Глава 190 – Всемирно известный инженер (5)

Гун-Хо читал экономическую газету в своем кабинете, когда ему позвонил Чжэ Сик.

– Что случилось?

– У меня есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить.

– Почему ты звонишь? Ты мог бы просто прийти ко мне в офис, чтобы повидаться со мной.

– Я не хотел, чтобы другие видели, как я — охранник — входил в кабинет президента. Это может показаться неуместным другим работникам. Поэтому я решил вместо этого тебе позвонить.

– Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах. Итак, в чем дело?

– Альбом выпускников школы почти завершен. Я уже сделал корректуру и редактирование. Дизайн обложки также завершен. Он готов к распечатке.

– Ладно, это хорошо.

– Я хочу показать это до того, как распечатаю.

– Ха-ха-ха. Мне не обязательно это видеть. Просто попроси типографскую компанию распечатать его. Я занят своей собственной работой.

– Я предоставлю тебе отчет о деталях расходов позже. Я также получил сумму в 30 миллионов вон, которую ты мне прислал, чтобы я погасил свой долг. Я действительно погасил весь свой долг этими деньгами.

– Это хорошо.

– Я буду откладывать 500 000 вон из своей месячной зарплаты и отправлять их на твой банковский счет, который ты мне дал в прошлый раз, каждый месяц.

– Звучит неплохо.

– Я больше не человек с плохим кредитным рейтингом. Я могу свободно получить услугу в банке, и мне больше не нужно беспокоиться о том, что мою зарплату конфискуют.

– Это хорошо, но тебя устроит твоя нынешняя зарплата? У тебя мало что останется, как только ты пришлешь мне 500 000 вон из своей месячной зарплаты.

– Я планирую поискать работу по редактированию, которую я мог бы выполнять в течение дня. О, может быть, мне не следует говорить этого моему нынешнему работодателю. Тебе может не понравиться мысль о том, что у меня есть другая работа, которой я должен себя посвятить.

– Ха-ха-ха. Я совсем не возражаю, если это не повлияет на твою работу в компании.

– Спасибо. Что касается альбома выпускников, я вышлю его тебе, как только работа по печати ||будет завершена.

– Звучит неплохо.

Гун-Хо думал о Чжэ Сике; должность охранника, на которой он сейчас работал, казалось, не соответствовала его таланту или интересам.

– Он может работать лучше, чем охранник, но он также не относится к типу наемных работников.

Гун-Хо все еще не мог найти идеальную должность для Чжэ Сика, которая могла бы полностью использовать и развивать его природный талант.

Гун-Хо вылетел в Японию, чтобы оплатить оставшуюся стоимость дома Мори Айкко. На этот раз он не посетил офис Амиэля. Как только он полностью оплатил стоимость квартиры, агент по продаже недвижимости передал ключ от квартиры Гун-Хо. Затем Гун-Хо отдал ключ и документ о регистрации маме-сан Сегаве Джункко.

– Мори Айкко возвращается в город послезавтра; она все еще находится в провинции на своем танцевальном выступлении. Поскольку это недавно построенный дом, думаю, я куплю для нее кое-какие предметы первой необходимости.

– Я могу заплатить за мебель.

Мама-сан рассмеялась.

– Мы не можем просить спонсора заплатить за мебель. В конце концов, вы купили эту дорогую квартиру. Мори Айкко скопила немного денег, работая в баре; она может приобрести мебель самостоятельно. Она сможет купить холодильник, стиральную машину и другие вещи на свои деньги, которые она накопила до сих пор.

Гун-Хо провел еще две ночи в отеле и отправился в префектуру Тиба, чтобы посмотреть выставку автозапчастей, проходившую в Макухари Мессе — конференц-центре за пределами Токио. Ему потребовалось целых два дня, чтобы рассмотреть их все досконально. На второй день в конференц-центре, когда он собирал несколько полезных брошюр, он получил текстовое сообщение на английском языке.

– Это Мори. Я только что вернулась в Токио. Пожалуйста, приходи ко мне сегодня в 6 часов вечера.

Гун-Хо прибыл в квартиру, которую он купил для Мори Айкко. Он нес корзину с фруктами. В квартире была система блокировки входа без ключа, и Гун-Хо знал код доступа, но он позвонил в дверь, вместо того, чтобы войти самостоятельно.

Мори Айкко подбежала к двери и открыла ее. На ней был розовый фартук. Гун-Хо почувствовал запах еды; казалось, она как раз готовила для него.

– Оппа*!

Гун-Хо задавался вопросом, где она выучила корейское слово «Оппа». Мори Айкко прыгнула к Гун-Хо, обняла его за шею и несколько раз поцеловала в щеку.

– Ха-ха-ха. Позволь мне сначала снять галстук, прежде чем мы займемся этим.

Гун-Хо поставил корзину с фруктами на пол и обнял ее.

Затем Гун-Хо огляделся по сторонам.

Мама-сан Сегава Джункко, казалось, обладала превосходным вкусом. Мебель в квартире выглядела изысканной и очень хорошо расставленной организованным образом, несмотря на то, что она была не дорогой. Диван, обеденный стол, кровать и другая мебель — все это выглядело уютно. На стене в гостиной висела огромная картина; на ней была Мори в кимоно, и она широко улыбалась на снимке.

– Это плакат из Киото!

Гун-Хо наслаждался, глядя на Мори Айкко на плакате, когда она его позвала.

– Юшоку но дзюнби га декимасита (ужин готов).

– Я думаю, она говорит, что ужин готов.

– Идесу (хорошо).

Гун-Хо, улыбаясь, подошел к обеденному столу.

На столе был теплый вареный рис, кусочки рыбы, кимчи, сушеные морские водоросли, мисо-суп и т.д. Казалось, что она приготовила все сама. Она также не забыла приготовить саке.

– О мешиагари кудасай (Пожалуйста, ешь).

Гун-Хо чувствовал себя счастливым. Мори Айкко, казалось, чувствовала то же самое; она часто смотрела на Гун-Хо и улыбалась.

После ужина Гун-Хо и Мори Айкко смотрели телевизор в гостиной, закусывая фруктами. Некоторое время они много разговаривали на смешанных языках — английском, японском и корейском, прежде чем оба заснули на диване. Гун-Хо проснулся мгновение спустя и посмотрел на Мори, которая спала рядом с ним; она выглядела счастливой. Когда Гун-Хо поцеловал ее в щеку, она открыла глаза.

– Иди сюда.

Гун-Хо притянул ее ближе к себе, и Мори полностью оказалась в его объятиях. Гун-Хо мог чувствовать температуру ее горячего тела.

– Я не хочу возвращаться в Корею. Я хочу остаться здесь с ней навсегда.

Гун-Хо выключил свет и крепко обнял ее.

Когда Гун-Хо вернулся в Корею, господин Икузо, уже приступил ко второму этапу разработки продукта. Он стоял на коленях перед экструзионной машиной; он уже принял ванну и аккуратно побрился, а волосы собрал в конский хвост. Он, несомненно, выглядел решительным и непреклонным.

– Что, черт возьми, он делает?

Мистер Икузо определенно показался Чон-Суку странным.

– Какого черта он делает, стоя на коленях перед машиной? Я просто не понимаю многих японцев, которые ведут себя действительно странно.

Однако Чон-Сук не смеялся над поведением господина Икузо. Его глаза выглядели такими серьезными и решительными.

Примечание*

Оппа — это слово используется женщиной по отношению к мужчине, который старше ее. Он также часто используется между людьми, находящимися в романтических отношениях.

Закладка