разобьется, я не смогу отчитаться перед императором!"
В этот момент появился белый журавль с размахом крыльев в сто чжан. Его острый клюв пронзил клетку и унес ее.
На голове журавля стояла прекрасная женщина. Она рассмеялась: — Король демонов Сюй, будьте нашим гостем в клане Цуй!
Внезапно стрела пронзила левый глаз журавля и вышла из правого. Журавль взорвался, превратившись в облако жизненной силы и рассеявшись. Это был Образ Великого Пути.
Клетка начала падать, но тут появилась Небесная Лестница. На ней стоял великан, поддерживающий небо одной рукой. Клетка приземлилась на облака.
— Ха-ха, друзья мои! Сюй Ин — будущий зять моего клана Го! Он едет в столицу жениться на моей дочери! Не нужно его провожать!
Появился высокий старик с седыми волосами и черной маской на лице. Великан за его спиной нес клетку. Они прыгали по небу, словно обезьяны, преодолевая сотни ли за один прыжок.
Внезапно, весь в крови, откуда ни возьмись, появился Пэй Цзинтин. Он бросился на старейшину Го и громко крикнул: — Старейшина Го, оставьте короля демонов Сюй!
Появился и молчаливый юноша из клана Чжу: — Брат Го, неужели хочешь все забрать себе?
Вырвавшись из боя с братьями Чжао, Ли Цзе тоже присоединился к погоне: — Старейшина Го, вы — защитник страны! Неужели вы ослушаетесь императорского указа?
Седовласый старик и был старейшиной Го. Услышав эти слова, он вздрогнул: — Даже с закрытым лицом меня узнали! Теперь будут проблемы...
Он отбросил клетку: — Сюй Ин, впереди Божественный Город! Когда войдешь в город, назови имя моего клана, клана Го!
Клетка пролетела над причудливыми горами и долинами, через ущелья и водопады.
Сюй Ин увидел впереди величественный древний город.
Это был город, похожий на небесный дворец. Высокие пагоды и деревянные башни устремлялись в небо. В воздухе парили образы Гротов Бессмертных и величественные фигуры богов.
Эти боги были не меньше статуй Загробного суда. Густые облака благовоний, словно ленты, струились между зданиями, превращаясь в радуги и мосты.
Вдали виднелись толпы людей, идущих по мостам и радугам из благовоний.
Клетка полетела к городу. Сюй Ин, увидев это, начал циркулировать Вздох Божества, наполняя свое тело изначальной энергией. Кандалы и оковы, специально созданные для Небесной Тюрьмы, могли сковать шесть Сокровищниц, Гроты Бессмертных и даже душу, но не могли удержать его Область Сокровенного!
Сюй Ин напрягся, и оковы разлетелись на части. Клетка развалилась.
Он шагнул вперед, и появилась Небесная Лестница. Сюй Ин начал спускаться, и скорость его падения постепенно уменьшалась. Наконец, в десяти километрах от Божественного Города, он приземлился.
В десяти километрах от него находился процветающий Божественный Город, резиденция императора.
Сюй Ин направился к городу. По обочинам дороги лежали тела, завернутые в циновки.
В реке плавали огромные рыбы-демоны с четырьмя толстыми плавниками. Они выползали на берег, хватали тела и утаскивали их в воду.
В воде начиналась борьба за добычу.
Сюй Ин замедлил шаг. Вдоль дороги он увидел экзорцистов. Они устанавливали рядом с телами большие багровые тыквы и бормотали заклинания.
Заметив Сюй Ина, они замолчали, выпрямились и странно посмотрели на него, но ничего не сказали.
Когда Сюй Ин прошел мимо, они снова начали бормотать заклинания, активируя тыквы.
Сюй Ин активировал Небесное Око и оглянулся. Из тыкв вылетал черный дым, который проникал в тела и вытягивал из них души через ноздри!
Многие из мертвых не пролежали и семи дней, и их души все еще были рядом с телами. Днем души прятались в телах от солнца.
Черный дым из тыкв мог силой вытащить эти души из тел!
Сюй Ин увидел, как души корчатся и извиваются, затянутые черным дымом в багровые тыквы!
— Что вы делаете? — громко спросил Сюй Ин.
Экзорцисты остановились.
Один из них нахмурился: — Не твое дело! Мы из городской управы! Не лезь, куда не следует!
Сюй Ин понял: — Вы собираете души, чтобы варить снадобья для важных персон Божественного Города?
Экзорцисты переглянулись. Экзорцист в черном сказал: — Его нельзя оставлять в живых! Убить!
Они собирались напасть, но тут сверкнул блеск меча. Экзорцисты не успели среагировать, как их головы полетели с плеч.
Сюй Ин, убив нескольких человек одним ударом меча, сменил свое добродушное выражение лица на свирепое. Он схватил багровую тыкву и направился к Божественному Городу.
— Я пришел с добрыми намерениями, чтобы учиться, но этот Божественный Город не похож на доброе место! Вы вынудили меня убивать!