Глава 496 — Призыв о Помощи •
От лица Тессии Эралит.
«Она невероятна», — сказала я, ухмыляясь. Мои пальцы перебирали мягкие листья саженца, такого же высокого как я. «Варай и так была могущественной, но смотреть на то, как она теперь может взаимодействовать с маной...» Я повернулась к дедушке, понимая, что говорю слишком много, но ничего не могла с собой поделать. «Она отлично справилась со своей Интеграцией».
Дедушка Вирион засмеялся, поливая водой молодой саженец. «Рад слышать, что она в добром здравии. Первый человек, прошедший через Интеграцию на памяти нашей эпохи...»
Поскольку он избегал упоминания Сесилии, я последовала его примеру. «Варай восстановилась, да. Похоже, пережитое немного раскололо лёд её личности. Скорее всего, во время выздоровления она открыла в себе некую любовь к сладостям». Меня схватил приступ смеха при воспоминании, как выглядела самая строгая из Копий с сахарной пудрой на губах.
«Она даёт тебе надежду».
Я почувствовала, что меня сковала ледяная хватка, словно зазубренный клинок, вытащенный из ножен. «Наверное, я не думала об этом с этой точки зрения. Но да». Мой взгляд вернулся к растениям. Я взяла свою лейку и продолжила поливать землю, в которой они росли. «Сейчас мне кажется, что Арт — это всё, что стоит между нами и жестокостью асур. Я знаю, что Варай не так могущественна, но, видя, как она старается совершенствоваться, даже на своём уровне, я лучше оцениваю наши шансы».
Вирион отложил банку и обрезал несколько слабых веток на более крупных саженцах. Закончив, он встал, уперев руки в бока, и с гордостью оглядел дендрарий. «Почва такая же плодородная, как и описывал Артур. Представь, как будут расти эти деревья, если обеспечить им надлежащий приток воздуха и солнечного света». Улыбаясь, он обратил внимание на меня. «Ты знаешь, что я говорил не о будущем в целом, Тессия. Я говорил о твоём будущем».
Я прикусила губу, когда он подошёл ко мне. Его руки легли мне на плечи, и он заглянул мне в глаза. «Всё в порядке, малышка. Ты не должна чувствовать себя виноватой. Ты прикоснулась к силе — настоящей силе — и хочешь вернуть её, потому что хочешь стоять рядом с Артуром, а не позади него. В этом нет ничего постыдного».
У меня сжалось горло. Я наклонилась вперёд и обхватила дедушку Вириона руками, прислонившись головой к его груди. «Как ты можешь знать, о чём я думаю, если даже я не знаю?»
Он насмешливо хмыкнул. «Тебе никогда не удавалось ничего от меня скрыть. Как эти саженцы, я наблюдал, как ты вырастаешь из маленького семечка. Я был рядом с каждым твоим успехом и каждой ошибкой. Ты — лучшее, что есть в твоей матери и отце, и в сердце, бьющемся в моей груди. Как я могу не знать, о чём ты думаешь?»
«Я люблю тебя, дедушка», — задыхаясь, сказала я, по моим щекам текли слёзы.
Он погладил меня по голове, как делал это, когда я была ребёнком. «И я люблю тебя, Тессия». Он прочистил горло, взял меня за руки и сделал один шаг назад. «Теперь мы достаточно порылись в этих эмоциональных зарослях. Нам нужно работать. Нам нужно...»
Он замолчал и повернулся к выходу. Через пару секунд Байрон влетел в пещеру и приземлился сразу за границей дендрария. Человеческое Копьё не замедлил шаг, чтобы поприветствовать каждого из нас. «Пришли вести из Алакрии. Лорды дварфов созвали совет, и они хотят, чтобы ты на нём присутствовал».
Вирион одарил Копьё серьёзной полуулыбкой. «Ты имеешь в виду, что они требуют моего присутствия. Война, похоже, закончилась навсегда, и дварфы становятся всё более смелыми и беспокойными по отношению к оставшимся эльфам».
Байрон кивнул, проведя рукой по шелковистым светлым волосам. «Настроения, которые привели к нападению на алакрийцев, не исчезли полностью. Даже если тебя не хотели видеть на Совете, Вирион, боюсь, ты нужен. Как голос разума».
Вздохнув, Вирион стряхнул с себя пыль и направился к Байрону. Через несколько шагов он остановился и оглянулся на меня. «Не могла бы ты выбрать несколько саженцев для нашего следующего визита в Эленуар? Сария Трискан не прочь посадить ещё одну рощу».
«Вообще-то я бы предпочёла отправиться с вами», — ответила я. «После недавнего визита в Этистин мне хотелось бы принять более активное участие». Сняв кожаные перчатки, я бросила их рядом с остальными инструментами, вызвала порыв ветра, чтобы сдуть грязь, которая всё ещё прилипала к нам с дедушкой, и выжидающе посмотрел на него.
Я знала, что он не откажет мне в просьбе. Он мягко подталкивал меня к тому, чтобы я выбралась из пещеры и приняла более активное участие в делах, во многом именно поэтому я и отправилась в Этистин.
Дедушка усмехнулся и жестом велел Байрону идти следом.
Вирион уже вводил меня в курс дела относительно политики Вилдориала, Дарва и Дикатена в целом. Дварфы уважали моего дедушку, но были возмущены тем, что Артур настоял на том, чтобы Вирион возглавил оборону Дарва в последние недели войны. Нация дварфов всё ещё была сильно расколота после предательства Грейсандеров и последующей гражданской войны, и как лорды дварфов, так и народ жаждали лидера своей собственной расы.
Проблема, что делать с эльфами и алакрийцами, — “проблема” только в зале совета, поскольку почти все эльфийские беженцы покинули Вилдориал перед последним вторжением Алакрии, а сами алакрийцы были отправлены домой, — продолжала раскалывать дварфов на две части.
В зале совета уже стоял гул голосов. Дургар Сильвершейл, который занял место своего отца, пока Даглун оправлялся от ран, стоял и тыкал пальцем в лицо лорду Эртборну.
«…больше, чем требуется для этих головорезов! Нас это не касается».
Скарн Эртборн, хмурый двоюродный брат Мики, охранял дверь. Он шагнул вперёд, держа руку на оружии.
Я не знала Сильвершейлов, но до своего пленения сражалась плечом к плечу со Скарном и его братом Хорнфелсом в Эленуаре. Я положила свою руку на его. Он злобно зыркнул на Дургара, но остался на своём месте.
«Друзья», — сказал Вирион достаточно громко, чтобы перекрыть шум спора.
В комнате — внутри массивного геода, отражающего калейдоскоп цветов, — воцарилась тишина. Дургар поправил тунику и вернулся на своё место. Карнелиан Эртборн внимательно наблюдал за Дургаром, затем сделал приветственный жест в сторону дедушки и меня.
Во главе стола, за которым сидели остальные, стояла женщина. Длинные огненно-рыжие волосы закрывали всю спину. Она была одета в простую дорожную кожаную одежду. При звуке голоса Вириона она повернулась.
Моё сердце замерло.
Я стояла в толпе тел. Было так тесно, что я с трудом могла дышать. Медовый голос, сочащийся через городскую площадь. Каменные столбы возвышались высоко над головой. Рыжие волосы развевались, словно танцующие языки пламени, а то самое лицо смотрело на нас сверху вниз...
Вокруг неё — тела. Тела на чёрных металлических шипах.
Блейн и Присцилла Глейдер и... мои родители.
Я посмотрела в глаза женщине, которая провезла трупы моих родителей по Дикатену, восхваляя божественность Агроны.
Вирион что-то говорил. Он шагнул вперёд и взял женщину за руку. Она ответила, и в её медовом голосе послышалось отчаяние.
Неужели он не знал? Мне хотелось оттолкнуть её руки от дедушкиных, чтобы... чтобы...
Конечно, он знает, — ответила я себе.
Я знала о роли Лиры Драйде в войне, как до, так и после того, как она уступила регентство в Дикатене Артуру. По общему мнению, она сделала много хорошего для Дикатена.
Слова, которыми они обменялись, наконец обрели смысл в моих ушах.
«Лира Драйде. Ты проделала долгий путь, и так скоро после отъезда. Что всё это значит?»
«Вирион. Я рада, что ты здесь. Пожалуйста, Серис нужна твоя помощь».
Карнелиан Эртборн хмыкнул. «Мы как раз обсуждали наши действия до твоего появления, Вирион».
«О чём вы нас просите?» — спросил дедушка у женщины.
Лира покачала головой, её рыжие волосы развевались, как горящий флаг. «Какая-то ударная волна чуть не убила Серис и Силрита, она не была нацелена на них. Судя по всему, она убила Косу Драгота Вритру и многих других».
Копьё Мика прищёлкнула языком. Она стояла рядом со своим отцом, скрестив руки, и хмурилась.
«Мы позволили твоему народу вернуться домой вопреки здравому смыслу», — вклинился Дургар, вновь привставая. «Теперь они просят о помощи, потому что считают свой дом негостеприимным. Вам повезло, что мы не отправили наших солдат прямиком через эти порталы и...»
«У тебя нет такой власти, мальчик», — сказала женщина-дварф, ударив рукой по столу.
«Прошу вас, милорды». Голос дедушки отразился от разноцветных кристаллов. Лорды дварфов притихли. Он жестом велел Лире продолжать.
«Леди Каэра Денуар надеялась, что её послание достигнет Вилдориала до отъезда Артура», — сказала Лира с ноткой горечи в голосе. «Он должен знать, что происходит».
«Отлично, пусть этим занимается регент», — сказал Деймор, самый младший из клана Сильвершейл, жеставми имитируя умывания рук.
Карнелиан задумчиво хмыкнул. «Я склонен согласиться». Обращаясь к Вириону, он добавил: «Ты знаешь, как мы можем передать сообщение регенту Лейвину?»
«У нас есть асура прямо здесь, в городе», — сказала Копьё Мика, указывая вниз, на пол. Она, конечно же, имела в виду Врена Каина. «Если кто и сможет добраться до Эфеота, чтобы передать послание, так это он».
Придя к решению, Дургар отправил слугу за асурой, а к столу приставили два стула для нас с Вирионом. Байрон встал позади Вириона. Лира осталась стоять во главе стола.
Шок от встречи с ней постепенно отступал, пока лорды, Вирион и Лира разговаривали. Я следила за их разговором как бы в состоянии транса, слыша, но не вникая. В невероятно неловкой тишине, воцарившейся в зале лордов, мой разум превратился в медленный, беспорядочный клубок мыслей.
Асура прибыл быстрее, чем я ожидала. Хотя я слышала, что он предпочитает летать на зачарованном кресле, похожем на трон, он вошёл в зал лордов на своих ногах, без колебаний ступая по парящим камням, которые вели к большому столу.
Без предисловий он положил руки на стол, наклонился вперёд и просто спросил: «Что?»
«Нам нужно послать сообщение Артуру». Ответил мой дедушка. «Вы можете нам помочь?»
«Нет». Врен Каин выпрямился, повернулся на пятках и зашагал прочь.
«Пожалуйста, лорд Каин», — сказала Лира, сделав пару неуверенных шагов вслед за асурой. «Это буквально вопрос жизни и смерти».
Врен Каин остановился и оглянулся через плечо.
Если бы не невероятное давление его сигнатуры маны, я бы и не восприняла этого человека всерьёз, просто взглянув на него. Неопрятный и сгорбленный, асура вряд ли являл собой образ невообразимой силы. И всё же, когда его взгляд скользнул по мне, волосы встали дыбом, а кожа покрылась мурашками.
«У Алдира были средства, чтобы путешествовать между Эфеотом и вашим миром. А у меня нет». Слова Врена Каина были произнесены просто, но они сковали комнату.
Я сглотнула, раздумывая, стоит ли задавать вопрос, который пришёл мне в голову. В конце концов, я была одной из немногих, кто знал, что Врен Каин — не единственный асура в Дикатене. Хотя Сесилии уже не было, в моей памяти сохранились воспоминания о том, как я следовала за Мордейном Асклепием к Харту.
«А что насчёт... Чхоля?» — спросила я, не желая произносить имя Мордейна в присутствии стольких людей. Все присутствующие знали о Чхоле, даже если не догадывались о его истинной сущности феникса, но им не было известно о скрытом конклаве асур под Звериными Полянами.
Густые брови Врена поднялись. «Возможно. Не могу сказать точно. Вы должны спросить... Чхоля».
Дварфы, Байрон и дед выжидающе смотрели на него. Дварфы, даже те, кто не враждовал с алакрийцами, похоже, с нетерпением ждали, когда кто-то другой возьмёт на себя ответственность за ситуацию. Вирион сохранял бесстрастное выражение лица, но я достаточно хорошо его понимала, чтобы заметить, как он воодушевился.
Лира Драйде оглянулась и посмотрела на нас. «Чхоль? Почему...» Её глаза расширились, и я увидела, как в них расцветает понимание. Она обратилась к Врену — «Вы не можете послать сообщение или найти его от нашего имени? Нам больше некуда обратиться, мастер Каин».
Асура снова развернулся к нам. Его глаза с тяжёлыми веками были яркими, а зубы скрежетали, заставляя мышцы лица сжиматься и разжиматься. «Хорошо. Но не обещаю, что это принесёт пользу». Его глаза сузились, когда он посмотрел на Дургара Сильвершейла. «Если вы вмешаетесь в программу Корпуса Зверей, вас ждёт адская расплата, когда я вернусь».
Сильвершейлы и их союзники в совете побледнели от угрозы, на их лицах отразились ярость и ужас.
«Совет по-прежнему считает, что мы заслуживаем права голоса при использовании экзоскелетов, но это разговор для другого дня», — сказал Карнелиан, его голос стал ещё более хриплым, чем обычно.
Врен Каин кивнул, и в этом жесте прозвучала мрачная завершённость. «Тогда передай мне своё послание».
«Я расскажу вам всё по дороге», — сказала Лира, её нервозность немного улеглась, а осанка стала более уверенной. Она коротко обернулась к членам совета и отвесила им лёгкий поклон. «Благодарю вас за помощь», — сказала она, с горечью произнося последнее слово.
Врен Каин лишь пожал плечами на слова Лиры, а затем пренебрежительно махнул рукой, снова собираясь уходить.
Я внезапно встала: «Я бы хотела пойти с вами. Если мы хотим просить...» Я заколебалась, осознавая, что у меня всё ещё есть аудитория. «Если мы собираемся просить о помощи, то представитель Дикатена должен присутствовать».
«Но какое отношение к этому имеет мальчик Чхоль?» — спросил Деймор Сильвершейл. Несколько других двароф поддержали его вопрос.
«Он связан с Артуром таким образом, что может выйти за пределы наших двух миров», — быстро и легко соврал Врен. А мне он сказал: «Ну что? Тогда идёмте. У нас, очевидно, нет много времени».
«Может, пока будешь там, проведаешь Сарию и наши саженцы», — ответил он, подмигнув.
Был короткий разговор о том, стоит ли дварфам тоже прислать своего представителя, вызванный тем, что Дургар поставил под сомнение мои полномочия представлять Дикатен в любом официальном качестве. Вызвалась только Копьё Мика, но совет быстро запретил ей покидать Вилдориал, и спор заглох.
Врен Каин и Лира Драйде дали мне достаточно времени, чтобы забрать свои вещи, после чего мы поспешили на поверхность. Асура летел в своём зачарованном кресле, а мы с Лирой старались не отставать от него.
Как только мы оказались под палящим солнцем пустыни, песок под нашими ногами превратился в палубу небольшого парусника, сделанного из камня. Я нагнулась и провёла пальцами по поверхности и была ошеломлена, обнаружив, что она неотличима от дерева, которое имитировала. Лира ухватилась за мачту, когда корабль поднялся в воздух, и мы полетели через пустыню со скоростью, которую, как мне показалось, с трудом выдержали бы даже Копья.
Врен стоял в передней части корабля и смотрел, как земля тает под нами.
«Похоже, ему даже не нужно сосредотачиваться», — сказала Лира низким голосом, едва слышным за порывами ветра. Она отпустила мачту и подошла к перилам, за которые крепко ухватилась, глядя на раскинувшуюся далеко внизу пустыню.
Я ничего не ответила. Когда она заговорила, я услышала только её вкрадчивый голос, объявивший о расправе над моими родителями...
«Я... знаю, кто ты», — сказала она после неловкой паузы.
Я прислонилась к перилам и глубоко вздохнула, глядя на быстро приближающиеся горы.
«Ты, должно быть, ненавидишь меня, и я не стану тебя за это винить. При Агроне я была охотно жестока. Я действительно никогда не думала о другом. Но страх и надежда — мощные стимулы, а регент Лейвин дал мне множество причин чувствовать и то, и другое».
При имени Артура я наконец-то посмотрела на неё. Действительно посмотрела на неё. Хотя это было то же самое лицо, что смотрело на нас с места, где высились шипы с трупами моих родителей, — те же светло-красные глаза и жгучие волосы, — это была не та женщина.
И я с удивлением обнаружила, что не испытываю к ней ненависти.
Я ощутила на себе, на что способен Агрона. Только тот, кто побывал в плену его манипулятивной магии, мог по-настоящему понять. Даже если он никогда не проникал своими ядовитыми когтями в разум Лиры Драйде, влияние, которое он оказал на каждого алакрийца, невозможно переоценить. Это лишь делало тех, кто сражался против него, ещё храбрее...
Я убрала волосы с лица и заставила себя улыбнуться. «Артур довольно хорош в этом. Я... всё ещё пытаюсь жить по его примеру. Я не стану винить тебя».
Брови алакрийки поднялись и скрылись за волосами, которые развевались на ветру. «Правда? Прости, я не хотела задавать вопросов. Просто иногда забываю».
Я слегка наклонила голову, не понимая, что она имеет в виду.
На её губах заиграла лукавая улыбка. «Какими... добрыми вы, дикатенцы, можете быть». Выпрямившись, она просунула одну руку в мою и потянула меня к двери каюты. «Пойдём. Почему бы нам не убраться с этого ветра? Я хочу узнать о тебе больше, Тессия Эралит».
Озадаченная, я позволила ей увлечь меня за собой.
× × × × ×
Путь до Звериных полян оказался невероятно коротким. Дважды Врен Каин защищал наш корабль от летающих мана-зверей, но большинство тварей отпугивала лишь его аура. Когда мы достигли места назначения, он не посадил корабль. Вместо этого он растворился под нашими ногами. Оставшись стоять на небольших каменных дисках, мы с Лирой плавно опустились на землю, а Врен сделал то же самое в своём троне.
Перед глазами пронеслись воспоминания о том, как Сесилия преследовала Мордейна и Чхоля в Харте, и ответное чувство вины скрутило мой живот.
Это была не я, — напомнила я себе.
Врен спустил нас в глубокий овраг, который входил в одно из многочисленных подземелий, усеявших Звериные Поляны. Внутри мы нашли истреблённых мана-зверей. Врен защитил всех нас маной и полетел вперёд. Мы с Лирой бежали трусцой, стараясь не отставать. Технически я умела летать, но мой контроль был не идеален, и я не хотела отскакивать от стен, как новорожденный птенец, пытаясь угнаться за асурой.
Хотя я, вернее, Сесилия, не входила в это подземелье, я всё равно узнала его очертания. Когда мы подошли к большим чёрным дверям в Харт, Врен наконец замедлил шаг.
На дверях, вырезанных из древесного дерева и пропитанных маной, было выгравировано изображение феникса с расправленными крыльями и вставлен металл, сверкающий оранжевым при любом освещении. Врен нетерпеливо постучал по ним молотком.
Они открылись без промедления, явив мускулистого мужчину ростом более семи футов. По бокам от него стоял медведеподобный мана-зверь, сильно напомнивший мне Бу, только гораздо крупнее. Его маленькие тёмные глазки пронзали нас одного за другим, и он издал низкий рык.
«Врен Каин IV», — произнёс великан, его голос был глубоким, пронизывающим до костей. Он явно был асурой, но я не была уверена в его расе. В его сигнатуре была заметна мана металла, схожая с маной Врена, и я подумала, что он, возможно, титан. «Это неожиданный визит».
Врен насмешливо хмыкнул. «Ты не одурачишь меня. Вы чуть ли не расстелили красную дорожку. Почему в подземелье так чисто, Эваскир?»
Другой асура слегка наклонил лысую голову. «Мордейн пристальнее обычного следит за внешним миром. Разведчикам нужен свободный проход».
Врен задумчиво нахмурился, но комментировать слова Эваскира не стал. «Ха. Ты пригласишь нас войти или нам стоит подождать, пока это подземелье поглотит ману зверей и родит их заново?»
Великан внимательно осмотрел Лиру и меня. «От этих двоих пахнет кланом Вритры».
«Лира Драйде, когда-то рабыня Агроны, а теперь предводительница своего народа в Звериных Полянах. Она практически твоя соседка, Эваскир. И Тессия Эралит, принцесса эльфов», — лениво проговорил Врен.
Эваскир оскалил зубы. «Наследие. Я знаю тебя».
«Уже нет», — сказала я, обходя парящий трон Врена. «Сесилия — Наследие — была изгнана из нашего мира, а я вернула себе своё тело. Я здесь, чтобы просить Мордейна о помощи от имени всего Дикатена».
Эваскир сжал челюсти, обдумывая мои слова. «Да будет так. Входи. Мордейн скоро узнает о твоём приходе».
Мы прошли через внешнюю караульную комнату в тёплый проход, высеченный из гранита и освещённый серебряными бра. Стены были увиты зелёными лианами, и на мгновение я забыла, что мы находимся глубоко под землёй. Запах этого места напомнил мне о доме моего детства в Зестиере.
Этот проход вёл на балкон, с которого открывался вид на чудесный сад. Несмотря на то, что он находился под землёй, многочисленные деревья росли от земли до потолка. Я глубоко вздохнула, вдыхая запахи сладких цветов и насыщенной тёмной земли. От деревьев с серебристой корой и ярко-оранжевыми листьями исходил пряный аромат, похожий на запах корицы.
Но Врен не стал задерживаться, чтобы понюхать цветы. Он вылетел с балкона прямо через сад, заставив нас с Лирой спешить за ним вниз по лестнице. Горстка людей с горящими глазами и волосами — фениксов — наблюдала за нашим появлением со всех сторон сада. На их лицах было почти одинаковое выражение сдержанной озабоченности.
Оглянувшись, Врен увидел, что мы отстали. Под нами вздыбилась земля, и за ним устремился каменный диск. Я опустилась на одно колено и схватилась за край диска, моё нутро сжалось. Рядом со мной Лира сделала то же самое.
Широкие туннели промелькнули мимо, пока мы не оказались высоко в другом огромном помещении. Как в каком-то театре, несколько ярусов балконов окружали сцену, на которой стоял большой круглый стол.
За столом сидела лишь одна фигура. Он встал, когда Врен приблизился. Парящий трон растаял, и ноги Врена плавно опустились на землю. Мы с Лирой приземлились сразу за ним, но от неожиданности перехода с диска на платформу сцены едва не упали.
Что-то зашаркало по перилам ближайшего балкона — зелёная рогатая сова. Я узнала это существо ещё со времён учёбы в Академии Ксайруса.
«Здравствуй, Тессия Эралит», — мягко произнесла она, пока Мордейн и Врен приветствовали друг друга. «Добро пожаловать в Харт».
«Действительно, добро пожаловать», — отозвался Мордейн, обойдя Врена и широко раскинув руки.
Я видела Мордейна глазами Сесилии, когда она напала на Чхоля, но впервые встретилась с ним лично. По бокам его удивительно молодого лица бежали светящиеся отметины, но они были тусклыми из-за яркости его глаз, которые сияли, как солнце. Его золотая, расшитая перьями мантия струилась вокруг него, когда он двигался, как и его неухоженная грива огненных волос.
«Вы выглядите так, словно Вам здесь самое место», — сказал он, разглядывая волосы Лиры. «Леди Лира из Высококровного Драйде, если не ошибаюсь». Он взял обе её руки в свои, и она удивлённо вытаращилась.
Когда он повернулся ко мне лицом, выражение его лица смягчилось, и он улыбнулся сложной улыбкой. «Ах, леди Эралит. Для меня большая честь и удовольствие видеть Вас здесь».
Мои щеки покраснели. Повелитель фениксов говорил и смотрел на нас так, словно мы были единственными людьми, имеющими значение во всём мире.
«Проходите, садитесь. Расскажите мне, почему вы здесь».
Мы все заняли места вокруг его стола, и Лира пересказала сообщение, полученное ею от Алакрии, а также разговор с дварфами в Вилдориале.
Мордейн слушал с осторожным терпением. Он не перебивал, даже чтобы задать вопрос, и, казалось, внимал каждому слову. Когда она закончила, он протяжно и задумчиво хмыкнул. «Мы почувствовали это даже здесь. Сильный выброс маны и ещё больший её приток обратно к источнику».
Мой рот раскрылся, и я в шоке уставилась на него.
«Что?» — быстро сказал Врен, расставляя скрещенные ноги и наклоняясь вперёд над столом. «Я не чувствовал этого!»
Мордейн бросил на него понимающий взгляд. «Твой взгляд направлен внутрь, Врен. Мы же смотрим вовне».
«Как что-то могло быть настолько мощным, что ощущалось через весь океан?» — спросила Лира, затаив дыхание. «Что это было?»
Мордейн с сожалением покачал головой. «Я не знаю, моя дорогая, но признаю, что оно вселяет страх в моё сердце».
«Тогда ты поможешь нам?» — спросила я слишком быстро. Я сглотнула волнение и выпрямилась. «Пожалуйста, поможете нам передать сообщение Артуру?»
Мордейн открыл было рот, чтобы заговорить, но тут зал заполнила вспышка силы, обрушившаяся на нас, словно комета. Я инстинктивно окуталась маной, вскочив со своего места.
Широкоплечий мужчина с бочкообразной грудью врезался в пол с такой силой, что гигантский стол подпрыгнул, а подсвечник покатился по сцене. Зелёная сова взволнованно захлопала крыльями.
Мужчина направил на меня своё оружие: большую железную сферу на конце длинной рукоятки. Трещины в металле вспыхнули оранжевым светом. «Ты! Вернулась, чтобы закончить работу, не так ли? Думаю, на этот раз я тебе подойду гораздо лучше!»
«Чхоль!» — Врен, Лира и Мордейн разом произнесли его имя.
Словно очнувшись от сна, Чхоль моргнул и оглядел всех присутствующих. Его глаза — один ледяной голубой, другой горящий оранжевый — расширились. «Я... я почувствовал...»
Мордейн криво улыбнулся, приподняв одну бровь. «А ты думал, что я просто позволил Наследию беспрепятственно бродить по сердцу нашего дома?»
Чхоль сглотнул и опустил оружие. «Я не понимаю».
Неизменная улыбка Мордейна приобрела более добрый и мягкий оттенок. «Чхоль Асклепий. Познакомься с Тессией Эралит, принцессой Эленуара, близким другом и союзником Артура Лейвина».
Глаза Чхоля ещё больше расширились, и он стал похож на детскую карикатуру на человека. «Тессия! Тоскующая любовь Артура, над которой он провёл столько бессонных ночей?» С громким смехом он бросился вперёд и заключил меня в сокрушительные объятия, чуть не сбив при этом Лиру.
«Чхоль...» — проворчал Мордейн, но полуасура, казалось, не обратил на это внимания.
Мне оставалось только затаить дыхание, пока Чхоль не поставил меня на ноги. Он сделал шаг назад и, уперев руки в бока, улыбнулся. «Сейчас ты гораздо красивее и не так ужасна, как когда была Наследием! Возможно, не так прекрасна, как леди Каэра из клана Денуар, которая тоже жаждет реванша за сердце моего брата, но теперь я понимаю, почему от одной мысли о тебе у него замирает дыхание».
Я почувствовала, что глаза мои остекленели, а разум стал совершенно пустым, не в силах придумать, как ответить на этот комментарий, который, казалось, пришёл из ниоткуда. «С-спасибо?» — мне удалось выдавить из себя, заикаясь.
Мордейн снова хмыкнул, его губы сжались в тонкую линию. «Чхоль, эти представители Дикатена и Алакрии прибыли, потому что им нужно отправить сообщение Артуру в Эфеот. Они просят нашей помощи».
Чхоль положил ногу на сиденье ближайшего стула, который, как оказалось, только что освободила Лира. Он опёрся локтём на колено.
«Значит, время пришло. Я готов. Я отнесу это послание в Эфеот».
Читать главы первее можете в нашем телеграмм канале
Закладка
Комментариев 1