Глава 522 — Необратимость •
От лица Элеоноры Лейвин.
«Вы нужны мне здесь», — вот что сказал Артур. «Я добился некоторых успехов здесь, особенно с младшими асурами». Но что я должна была делать? «Вам придётся продолжить то, что я начал. Вы двое теперь представляете всех людей, эльфов, дварфов и алакрийцев в этом мире».
‘Да уж, никакого давления, ага’.
Слова брата часами напролёт крутились у меня в голове с тех пор, как он ушёл. Это было слишком. Не только его наставления, но и само пребывание в Эфеоте, а точнее, в замке лорда Индрата. Каждый повышенный голос сопровождался острым намерением, которое било по мне, заставляя желудок скручиваться.
Я укрылась в комнате на верхнем этаже — солярии с балконами, выходящими на две разные стороны. Мама же, наоборот, буквально приклеилась к старейшине Майр. Несмотря ни на что, она была полна какой-то яростной энергии. Может, дело было в окружении драконов с их властью над эфиром, или в осознании того, что лорд Индрат отправил Артура сражаться с Агроной в одиночку, или в том же давящем чувстве ответственности, из-за которого я пряталась здесь, наверху, но мама очень серьёзно отнеслась к своим обязанностям матери «Великого Лорда» Артура Лейвина.
Думаю, ей помогло то, что её целительские способности использовали эфир. Для драконов это придавало вес её статусу «архонта», и она с огромным нетерпением хотела узнать больше о том, как эфир влияет на её целительский талант. Даже асуры получали ранения и страдали от перенапряжения воли, сражаясь с разломом, и никто в замке не собирался отказываться от лишнего целителя.
Крепко зажмурившись от далёкого грохота раскалывающейся земли и последовавшего за ним импульса нервно колеблющихся сигнатур маны, я задалась вопросом, откуда у неё взялась эта внезапная энергия. Я же чувствовала себя опустошённой. Измотанной.
‘Надеюсь, Артур скоро вернётся. Нам не место здесь’.
«Как думаешь, Тани позволит нам покинуть замок?» — рассеянно спросила я Бу, имея в виду свою драконью няньку, которая сейчас стояла в коридоре.
Бу, лежавший неподалёку в солнечном луче, что-то проурчал и покачал головой, и, к сожалению, я была с ним согласна.
Но, по крайней мере, с балкона открывался довольно впечатляющий вид на небесный разлом, что действительно подчёркивало весь экзистенциальный ужас момента.
«Что мне делать?» — спросила я саму себя, а затем снова мысленно повторила слова Артура.
У меня здесь были друзья, по крайней мере. Может, я даже заслужила немного уважения от асур, которые ходили с нами на ритуальную охоту. Вирея, Наэзия. Но станут ли они меня слушать? И что, собственно, я должна им сказать? Я снова вернулась к словам Артура, но на ум пришли слова кого-то другого.
«Пока Артур не назовёт одну из этих женщин своей женой, ни одна из них и не взглянет на другого мужчину».
Я вскинула брови, обдумывая это. Неужели Артур этого хотел? Чтобы я скрепила какой-то союз? Я провела обеими руками по лицу. «Но он не может жениться на какой-то принцессе асур. У него есть Тессия», — сказала я вслух самой себе. Я почувствовала, как мышцы на моём лице напряглись от недовольства. «После всего, через что они прошли, этот мир обязан подарить им немного покоя».
Я в отчаянии теребила свои волосы. ‘Я? Я должна соединить наш клан с другим?’ От этой мысли меня слегка затошнило. У меня никогда не было даже настоящего парня… а Артур всегда был категорически против любых романтических увлечений в моей жизни — не то чтобы политический брак по расчёту звучал романтично. И всё же, я действительно не думала, что он имел в виду именно это.
Бу хмыкнул и поднял голову, его маленькие тёмные глазки смотрели прямо на меня. Я подошла и присела рядом с ним, прислонившись спиной к его тёплому боку, и почесала его жёсткую шерсть. Казалось, его совершенно не беспокоил разворачивающийся хаос. Честно говоря, я немного завидовала его спокойному отношению в духе «будь что будет».
«Но что, если урок в том, что люди редко получают тот конец, которого хотят», — сказала я, повернув голову и посмотрев на Бу, который положил подбородок на одну лапу, вполоборота глядя на меня. «А что насчёт тебя, Бу? Если бы ты был принцем клана Лейвин, ты бы согласился жениться на какой-нибудь медведице, чтобы заключить союз между нами и другим, более сильным кланом?»
Он фыркнул, отвернулся и с чистейшим отвращением закрыл глаза.
Я хихикнула, немного истерично. «Ну и командный игрок из тебя».
Ещё одно ворчание, и я побледнела. «Ты же понимаешь, что я имею в виду».
Его тело завибрировало у меня за спиной. Я погрузилась в его пушистый бок и закрыла глаза, пытаясь на несколько минут унять свои гудящие мысли.
Одна из многочисленных, вызывающих головную боль сигнатур маны, витавших по замку, привлекла моё внимание, поскольку, казалось, целенаправленно приближалась к комнате. Я услышала тихие голоса в коридоре, а затем Тани просунула голову внутрь, в то время как другой асура быстрым шагом удалился.
«Прошу прощения, леди Элеонора», — сказала зеленоволосая женщина-дракон с натянутой улыбкой. «Вас зовут».
«Зовут?» — повторила я как дурочка.
Она лишь кивнула и выжидательно застыла.
Бу встал и подтолкнул меня на ноги. «Хорошо, хорошо», — проворчала я ему, цепляясь за его густую шерсть. «Посыльный сказал, в чём дело?»
Стражница вежливо покачала головой. «Собирают нескольких наследников, но это всё, что я знаю». Оглядевшись, она понизила голос и сказала: «Но я полагаю, это делается для того, чтобы обезопасить вас всех».
«Хорошо, тогда ведите», — сказала я, указывая на дверь.
Она снова улыбнулась, кивнула и, развернувшись, быстро зашагала по коридору.
Петляя по царственно украшенным залам мимо открытых дверей в просторные апартаменты, гостиные, кабинеты и места, предназначение которых я не могла даже предположить, мы спускались вглубь замка. Было жутковато, поскольку мы встретили лишь нескольких стражников и слуг, хотя я и ощущала гнетущее давление могущественных обитателей замка.
У подножия винтовой лестницы, загораживая проход, стоял молодой асура с ниспадающими иссиня-чёрными волосами и лёгким грязно-зелёным оттенком кожи. Скрестив руки, он разговаривал с другим стражником Индрата. «Я должен быть с отцом, а не заперт в каком-то бункере. Клан Грандус не так встречает смерть».
«Прошу вас, лорд Рэдан, я…» — стражник посмотрел вверх по лестнице и заметил меня с Тани. Он прокашлялся и демонстративно шагнул с площадки в соединительный коридор. «Эти приказы исходят не только от леди Майр Индрат, но и от вашего дяди. Великие лорды были непреклонны».
Титан отступил в сторону, выражение его лица говорило о том, что он ещё не закончил спорить, и Тани провела меня мимо. Она обменялась кивком с другим стражником, который бросил на неё измученный взгляд, стоя спиной к Рэдану. Бу издал низкое предупреждающее рычание, когда мы проходили мимо, и я почувствовала, как взгляд титана следует за нами. Молодой дворянин, казалось, отказался от своего спора, и они оба со своим стражником последовали за нами чуть поодаль.
Я зашаркала ногами, идя по коридору, внезапно разволновавшись. Бу издал гулкий звук, успокаивая меня, и пошёл рядом, задевая стены коридора и время от времени сбивая набекрень картины или гобелены.
Прочистив горло, я спросила: «Так что происходит?»
«Просто мера предосторожности», — скованно произнёс другой стражник из-за моей спины.
«Он имеет в виду, что нас изолируют как назначенных выживших на случай, если произойдёт худшее», — прорычал в ответ титан.
«Великие лорды позаботились о вашей абсолютной безопасности», — снова сказал другой стражник. «Это собственное убежище лорда Индрата, отданное вам и другим наследникам. Почти все остальные призваны помочь в стабилизации земель и разлома, леди Элеонора. Это и великая честь, и необходимость…»
Рэдан отмахнулся от продолжающихся объяснений стражника. Мы больше не разговаривали, пока не достигли места назначения.
Тани повела нас в самое сердце замка. Туннели становились всё грубее, высеченные природой из камня горы. Она остановилась у красивой двери из обугленного дерева, украшенной замысловатыми узорами с инкрустацией из серебра и золота. Дверь гудела от магии.
Когда она коснулась витиеватых железных ручек, вспыхнула искра, и движение маны перехватило у меня дыхание. Дверь, однако, открылась плавно, и оттуда повеяло тёплым воздухом, голосами и запахом копчёного мяса и свежеиспечённого хлеба. Она жестом пригласила нас войти.
Бу проковылял внутрь, принюхиваясь в поисках источника всех этих аппетитных запахов, но я повернулась к своей стражнице. «Моя мама присоединится к нам здесь?»
Тани лишь пожала плечами, хотя ей удалось сделать это как-то изящно. «Я полагаю, она всё ещё с леди Майр. Не могу говорить за Леди, но думаю, что вашу мать тоже скоро приведут сюда».
Я подавила детское желание позвать свою маму. В конце концов, со старейшиной Майр она, вероятно, была в большей безопасности, чем где-либо ещё.
Поклонившись, я помахала ей и последовала за Бу в комнату.
«Элеонора!»
Ривен из клана Кётан вскочил с места, где он развалился у небольшого разноцветного огня. Он был лишь одним из нескольких человек, уже находившихся в комнате, и все они повернулись, чтобы посмотреть на меня и титана. «Так тебя тоже заключили в тюрьму?» — хотя его тон был весёлым, в нём чувствовалась отчётливая резкость.
Титан, вошедший практически по моим пятам, заговорил первым. «Мои мольбы помочь моему клану удержать нашу родину остались без внимания». Он бросил гневный взгляд на Тани и другого стражника, когда те молча закрыли за собой дверь.
«Видимо, мы ждём ещё нескольких», — сказал феникс, которого я не узнала. «Нас собираются поместить в какое-то внепространственное измерение. Даже если Эфеот рухнет в старый мир, те, кто внутри, выживут и останутся невредимыми».
«Да, но как насчёт остальной части нашего клана? Наших родителей?» — спросила Роми, сестра Ривена, напряжённым, расстроенным голосом.
Я прикусила губу, думая о маме, а затем об Артуре. Если здесь было страшно, то с чем же он столкнулся?
Бу утешительно ткнулся в меня головой.
Титан смотрел на меня сверху вниз, как будто я сошла с ума, и я поняла, что стою, уставившись в пол с открытым ртом, а в горле у меня застрял наполовину сформированный вопрос. Я захлопнула рот и снова огляделась.
Вирея, Наэзия и Зелина уже были там. Вместе с несколькими другими членами их соответствующих кланов, как мне показалось. Все они сидели на нескольких шезлонгах и диванах в большом полукруге, в центре которого был камин. Низкие столики были заставлены едой и напитками. Гамадриада с древесной внешностью стояла в стороне, попивая из деревянной кружки и, казалось, не принимая участия в разговоре.
Комната была наполовину пещерой, наполовину роскошной гостиной. Стены были похожи на обсидиан, блестящие и стекловидные, с острыми гранями, которые казались естественно сломанными. В отличие от большей части замка Индрата, здесь не было украшений на стенах или потолке, но четыре золотые статуи драконов в гуманоидной форме занимали примерно углы комнаты. Своим зрением, обострённым волей Бу, я смогла прочитать табличку с именем, прикреплённую под ближайшей статуей, которая называла её героиней войн с Фантомами, времён, когда Эфеота ещё даже не существовало.
Это было трудно себе представить.
«Давай, Эл. Садись и устраивайся поудобнее. Ты тоже, Рэдан. Возможно, мы здесь надолго». Ривен вернулся на своё место, перепрыгнув через спинку дивана и толкнув сестру, которая ударила его по руке.
Титан хмыкнул и занял жёсткое кресло с высокой спинкой, немного в стороне от круга.
Бу фыркнул, подталкивая меня. Я хихикнула, схватила кусок мяса, с которого всё ещё капал сок, и бросила ему, а затем взяла себе пахнущий лесом, зелёный завитой рулет, в основном просто чтобы занять чем-то нервное внимание. Я понятия не имела, что я здесь делаю и что говорить этим божествам. Вирея похлопала по дивану рядом с собой, и я рухнула на него. Наклонившись, она обняла меня, как давно потерянную сестру, её сила окутала меня, и я почувствовала себя как младенец в пелёнках.
Ривен и Роми сидели вместе на большом, мягком сиденье напротив меня. Наэзия, дочь Новиса Авигниса, сидела в плюшевом, похожем на гнездо кресле рядом с диваном, который я делила с Виреей. Зелина расхаживала взад-вперёд между двумя золотыми статуями на противоположной стороне комнаты от гамадриады.
Бу пробился в круг и плюхнулся перед камином, почти полностью его заслонив. Вирея и Наэзия переглянулись и тихо рассмеялись. Их внешнее добродушие было недостаточно, чтобы скрыть напряжение, которое они обе несли. Бу настороженно наблюдал за ними и за всеми остальными, его маленькие круглые уши постоянно подёргивались.
«Он впечатляющий зверь-хранитель», — неожиданно сказал Рэдан. Мрачный титан бросил ещё один кусок мяса, и Бу поймал его на лету. «Немного маловат, но он ещё молод. Ваша связь сильна. Это… удивляет меня».
Мои брови взлетели вверх. «Вы можете чувствовать нашу… связь?»
Он хмыкнул так, что это немного походило на Бу. «Я Рэдан, сын Рокфорда и племянник Радикса, из клана Грандус. Я тренировал таких зверей, как твой Бу, на протяжении полувека».
«Оу». Я прикусила губу, затем, не зная, что сказать, откусила кусочек рулета.
«Элеонора, ты ведь не знакома с Эитне из клана Гренривер?» — вежливо спросила Вирея, указывая на отстранённую гамадриаду.
Я знала, что гамадриады были самыми малочисленными среди асуров, и у них редко рождалось потомство. В клане Мапеллия не было молодых членов, так что эта гамадриада, должно быть, была самой близкой к статусу наследницы.
Эитне вежливо кивнула, но не улыбнулась и не ответила.
Было сделано ещё несколько представлений. Некоторые были другими членами нашей охотничьей группы, в то время как пара других были именами, которые я слышала во время изучения эфеотского двора.
«Это так неловко», — прошептала Роми Ривену. «С нами обращаются, как с хрустальными, пока все, кого мы знаем, жертвуют собой, чтобы держать оборону».
«Мы исполняем свой долг в качестве свадебных генералов, дорогая сестра», — подколол Ривен сестру, хотя в глазах его веселья не было.
Я ёрзала, ковыряя край своего рулета и откусывая от него по кусочку.
«Ненавижу быть запертой вот так», — говорила Наэзия отдельно Вирее. «Клянусь, мои крылья болят, желая вырваться и улететь из этого замка».
«По крайней мере, ты понимаешь, почему ты здесь», — очень тихо сказала Вирея. Даже с моими обострёнными чувствами, мне пришлось сосредоточиться, чтобы её услышать. «То, что я считала ученичеством, оказалось подготовкой к предложению руки и сердца мужчине, которого я никогда не встречала». Она слегка побледнела и взглянула на меня. «Без обид, конечно, Элли. Было бы большой честью…»
Я отмахнулась от извинений, не зная, как ответить.
Феникс, говорившая ранее, должно быть, тоже подслушала, потому что она наклонилась над нашим диваном, чтобы добавить: «Жаль, что брачный союз не удалось заключить раньше. Клан Авигнис действительно выиграл бы от этого союза». Она ухмыльнулась. «И если бы Наэзия не была заинтересована, я была бы рада показать новому великому лорду свои прелести…»
Я знала, что должна что-то сказать, но не знала, как вмешаться. Вместо этого я ковыряла шов на подушке дивана и ушла в себя, давление вдавливало меня глубже в толстую набивку, как будто меня собирались поглотить. Тусклый гул в ушах заглушил звуки разговора вокруг меня, и давление в груди нарастало.
‘Прости, Артур’, — подумала я, внезапно впадая в отчаяние. ‘Я не думаю, что смогу это сделать, я сейчас…’
Появился прилив тёплой энергии, который я ассоциировала с Бу, и давление ослабло, холодный край паники отступил. Я встретилась с его маленькими тёмными глазками и ровно выдохнула. ‘Спасибо, здоровяк…’
Дверь снова открылась, и в гостиную вплыли два эфемерных, с тонкими волосами, бледных сильфа. Их представили как близнецов из клана Аэринд, Эолию и Борея, но их положение в клане и отношение к леди Аэринд было для меня немного запутанным. Пара была неотличима. Их глаза, цвета летнего неба, видимого сквозь тонкие облака, скользнули по комнате, зацепившись за подносы с едой, которые были принесены. Ничего не говоря, они подплыли к еде, взяли по горсти ягод и начали рассеянно отправлять их в рты, полные игольчатых зубов.
«Приятно познакомиться», — сказала я после того, как представления были завершены.
Оба уставились на меня и жевали свои ягоды. Никто не проронил ни слова.
Ривен рассмеялся, встал и прошёл между парой, обняв каждого за шею. «Эолия, Борей. Невероятно видеть вас. Не обращай на них внимания, Элли. Сильфы редко спускаются со своих облаков, и даже когда спускаются, их головы прочно остаются в них».
Порыв ветра пронёсся по закрытой комнате, и близнецы плавно вывернулись из объятий василиска. «К концу этого мы все вознесёмся в облака», — сказали они одновременно.
«Ну. Думаю, главное, чтобы мы вообще выжили…» — неудачная попытка пошутить умерла, как только сорвалась с моих губ. Я изобразила что-то среднее между гримасой и улыбкой для близнецов, а затем посмотрела на Бу, ища хоть какого-то утешения в своём смущении. Он недовольно покачал головой. «Я просто имею в виду, ну, сейчас страшное время для всех».
Рэдан хмыкнул. «Вот почему мы должны быть где угодно, но не заперты здесь. Без обид, леди Лейвин, но у меня мало терпения для болтовни, когда судьба моего клана — всей моей расы — висит на волоске».
«Она знает, Рэдан», — защищаясь, ответила Наэзия. «Ты же знаешь, что это её брата отправили в старый мир, чтобы разобраться с Агроной. Мы все хотим помочь, но мы все здесь, делаем то, что нам говорят. Это часть нашего долга, не так ли?»
От Рэдана последовало неопределённое хмыканье, но от Ривена — восторженное: «Точно, точно!»
Следующей заговорила Вирея. «Моя мать сказала мне, что части Эфеота уже падают в старый мир. Наш дом рушится, и при этом разрушает её дом». Она схватила меня за руку и сжала. «Может быть, немного болтовни — это именно то, что нам нужно, чтобы успокоить нервы».
Рэдан фыркнул. «Хорошо. Мы почти ничего не знаем об архонтах за пределами замка Индрат. Расскажи нам тогда об этом Артуре Лейвине».
Я замялась, застигнутая врасплох неожиданным вопросом. «Рассказывать особо нечего…» — я замолчала, прикусив язык. «Ну, думаю, это неправда. Я просто не совсем уверена, что вы хотели бы знать. Полагаю, вы почти ничего не знаете о людях, которых называете лессерами, или о нашем мире, верно?»
Он нахмурился, и я поняла, что нечаянно его оскорбила. «Я просто имею в виду, что у вас не было причин изучать нашу культуру. До того, как я приехала в Эфеот, я тоже ничего не знала об асурах. Но я так много узнала так быстро…» — непроизвольная улыбка тронула один уголок моего рта. «Например, что Роми храпит, как железный гиракс, и всегда винит в этом Ривена».
«Эй!» — она скрестила руки на груди и надулась, когда её брат громко и заразительно рассмеялся.
«Я знаю, может быть, я здесь не на своём месте», — продолжила я, чувствуя себя легче и естественнее, чем дольше говорила. «Вся эта история с архонтами… Я знаю, что я не асура. Это только на словах. Артур, может быть, и что-то другое, но я не уверена, что могла бы рассказать вам о нём что-то, что помогло бы вам понять наш клан и наш народ. Потому что я, моя мама… мы люди. На самом деле, это почти смешно, потому что моя жизнь всегда была такой. Я всегда была не на своём месте».
То, что я не смутилась, оказавшись в центре внимания всех асуров в комнате, которые смотрели на меня и слушали с напряжённым вниманием, о чём-то говорило. «Я пробудилась довольно рано для человека — эм, это значит, что моё ядро сформировалось, если вы не знали. Но я сделала это рано только потому, что Артур мне помог. Даже тогда он был другим. И, думаю, я была другой, потому что он был другим. Я выросла в этом летающем городе под названием Ксайрус…»
«У вас есть летающий город?» — спросили близнецы-сильфы одновременно, мгновенно оживившись.
«Да!» — просияла я, обрадовавшись их волнению. «Он называется Ксайрус, и его создали древние маги — или джинны, как их на самом деле называют. Называли. Но Ксайрус, это что-то вроде пузыря, кусочка мира вдали от остальной цивилизации. И расти там, пробудиться рано, постоянно слышать о моём брате и его сумасшедших приключениях, видеть дворян и даже главу магической академии, постоянно снующих в доме и из дома…»
Я замолчала, зная, что говорю бессвязно, но всё ещё не до конца понимая, что хочу сказать. «Я дочь пары вышедших на пенсию искателей приключений из маленького городка. Ничего особенного. Но когда всё пошло не так, и Артура арестовали, я оказалась в пещере, скрытой магией, под охраной провидицы и мана-зверя из Эфеота, который был подарен мне кем-то, кого я могла считать только божеством. Я, честно говоря, не могу привести лучшего примера чувства, что ты не на своём месте. Как будто чужая жизнь внезапно захватила мою, или я провалилась в их жизнь. Но всё становилось только страннее. После этого я жила в летающем замке с королями и королевами, в окружении величайших магов людей, эльфов и дварфов».
Бу проурчал, и я не смогла сдержать хихиканья. Рэдан приподнял бровь, очевидно, поняв что-то из нашего обмена репликами.
Роми откинулась назад, заложив руки за голову и закинув одну ногу на другое колено, слушая. «Так все места, где ты жила, летали? Это не совсем та картина, которая была у меня в голове о том, как живут лессеры», — она побледнела, — «прости, как живут люди».
Я покачала головой, позволив улыбке исчезнуть. «Нет. Я также много жила под землёй. Когда началась война, летающий замок был разрушен, а наших королей и королев убил Агрона. Моя бабушка Риния спасла меня и мою маму — и Тессию, для тех, кто с ней знаком — и мы выжили в своего рода подземном бункере, убежище, созданном джиннами». Я грустно улыбнулась, глядя в пол, вспоминая дружбу, которая выросла между мной и Тессией, и все те разы, когда я ходила к Ринии в туннели, и поддерживала маму, когда мы думали, что Артур умер. «И я также довольно долго жила с дварфами в их столице Вилдориале».
«Я слышала, что ваш народ состоит из трёх ветвей», — сказала тихая гамадриада, Эитне. «Эти эльфы и дварфы, наряду с людьми. Они что-то вроде расходящихся ветвей народа асур, как драконы, титаны и гамадриады?»
Я задумалась над вопросом, не рассматривая его с такой стороны. «Наверное. Я всегда считала нас довольно разными. Когда я жила в Ксайрусе, на самом деле, эльфы и дварфы редко появлялись в городе за пределами ворот академии. Мы были в состоянии войны, давным-давно. Но потом я встретила их. Тессию. Бабушку Ринию. Мою подругу Камелию. И всех дварфов. И они просто… люди. Как я. А потом я встретила и алакрийцев. Людей, которые выросли под контролем Агроны, с его кровью в жилах. Люди, но… другие. И…» — я пожала плечами. «Ну, они тоже просто люди, на самом деле. Хоть мы и воевали, они были хорошими людьми».
Вирея наклонилась в сторону, постукивая пальцем по нижней губе и внимательно меня изучая. Пламя отбрасывало жидкие аметистовые тени на её розовые волосы. «Так ты говоришь, что в конце концов мы все просто люди? Люди, эльфы и дварфы равны друг другу… и нам, асурам?»
Я слишком сильно прикусила губу, пытаясь уловить её тон. Мне внезапно и сильно напомнили об огромной разнице в силе между нами, даже если она была ко мне только добра и защищала меня с тех пор, как я её встретила.
«Я не пыталась что-то доказать», — призналась я. Бросив взгляд на Рэдана, я добавила: «Просто болтовня. Но… на самом деле я не согласна с тем, что ты только что сказала».
Последовал раунд удивлённых возгласов.
«Я имею в виду, может, вам не стоит называть нас ‘лессерами’», — быстро сказала я. «Но если вам придётся делить с нами пространство, то, я думаю, на самом деле очень важно помнить, что мы не такие, как вы. По крайней мере, не в силе и магической мощи. Но мы всё же… люди. Личности. Со своими надеждами, мечтами и целями. Мы не… поклонники. Или рабы». Я подумала о джиннах. «Или пушечное мясо. Или растопка для следующей великой военной машины».
Меня встретили потрясённые взгляды, и я защитно подняла руки. «Эй, я прожила большую часть своей жизни во время этой войны против Агроны Вритры. Я просто говорю».
Один из сильфов, теперь парящий вверх ногами с волосами, собранными под ним, словно в воде, сказал: «Эта война ещё не окончена. Она всё ещё может стать концом обоих наших миров».
«Не надо нас уж совсем списывать со счетов», — ответил Ривен, скрестив руки и выглядя раздражённым. «Во-первых, я не понимаю, почему кто-то из вас всерьёз думает, что Эфеот будет уничтожен. Все величайшие силы нашего мира работают над его спасением. Я сам видел эти усилия, и я верю, что это будет сделано».
Мне показалось, я уловила некоторую настойчивость в том, как он это сказал. Как будто ему было нужно, чтобы последний акт Агроны Вритры, некогда лидера расы василисков, не закончился апокалипсисом.
«Я определённо верю в своего брата». Я бросила на него утешительный взгляд. «Я верю, что он сделает всё возможное, но я также доверяю тому, что он мне говорит. И он… не думает, что Эфеот сможет выжить, не в том виде, в каком он есть. Будь то сегодня или через пятьсот лет, созданное вами карманное измерение должно рухнуть. Он рассчитывает на вас, что вы проведёте свой народ через это».
«И кто такой Артур Лейвин, чтобы делать такие заявления?» — яростно спросил Рэдан. «Ваш клан только что назван, ваша раса — изобретение великих лордов из воздуха. У вас нет никаких связей, никаких уз с другими кланами или расами». Он оглядел остальных. «Мы должны слушать советы наших собственных лордов, а не подчиняться этому получеловеку».
«Ой, успокойся», — огрызнулась Наэзия, встав на мою защиту. «Она не это говорила, и ты это знаешь. Сам Артур Лейвин — великий лорд, если ты забыл. И… если он думает, что время Эфеота подходит к концу…» — она выглядела потрясённой, как будто ей пришлось выдавить из себя следующие слова. «Я сражалась рядом с ним, видела, на что он способен, и то, как он думает и действует, — другое… неземное. Как-то, о чём мы слышим в историях о древних асурах, во времена основания Эфеота».
Над группой воцарилась торжественная тишина.
Зелина, которая мало говорила с моего прихода, но перестала расхаживать, чтобы послушать, как я говорю, заняла свободное место напротив Рэдана. Её пальцы проследили за строчкой на её кожаных штанах. «Когда я была молода, наш клан часто оставался в изоляции после восстаний Агроны». Она натянуто улыбнулась Ривену и Роми. «Отец не брал меня на собрания Великой Восьмёрки, и я воспитывалась почти исключительно среди своих. А потом, когда он наконец согласился взять меня в замок Индрат, я думаю, он сразу же пожалел об этом».
На её губах появилась искренняя улыбка. Несмотря на её аквамариновую кожу и тёмные гребни на висках, это выражение делало её очень молодой и очень человечной. «Я встретила генерала пантеона на службе у лорда Индрата и сразу же влюбилась. Конечно, по меркам асур я была всего лишь ребёнком, и я не думаю, что этот генерал даже заметил меня поначалу. Что только заставило меня желать его внимания ещё больше».
Зелина продолжила свой рассказ, и настроение в группе снова успокоилось. Смех, соболезнования и игривые подколки делились поровну. Затем Наэзия подхватила повествование, вспоминая, как её наказали десятилетием уборки их кланового дома за то, что она улизнула в горы с кучей знатных мальчишек и заставила их соревноваться друг с другом за её внимание.
Рэдан поделился историей о своей первой неудаче с зверем-хранителем, небесным пловцом, который не терпел, чтобы на нём ездили, и кусал за ноги любого, кто пытался, и как в конце концов ему пришлось принять природу людей и вещей, о чём иногда было трудно помнить, когда твоя жизнь вращается вокруг переделки того, что уже есть.
Я подумала о том, чтобы вмешаться и провести параллель с этим моментом. О том, как культуре асур нужно будет измениться — позволить измениться, если не быть переделанной полностью. Вместо этого я рассказала им о походах по магазинам в Ксайрусе с мамой и Хелстеи, и о том, как мы заставляли Артура примерять одежду, пока он не задыхался от раздражения.
‘Мне не нужно их убеждать или менять. Артур сказал, что я здесь, чтобы представлять людей нашего мира, так что я и буду это делать’.
«Я бы очень хотела попробовать эти ‘липкие булочки’, которые ты описала», — сказала Вирея, с разочарованием глядя на ассортимент солёных блюд. «Может быть, когда всё это закончится, ты сводишь меня за ‘покупками’ в Ксайрус?»
«О, пожалуйста!» — добавила Наэзия, подпрыгивая на своём месте. «Столько людей без всякой магии делают такие удивительные вещи. Я просто обязана это увидеть!»
Я усмехнулась. «Думаю, это очень хорошая идея».
Разговор продолжался по всей комнате, казалось, часами.
«И тогда», — сказал Борей, на полпути к истории о том, как он заснул и его унесло на Лазурные Равнины, прежде чем он снова проснулся, несмотря на нагоняй матери, — «эта большая кошка, сделанная из режущей травы, прыгнула метров на пятнадцать в воздух, отчаянно пытаясь укусить…»
Комната качнулась, сбросив меня с сиденья на пол, где меня засыпало подносом с кружками и несколькими видами выпечки.
Все мгновенно вскочили на ноги. Вирея без усилий подняла меня, прежде чем Бу оттолкнул её.
«Я в порядке», — сказала я, почесав его между глаз и нервно оглядываясь. «По крайней мере, я на это надеюсь».
Комната снова содрогнулась. На этот раз появились пузыри ветра, чтобы смягчить удар. Все четыре статуи с грохотом упали, а приставной столик опрокинулся в огонь.
«Я ничего не чувствую через этот проклятый барьер», — проворчал Ривен, оглядываясь, словно ища проход сквозь обсидиановые стены.
Двери распахнулись, и вошла старейшина Майр. За ней следовало несколько асур, большинство из которых выглядели бледными и растрёпанными, с тёмными тенями под глазами. Мне потребовалось мгновение, чтобы заметить маму среди них, так как она была на голову ниже большинства остальных. Я с облегчением выдохнула, когда она выглянула из-за двух настороженных драконов и помахала мне.
«Пора идти», — сказала старейшина Майр, вся теплота покинула её, когда она приняла на себя мантию правительницы. «Приготовьтесь к перемещению в карманное измерение». Не оглядываясь, она жестом пригласила остальных войти. Некоторые, казалось, присоединялись к нам, как моя мать, в то время как остальная часть свиты выстроилась так, словно собиралась поддержать то, что Майр собиралась сделать.
Мама поспешила ко мне и взяла меня за руку. Вирея положила свою руку на плечо мамы, окутав нас обеих защитной подушкой маны, когда пол сильно дёрнулся под нашими ногами.
«Я не могу сказать вам, как долго вы будете вне пространства и времени», — продолжила старейшина Майр, её голос был серьёзным. «И не могу сказать, в каком состоянии вы найдёте мир, когда вернётесь. Без Кэзесса, всё, что мы можем сделать, — это просто отправить вас внутрь».
Что-то в том, как она это сказала, какая-то необузданная эмоция, привлекло моё внимание. «Где лорд Индрат?»
Её взгляд тяжело и сурово остановился на мне и маме. «Лорд Индрат, долгое время правивший Эфеотом… мёртв».
«Что? Это невозможно…»
«…сможет ли Эфеот выжить теперь? Мы должны…»
«…действие Агроны? А что насчёт него? Артура Лейвина? Мы…»
Я услышала внезапный шквал вопросов и причитаний, перебивающих друг друга, но не осознала этого. В моей голове была пустота.
‘Артур…’
«Пожалуйста, нет времени», — твёрдо сказала Майр.
Я посмотрела на неё тогда. По-настоящему посмотрела. В бледных морщинах её старого лица была написана такая необузданная потеря и отчаянная решимость, для которых у меня даже не было слов.
«Мы прошли через разлом», — продолжила она. «Эфеот падает».
«Вы нужны мне здесь», — вот что сказал Артур. «Я добился некоторых успехов здесь, особенно с младшими асурами». Но что я должна была делать? «Вам придётся продолжить то, что я начал. Вы двое теперь представляете всех людей, эльфов, дварфов и алакрийцев в этом мире».
‘Да уж, никакого давления, ага’.
Слова брата часами напролёт крутились у меня в голове с тех пор, как он ушёл. Это было слишком. Не только его наставления, но и само пребывание в Эфеоте, а точнее, в замке лорда Индрата. Каждый повышенный голос сопровождался острым намерением, которое било по мне, заставляя желудок скручиваться.
Я укрылась в комнате на верхнем этаже — солярии с балконами, выходящими на две разные стороны. Мама же, наоборот, буквально приклеилась к старейшине Майр. Несмотря ни на что, она была полна какой-то яростной энергии. Может, дело было в окружении драконов с их властью над эфиром, или в осознании того, что лорд Индрат отправил Артура сражаться с Агроной в одиночку, или в том же давящем чувстве ответственности, из-за которого я пряталась здесь, наверху, но мама очень серьёзно отнеслась к своим обязанностям матери «Великого Лорда» Артура Лейвина.
Думаю, ей помогло то, что её целительские способности использовали эфир. Для драконов это придавало вес её статусу «архонта», и она с огромным нетерпением хотела узнать больше о том, как эфир влияет на её целительский талант. Даже асуры получали ранения и страдали от перенапряжения воли, сражаясь с разломом, и никто в замке не собирался отказываться от лишнего целителя.
Крепко зажмурившись от далёкого грохота раскалывающейся земли и последовавшего за ним импульса нервно колеблющихся сигнатур маны, я задалась вопросом, откуда у неё взялась эта внезапная энергия. Я же чувствовала себя опустошённой. Измотанной.
‘Надеюсь, Артур скоро вернётся. Нам не место здесь’.
«Как думаешь, Тани позволит нам покинуть замок?» — рассеянно спросила я Бу, имея в виду свою драконью няньку, которая сейчас стояла в коридоре.
Бу, лежавший неподалёку в солнечном луче, что-то проурчал и покачал головой, и, к сожалению, я была с ним согласна.
Но, по крайней мере, с балкона открывался довольно впечатляющий вид на небесный разлом, что действительно подчёркивало весь экзистенциальный ужас момента.
«Что мне делать?» — спросила я саму себя, а затем снова мысленно повторила слова Артура.
У меня здесь были друзья, по крайней мере. Может, я даже заслужила немного уважения от асур, которые ходили с нами на ритуальную охоту. Вирея, Наэзия. Но станут ли они меня слушать? И что, собственно, я должна им сказать? Я снова вернулась к словам Артура, но на ум пришли слова кого-то другого.
«Пока Артур не назовёт одну из этих женщин своей женой, ни одна из них и не взглянет на другого мужчину».
Я вскинула брови, обдумывая это. Неужели Артур этого хотел? Чтобы я скрепила какой-то союз? Я провела обеими руками по лицу. «Но он не может жениться на какой-то принцессе асур. У него есть Тессия», — сказала я вслух самой себе. Я почувствовала, как мышцы на моём лице напряглись от недовольства. «После всего, через что они прошли, этот мир обязан подарить им немного покоя».
Я в отчаянии теребила свои волосы. ‘Я? Я должна соединить наш клан с другим?’ От этой мысли меня слегка затошнило. У меня никогда не было даже настоящего парня… а Артур всегда был категорически против любых романтических увлечений в моей жизни — не то чтобы политический брак по расчёту звучал романтично. И всё же, я действительно не думала, что он имел в виду именно это.
Бу хмыкнул и поднял голову, его маленькие тёмные глазки смотрели прямо на меня. Я подошла и присела рядом с ним, прислонившись спиной к его тёплому боку, и почесала его жёсткую шерсть. Казалось, его совершенно не беспокоил разворачивающийся хаос. Честно говоря, я немного завидовала его спокойному отношению в духе «будь что будет».
«Но что, если урок в том, что люди редко получают тот конец, которого хотят», — сказала я, повернув голову и посмотрев на Бу, который положил подбородок на одну лапу, вполоборота глядя на меня. «А что насчёт тебя, Бу? Если бы ты был принцем клана Лейвин, ты бы согласился жениться на какой-нибудь медведице, чтобы заключить союз между нами и другим, более сильным кланом?»
Он фыркнул, отвернулся и с чистейшим отвращением закрыл глаза.
Я хихикнула, немного истерично. «Ну и командный игрок из тебя».
Ещё одно ворчание, и я побледнела. «Ты же понимаешь, что я имею в виду».
Его тело завибрировало у меня за спиной. Я погрузилась в его пушистый бок и закрыла глаза, пытаясь на несколько минут унять свои гудящие мысли.
Одна из многочисленных, вызывающих головную боль сигнатур маны, витавших по замку, привлекла моё внимание, поскольку, казалось, целенаправленно приближалась к комнате. Я услышала тихие голоса в коридоре, а затем Тани просунула голову внутрь, в то время как другой асура быстрым шагом удалился.
«Прошу прощения, леди Элеонора», — сказала зеленоволосая женщина-дракон с натянутой улыбкой. «Вас зовут».
«Зовут?» — повторила я как дурочка.
Она лишь кивнула и выжидательно застыла.
Бу встал и подтолкнул меня на ноги. «Хорошо, хорошо», — проворчала я ему, цепляясь за его густую шерсть. «Посыльный сказал, в чём дело?»
Стражница вежливо покачала головой. «Собирают нескольких наследников, но это всё, что я знаю». Оглядевшись, она понизила голос и сказала: «Но я полагаю, это делается для того, чтобы обезопасить вас всех».
«Хорошо, тогда ведите», — сказала я, указывая на дверь.
Она снова улыбнулась, кивнула и, развернувшись, быстро зашагала по коридору.
Петляя по царственно украшенным залам мимо открытых дверей в просторные апартаменты, гостиные, кабинеты и места, предназначение которых я не могла даже предположить, мы спускались вглубь замка. Было жутковато, поскольку мы встретили лишь нескольких стражников и слуг, хотя я и ощущала гнетущее давление могущественных обитателей замка.
У подножия винтовой лестницы, загораживая проход, стоял молодой асура с ниспадающими иссиня-чёрными волосами и лёгким грязно-зелёным оттенком кожи. Скрестив руки, он разговаривал с другим стражником Индрата. «Я должен быть с отцом, а не заперт в каком-то бункере. Клан Грандус не так встречает смерть».
«Прошу вас, лорд Рэдан, я…» — стражник посмотрел вверх по лестнице и заметил меня с Тани. Он прокашлялся и демонстративно шагнул с площадки в соединительный коридор. «Эти приказы исходят не только от леди Майр Индрат, но и от вашего дяди. Великие лорды были непреклонны».
Титан отступил в сторону, выражение его лица говорило о том, что он ещё не закончил спорить, и Тани провела меня мимо. Она обменялась кивком с другим стражником, который бросил на неё измученный взгляд, стоя спиной к Рэдану. Бу издал низкое предупреждающее рычание, когда мы проходили мимо, и я почувствовала, как взгляд титана следует за нами. Молодой дворянин, казалось, отказался от своего спора, и они оба со своим стражником последовали за нами чуть поодаль.
Я зашаркала ногами, идя по коридору, внезапно разволновавшись. Бу издал гулкий звук, успокаивая меня, и пошёл рядом, задевая стены коридора и время от времени сбивая набекрень картины или гобелены.
Прочистив горло, я спросила: «Так что происходит?»
«Просто мера предосторожности», — скованно произнёс другой стражник из-за моей спины.
«Он имеет в виду, что нас изолируют как назначенных выживших на случай, если произойдёт худшее», — прорычал в ответ титан.
«Великие лорды позаботились о вашей абсолютной безопасности», — снова сказал другой стражник. «Это собственное убежище лорда Индрата, отданное вам и другим наследникам. Почти все остальные призваны помочь в стабилизации земель и разлома, леди Элеонора. Это и великая честь, и необходимость…»
Рэдан отмахнулся от продолжающихся объяснений стражника. Мы больше не разговаривали, пока не достигли места назначения.
Тани повела нас в самое сердце замка. Туннели становились всё грубее, высеченные природой из камня горы. Она остановилась у красивой двери из обугленного дерева, украшенной замысловатыми узорами с инкрустацией из серебра и золота. Дверь гудела от магии.
Когда она коснулась витиеватых железных ручек, вспыхнула искра, и движение маны перехватило у меня дыхание. Дверь, однако, открылась плавно, и оттуда повеяло тёплым воздухом, голосами и запахом копчёного мяса и свежеиспечённого хлеба. Она жестом пригласила нас войти.
Бу проковылял внутрь, принюхиваясь в поисках источника всех этих аппетитных запахов, но я повернулась к своей стражнице. «Моя мама присоединится к нам здесь?»
Тани лишь пожала плечами, хотя ей удалось сделать это как-то изящно. «Я полагаю, она всё ещё с леди Майр. Не могу говорить за Леди, но думаю, что вашу мать тоже скоро приведут сюда».
Я подавила детское желание позвать свою маму. В конце концов, со старейшиной Майр она, вероятно, была в большей безопасности, чем где-либо ещё.
Поклонившись, я помахала ей и последовала за Бу в комнату.
«Элеонора!»
Ривен из клана Кётан вскочил с места, где он развалился у небольшого разноцветного огня. Он был лишь одним из нескольких человек, уже находившихся в комнате, и все они повернулись, чтобы посмотреть на меня и титана. «Так тебя тоже заключили в тюрьму?» — хотя его тон был весёлым, в нём чувствовалась отчётливая резкость.
Титан, вошедший практически по моим пятам, заговорил первым. «Мои мольбы помочь моему клану удержать нашу родину остались без внимания». Он бросил гневный взгляд на Тани и другого стражника, когда те молча закрыли за собой дверь.
«Видимо, мы ждём ещё нескольких», — сказал феникс, которого я не узнала. «Нас собираются поместить в какое-то внепространственное измерение. Даже если Эфеот рухнет в старый мир, те, кто внутри, выживут и останутся невредимыми».
«Да, но как насчёт остальной части нашего клана? Наших родителей?» — спросила Роми, сестра Ривена, напряжённым, расстроенным голосом.
Я прикусила губу, думая о маме, а затем об Артуре. Если здесь было страшно, то с чем же он столкнулся?
Бу утешительно ткнулся в меня головой.
Титан смотрел на меня сверху вниз, как будто я сошла с ума, и я поняла, что стою, уставившись в пол с открытым ртом, а в горле у меня застрял наполовину сформированный вопрос. Я захлопнула рот и снова огляделась.
Вирея, Наэзия и Зелина уже были там. Вместе с несколькими другими членами их соответствующих кланов, как мне показалось. Все они сидели на нескольких шезлонгах и диванах в большом полукруге, в центре которого был камин. Низкие столики были заставлены едой и напитками. Гамадриада с древесной внешностью стояла в стороне, попивая из деревянной кружки и, казалось, не принимая участия в разговоре.
Комната была наполовину пещерой, наполовину роскошной гостиной. Стены были похожи на обсидиан, блестящие и стекловидные, с острыми гранями, которые казались естественно сломанными. В отличие от большей части замка Индрата, здесь не было украшений на стенах или потолке, но четыре золотые статуи драконов в гуманоидной форме занимали примерно углы комнаты. Своим зрением, обострённым волей Бу, я смогла прочитать табличку с именем, прикреплённую под ближайшей статуей, которая называла её героиней войн с Фантомами, времён, когда Эфеота ещё даже не существовало.
Это было трудно себе представить.
«Давай, Эл. Садись и устраивайся поудобнее. Ты тоже, Рэдан. Возможно, мы здесь надолго». Ривен вернулся на своё место, перепрыгнув через спинку дивана и толкнув сестру, которая ударила его по руке.
Титан хмыкнул и занял жёсткое кресло с высокой спинкой, немного в стороне от круга.
Бу фыркнул, подталкивая меня. Я хихикнула, схватила кусок мяса, с которого всё ещё капал сок, и бросила ему, а затем взяла себе пахнущий лесом, зелёный завитой рулет, в основном просто чтобы занять чем-то нервное внимание. Я понятия не имела, что я здесь делаю и что говорить этим божествам. Вирея похлопала по дивану рядом с собой, и я рухнула на него. Наклонившись, она обняла меня, как давно потерянную сестру, её сила окутала меня, и я почувствовала себя как младенец в пелёнках.
Ривен и Роми сидели вместе на большом, мягком сиденье напротив меня. Наэзия, дочь Новиса Авигниса, сидела в плюшевом, похожем на гнездо кресле рядом с диваном, который я делила с Виреей. Зелина расхаживала взад-вперёд между двумя золотыми статуями на противоположной стороне комнаты от гамадриады.
Бу пробился в круг и плюхнулся перед камином, почти полностью его заслонив. Вирея и Наэзия переглянулись и тихо рассмеялись. Их внешнее добродушие было недостаточно, чтобы скрыть напряжение, которое они обе несли. Бу настороженно наблюдал за ними и за всеми остальными, его маленькие круглые уши постоянно подёргивались.
«Он впечатляющий зверь-хранитель», — неожиданно сказал Рэдан. Мрачный титан бросил ещё один кусок мяса, и Бу поймал его на лету. «Немного маловат, но он ещё молод. Ваша связь сильна. Это… удивляет меня».
Мои брови взлетели вверх. «Вы можете чувствовать нашу… связь?»
Он хмыкнул так, что это немного походило на Бу. «Я Рэдан, сын Рокфорда и племянник Радикса, из клана Грандус. Я тренировал таких зверей, как твой Бу, на протяжении полувека».
«Оу». Я прикусила губу, затем, не зная, что сказать, откусила кусочек рулета.
«Элеонора, ты ведь не знакома с Эитне из клана Гренривер?» — вежливо спросила Вирея, указывая на отстранённую гамадриаду.
Я знала, что гамадриады были самыми малочисленными среди асуров, и у них редко рождалось потомство. В клане Мапеллия не было молодых членов, так что эта гамадриада, должно быть, была самой близкой к статусу наследницы.
Эитне вежливо кивнула, но не улыбнулась и не ответила.
Было сделано ещё несколько представлений. Некоторые были другими членами нашей охотничьей группы, в то время как пара других были именами, которые я слышала во время изучения эфеотского двора.
«Это так неловко», — прошептала Роми Ривену. «С нами обращаются, как с хрустальными, пока все, кого мы знаем, жертвуют собой, чтобы держать оборону».
«Мы исполняем свой долг в качестве свадебных генералов, дорогая сестра», — подколол Ривен сестру, хотя в глазах его веселья не было.
Я ёрзала, ковыряя край своего рулета и откусывая от него по кусочку.
«Ненавижу быть запертой вот так», — говорила Наэзия отдельно Вирее. «Клянусь, мои крылья болят, желая вырваться и улететь из этого замка».
«По крайней мере, ты понимаешь, почему ты здесь», — очень тихо сказала Вирея. Даже с моими обострёнными чувствами, мне пришлось сосредоточиться, чтобы её услышать. «То, что я считала ученичеством, оказалось подготовкой к предложению руки и сердца мужчине, которого я никогда не встречала». Она слегка побледнела и взглянула на меня. «Без обид, конечно, Элли. Было бы большой честью…»
Я отмахнулась от извинений, не зная, как ответить.
Феникс, говорившая ранее, должно быть, тоже подслушала, потому что она наклонилась над нашим диваном, чтобы добавить: «Жаль, что брачный союз не удалось заключить раньше. Клан Авигнис действительно выиграл бы от этого союза». Она ухмыльнулась. «И если бы Наэзия не была заинтересована, я была бы рада показать новому великому лорду свои прелести…»
Я знала, что должна что-то сказать, но не знала, как вмешаться. Вместо этого я ковыряла шов на подушке дивана и ушла в себя, давление вдавливало меня глубже в толстую набивку, как будто меня собирались поглотить. Тусклый гул в ушах заглушил звуки разговора вокруг меня, и давление в груди нарастало.
‘Прости, Артур’, — подумала я, внезапно впадая в отчаяние. ‘Я не думаю, что смогу это сделать, я сейчас…’
Появился прилив тёплой энергии, который я ассоциировала с Бу, и давление ослабло, холодный край паники отступил. Я встретилась с его маленькими тёмными глазками и ровно выдохнула. ‘Спасибо, здоровяк…’
Дверь снова открылась, и в гостиную вплыли два эфемерных, с тонкими волосами, бледных сильфа. Их представили как близнецов из клана Аэринд, Эолию и Борея, но их положение в клане и отношение к леди Аэринд было для меня немного запутанным. Пара была неотличима. Их глаза, цвета летнего неба, видимого сквозь тонкие облака, скользнули по комнате, зацепившись за подносы с едой, которые были принесены. Ничего не говоря, они подплыли к еде, взяли по горсти ягод и начали рассеянно отправлять их в рты, полные игольчатых зубов.
«Приятно познакомиться», — сказала я после того, как представления были завершены.
Оба уставились на меня и жевали свои ягоды. Никто не проронил ни слова.
Ривен рассмеялся, встал и прошёл между парой, обняв каждого за шею. «Эолия, Борей. Невероятно видеть вас. Не обращай на них внимания, Элли. Сильфы редко спускаются со своих облаков, и даже когда спускаются, их головы прочно остаются в них».
Порыв ветра пронёсся по закрытой комнате, и близнецы плавно вывернулись из объятий василиска. «К концу этого мы все вознесёмся в облака», — сказали они одновременно.
«Ну. Думаю, главное, чтобы мы вообще выжили…» — неудачная попытка пошутить умерла, как только сорвалась с моих губ. Я изобразила что-то среднее между гримасой и улыбкой для близнецов, а затем посмотрела на Бу, ища хоть какого-то утешения в своём смущении. Он недовольно покачал головой. «Я просто имею в виду, ну, сейчас страшное время для всех».
Рэдан хмыкнул. «Вот почему мы должны быть где угодно, но не заперты здесь. Без обид, леди Лейвин, но у меня мало терпения для болтовни, когда судьба моего клана — всей моей расы — висит на волоске».
«Она знает, Рэдан», — защищаясь, ответила Наэзия. «Ты же знаешь, что это её брата отправили в старый мир, чтобы разобраться с Агроной. Мы все хотим помочь, но мы все здесь, делаем то, что нам говорят. Это часть нашего долга, не так ли?»
От Рэдана последовало неопределённое хмыканье, но от Ривена — восторженное: «Точно, точно!»
Следующей заговорила Вирея. «Моя мать сказала мне, что части Эфеота уже падают в старый мир. Наш дом рушится, и при этом разрушает её дом». Она схватила меня за руку и сжала. «Может быть, немного болтовни — это именно то, что нам нужно, чтобы успокоить нервы».
Рэдан фыркнул. «Хорошо. Мы почти ничего не знаем об архонтах за пределами замка Индрат. Расскажи нам тогда об этом Артуре Лейвине».
Я замялась, застигнутая врасплох неожиданным вопросом. «Рассказывать особо нечего…» — я замолчала, прикусив язык. «Ну, думаю, это неправда. Я просто не совсем уверена, что вы хотели бы знать. Полагаю, вы почти ничего не знаете о людях, которых называете лессерами, или о нашем мире, верно?»
Он нахмурился, и я поняла, что нечаянно его оскорбила. «Я просто имею в виду, что у вас не было причин изучать нашу культуру. До того, как я приехала в Эфеот, я тоже ничего не знала об асурах. Но я так много узнала так быстро…» — непроизвольная улыбка тронула один уголок моего рта. «Например, что Роми храпит, как железный гиракс, и всегда винит в этом Ривена».
«Эй!» — она скрестила руки на груди и надулась, когда её брат громко и заразительно рассмеялся.
«Я знаю, может быть, я здесь не на своём месте», — продолжила я, чувствуя себя легче и естественнее, чем дольше говорила. «Вся эта история с архонтами… Я знаю, что я не асура. Это только на словах. Артур, может быть, и что-то другое, но я не уверена, что могла бы рассказать вам о нём что-то, что помогло бы вам понять наш клан и наш народ. Потому что я, моя мама… мы люди. На самом деле, это почти смешно, потому что моя жизнь всегда была такой. Я всегда была не на своём месте».
То, что я не смутилась, оказавшись в центре внимания всех асуров в комнате, которые смотрели на меня и слушали с напряжённым вниманием, о чём-то говорило. «Я пробудилась довольно рано для человека — эм, это значит, что моё ядро сформировалось, если вы не знали. Но я сделала это рано только потому, что Артур мне помог. Даже тогда он был другим. И, думаю, я была другой, потому что он был другим. Я выросла в этом летающем городе под названием Ксайрус…»
«У вас есть летающий город?» — спросили близнецы-сильфы одновременно, мгновенно оживившись.
«Да!» — просияла я, обрадовавшись их волнению. «Он называется Ксайрус, и его создали древние маги — или джинны, как их на самом деле называют. Называли. Но Ксайрус, это что-то вроде пузыря, кусочка мира вдали от остальной цивилизации. И расти там, пробудиться рано, постоянно слышать о моём брате и его сумасшедших приключениях, видеть дворян и даже главу магической академии, постоянно снующих в доме и из дома…»
Я замолчала, зная, что говорю бессвязно, но всё ещё не до конца понимая, что хочу сказать. «Я дочь пары вышедших на пенсию искателей приключений из маленького городка. Ничего особенного. Но когда всё пошло не так, и Артура арестовали, я оказалась в пещере, скрытой магией, под охраной провидицы и мана-зверя из Эфеота, который был подарен мне кем-то, кого я могла считать только божеством. Я, честно говоря, не могу привести лучшего примера чувства, что ты не на своём месте. Как будто чужая жизнь внезапно захватила мою, или я провалилась в их жизнь. Но всё становилось только страннее. После этого я жила в летающем замке с королями и королевами, в окружении величайших магов людей, эльфов и дварфов».
Бу проурчал, и я не смогла сдержать хихиканья. Рэдан приподнял бровь, очевидно, поняв что-то из нашего обмена репликами.
Роми откинулась назад, заложив руки за голову и закинув одну ногу на другое колено, слушая. «Так все места, где ты жила, летали? Это не совсем та картина, которая была у меня в голове о том, как живут лессеры», — она побледнела, — «прости, как живут люди».
Я покачала головой, позволив улыбке исчезнуть. «Нет. Я также много жила под землёй. Когда началась война, летающий замок был разрушен, а наших королей и королев убил Агрона. Моя бабушка Риния спасла меня и мою маму — и Тессию, для тех, кто с ней знаком — и мы выжили в своего рода подземном бункере, убежище, созданном джиннами». Я грустно улыбнулась, глядя в пол, вспоминая дружбу, которая выросла между мной и Тессией, и все те разы, когда я ходила к Ринии в туннели, и поддерживала маму, когда мы думали, что Артур умер. «И я также довольно долго жила с дварфами в их столице Вилдориале».
«Я слышала, что ваш народ состоит из трёх ветвей», — сказала тихая гамадриада, Эитне. «Эти эльфы и дварфы, наряду с людьми. Они что-то вроде расходящихся ветвей народа асур, как драконы, титаны и гамадриады?»
Я задумалась над вопросом, не рассматривая его с такой стороны. «Наверное. Я всегда считала нас довольно разными. Когда я жила в Ксайрусе, на самом деле, эльфы и дварфы редко появлялись в городе за пределами ворот академии. Мы были в состоянии войны, давным-давно. Но потом я встретила их. Тессию. Бабушку Ринию. Мою подругу Камелию. И всех дварфов. И они просто… люди. Как я. А потом я встретила и алакрийцев. Людей, которые выросли под контролем Агроны, с его кровью в жилах. Люди, но… другие. И…» — я пожала плечами. «Ну, они тоже просто люди, на самом деле. Хоть мы и воевали, они были хорошими людьми».
Вирея наклонилась в сторону, постукивая пальцем по нижней губе и внимательно меня изучая. Пламя отбрасывало жидкие аметистовые тени на её розовые волосы. «Так ты говоришь, что в конце концов мы все просто люди? Люди, эльфы и дварфы равны друг другу… и нам, асурам?»
Я слишком сильно прикусила губу, пытаясь уловить её тон. Мне внезапно и сильно напомнили об огромной разнице в силе между нами, даже если она была ко мне только добра и защищала меня с тех пор, как я её встретила.
«Я не пыталась что-то доказать», — призналась я. Бросив взгляд на Рэдана, я добавила: «Просто болтовня. Но… на самом деле я не согласна с тем, что ты только что сказала».
Последовал раунд удивлённых возгласов.
«Я имею в виду, может, вам не стоит называть нас ‘лессерами’», — быстро сказала я. «Но если вам придётся делить с нами пространство, то, я думаю, на самом деле очень важно помнить, что мы не такие, как вы. По крайней мере, не в силе и магической мощи. Но мы всё же… люди. Личности. Со своими надеждами, мечтами и целями. Мы не… поклонники. Или рабы». Я подумала о джиннах. «Или пушечное мясо. Или растопка для следующей великой военной машины».
Меня встретили потрясённые взгляды, и я защитно подняла руки. «Эй, я прожила большую часть своей жизни во время этой войны против Агроны Вритры. Я просто говорю».
Один из сильфов, теперь парящий вверх ногами с волосами, собранными под ним, словно в воде, сказал: «Эта война ещё не окончена. Она всё ещё может стать концом обоих наших миров».
«Не надо нас уж совсем списывать со счетов», — ответил Ривен, скрестив руки и выглядя раздражённым. «Во-первых, я не понимаю, почему кто-то из вас всерьёз думает, что Эфеот будет уничтожен. Все величайшие силы нашего мира работают над его спасением. Я сам видел эти усилия, и я верю, что это будет сделано».
Мне показалось, я уловила некоторую настойчивость в том, как он это сказал. Как будто ему было нужно, чтобы последний акт Агроны Вритры, некогда лидера расы василисков, не закончился апокалипсисом.
«Я определённо верю в своего брата». Я бросила на него утешительный взгляд. «Я верю, что он сделает всё возможное, но я также доверяю тому, что он мне говорит. И он… не думает, что Эфеот сможет выжить, не в том виде, в каком он есть. Будь то сегодня или через пятьсот лет, созданное вами карманное измерение должно рухнуть. Он рассчитывает на вас, что вы проведёте свой народ через это».
«И кто такой Артур Лейвин, чтобы делать такие заявления?» — яростно спросил Рэдан. «Ваш клан только что назван, ваша раса — изобретение великих лордов из воздуха. У вас нет никаких связей, никаких уз с другими кланами или расами». Он оглядел остальных. «Мы должны слушать советы наших собственных лордов, а не подчиняться этому получеловеку».
«Ой, успокойся», — огрызнулась Наэзия, встав на мою защиту. «Она не это говорила, и ты это знаешь. Сам Артур Лейвин — великий лорд, если ты забыл. И… если он думает, что время Эфеота подходит к концу…» — она выглядела потрясённой, как будто ей пришлось выдавить из себя следующие слова. «Я сражалась рядом с ним, видела, на что он способен, и то, как он думает и действует, — другое… неземное. Как-то, о чём мы слышим в историях о древних асурах, во времена основания Эфеота».
Над группой воцарилась торжественная тишина.
Зелина, которая мало говорила с моего прихода, но перестала расхаживать, чтобы послушать, как я говорю, заняла свободное место напротив Рэдана. Её пальцы проследили за строчкой на её кожаных штанах. «Когда я была молода, наш клан часто оставался в изоляции после восстаний Агроны». Она натянуто улыбнулась Ривену и Роми. «Отец не брал меня на собрания Великой Восьмёрки, и я воспитывалась почти исключительно среди своих. А потом, когда он наконец согласился взять меня в замок Индрат, я думаю, он сразу же пожалел об этом».
На её губах появилась искренняя улыбка. Несмотря на её аквамариновую кожу и тёмные гребни на висках, это выражение делало её очень молодой и очень человечной. «Я встретила генерала пантеона на службе у лорда Индрата и сразу же влюбилась. Конечно, по меркам асур я была всего лишь ребёнком, и я не думаю, что этот генерал даже заметил меня поначалу. Что только заставило меня желать его внимания ещё больше».
Зелина продолжила свой рассказ, и настроение в группе снова успокоилось. Смех, соболезнования и игривые подколки делились поровну. Затем Наэзия подхватила повествование, вспоминая, как её наказали десятилетием уборки их кланового дома за то, что она улизнула в горы с кучей знатных мальчишек и заставила их соревноваться друг с другом за её внимание.
Рэдан поделился историей о своей первой неудаче с зверем-хранителем, небесным пловцом, который не терпел, чтобы на нём ездили, и кусал за ноги любого, кто пытался, и как в конце концов ему пришлось принять природу людей и вещей, о чём иногда было трудно помнить, когда твоя жизнь вращается вокруг переделки того, что уже есть.
Я подумала о том, чтобы вмешаться и провести параллель с этим моментом. О том, как культуре асур нужно будет измениться — позволить измениться, если не быть переделанной полностью. Вместо этого я рассказала им о походах по магазинам в Ксайрусе с мамой и Хелстеи, и о том, как мы заставляли Артура примерять одежду, пока он не задыхался от раздражения.
‘Мне не нужно их убеждать или менять. Артур сказал, что я здесь, чтобы представлять людей нашего мира, так что я и буду это делать’.
«Я бы очень хотела попробовать эти ‘липкие булочки’, которые ты описала», — сказала Вирея, с разочарованием глядя на ассортимент солёных блюд. «Может быть, когда всё это закончится, ты сводишь меня за ‘покупками’ в Ксайрус?»
«О, пожалуйста!» — добавила Наэзия, подпрыгивая на своём месте. «Столько людей без всякой магии делают такие удивительные вещи. Я просто обязана это увидеть!»
Я усмехнулась. «Думаю, это очень хорошая идея».
Разговор продолжался по всей комнате, казалось, часами.
«И тогда», — сказал Борей, на полпути к истории о том, как он заснул и его унесло на Лазурные Равнины, прежде чем он снова проснулся, несмотря на нагоняй матери, — «эта большая кошка, сделанная из режущей травы, прыгнула метров на пятнадцать в воздух, отчаянно пытаясь укусить…»
Комната качнулась, сбросив меня с сиденья на пол, где меня засыпало подносом с кружками и несколькими видами выпечки.
Все мгновенно вскочили на ноги. Вирея без усилий подняла меня, прежде чем Бу оттолкнул её.
«Я в порядке», — сказала я, почесав его между глаз и нервно оглядываясь. «По крайней мере, я на это надеюсь».
Комната снова содрогнулась. На этот раз появились пузыри ветра, чтобы смягчить удар. Все четыре статуи с грохотом упали, а приставной столик опрокинулся в огонь.
«Я ничего не чувствую через этот проклятый барьер», — проворчал Ривен, оглядываясь, словно ища проход сквозь обсидиановые стены.
Двери распахнулись, и вошла старейшина Майр. За ней следовало несколько асур, большинство из которых выглядели бледными и растрёпанными, с тёмными тенями под глазами. Мне потребовалось мгновение, чтобы заметить маму среди них, так как она была на голову ниже большинства остальных. Я с облегчением выдохнула, когда она выглянула из-за двух настороженных драконов и помахала мне.
«Пора идти», — сказала старейшина Майр, вся теплота покинула её, когда она приняла на себя мантию правительницы. «Приготовьтесь к перемещению в карманное измерение». Не оглядываясь, она жестом пригласила остальных войти. Некоторые, казалось, присоединялись к нам, как моя мать, в то время как остальная часть свиты выстроилась так, словно собиралась поддержать то, что Майр собиралась сделать.
Мама поспешила ко мне и взяла меня за руку. Вирея положила свою руку на плечо мамы, окутав нас обеих защитной подушкой маны, когда пол сильно дёрнулся под нашими ногами.
«Я не могу сказать вам, как долго вы будете вне пространства и времени», — продолжила старейшина Майр, её голос был серьёзным. «И не могу сказать, в каком состоянии вы найдёте мир, когда вернётесь. Без Кэзесса, всё, что мы можем сделать, — это просто отправить вас внутрь».
Что-то в том, как она это сказала, какая-то необузданная эмоция, привлекло моё внимание. «Где лорд Индрат?»
Её взгляд тяжело и сурово остановился на мне и маме. «Лорд Индрат, долгое время правивший Эфеотом… мёртв».
«Что? Это невозможно…»
«…сможет ли Эфеот выжить теперь? Мы должны…»
«…действие Агроны? А что насчёт него? Артура Лейвина? Мы…»
Я услышала внезапный шквал вопросов и причитаний, перебивающих друг друга, но не осознала этого. В моей голове была пустота.
‘Артур…’
«Пожалуйста, нет времени», — твёрдо сказала Майр.
Я посмотрела на неё тогда. По-настоящему посмотрела. В бледных морщинах её старого лица была написана такая необузданная потеря и отчаянная решимость, для которых у меня даже не было слов.
«Мы прошли через разлом», — продолжила она. «Эфеот падает».
Закладка