Опции
Закладка



Глава 428 - Течение времени.

От Автора:

Угадайте, что, ребята! Я вернулся! Нет, я не умер и не забросил эту историю, так что, пожалуйста, не волнуйтесь! Дело в том, что за последние два месяца жизнь настигла меня… и того небольшого количества свободного времени, которое у меня было для написания (обычно это короткие перерывы, которые я делаю за рабочим столом), почти не осталось. Я не отказываюсь от этой истории и намерен довести её до конца! Особенно теперь, когда мы добрались до сути «Песни Льда и Пламени». Тем не менее, хотя я и буду использовать «Песнь Льда и Пламени» в качестве ориентира, не ждите, что это будет точная копия того, что произошло в «Песне Льда и Пламени». Будет много изменений и сдвигов во времени сюжетной линии. А что касается выхода в середине недели… Я собирался подождать до пятницы, но решил, что вы все достаточно долго ждали, и решил опубликовать статью раньше.

Спасибо всем, кто обратил внимание на эту историю, добавил её в избранное или оставил отзыв! Ваша постоянная поддержка этой истории действительно удивительна и побуждает меня закончить её! Я читаю все ваши отзывы, и они вдохновляют… Хотя очевидно, что некоторые из них предназначены не для того, чтобы вдохновлять, а для того, чтобы троллить, но я стараюсь не обращать на них внимания.

И, наконец, спасибо моему бета-ридеру и партнёру по мозговым штурмам Теллемикусу Сандейсу. И последнее: я не владею Disney, я не Лукас и не Мартин; я не являюсь владельцем «Песни Льда и Пламени», «Игры Престолов» или «Звёздных войн». Это просто развлечение без какой-либо выгоды. А теперь давайте перейдём к главе! Всем удачи!

----------------------

Глава 34

Потягивая вино из кубка и наблюдая за тем, как крестьяне и прихлебатели Королевской Гавани резвятся у её ног, словно они что-то значат, королева Семи Королевств Серсея Ланнистер, к сожалению, жена короля Роберта Баратеона, наслаждалась небольшой победой, которую она недавно одержала, в то время как вдалеке звонили колокола септы Бейелора, чтобы все в городе могли их услышать. Хотя, по правде говоря, она не имела никакого отношения к случившемуся, но всё равно считала это своей победой, потому что в конце концов она действительно выиграла от того, что произошло. Каким-то чудом, или волей богов, или как-то ещё, Джон Аррен, старый ублюдок, был мёртв!

В то время как её «возлюбленный» муж открыто горевал о потере, Серсея изо всех сил старалась не улыбаться и не смеяться вслух. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, почему этот мужчина бросал на неё такие странные взгляды, совсем не похожие на те, к которым она привыкла. Но от нескольких оставшихся у неё шпионов она узнала, что старый дурак начал совать нос туда, куда не следовало. В её дела. И в её детях. Одна из служанок, находившаяся под её полным контролем, шепнула ей, что старик недавно получил от Великого мейстера некую книгу, в которой говорилось о линиях и родословных каждого из главных домов Вестероса. И хотя это её не касалось, другой стражник, находившийся под её командованием, сообщил, что бывший десница недавно стал ходить в город и посещать бордели. Не для того, чтобы воспользоваться услугами шлюх, как сделал бы мужчина помоложе, а чтобы поговорить с некоторыми девушками об их детях.

Серсее не потребовалось много времени, чтобы понять, что Десница начинает сомневаться в том, что Роберт — отец её детей. Этого она допустить не могла. Но прежде чем она успела предпринять какие-либо значимые действия против этого человека, судьба сделала это за неё! Мужчина умер от лихорадки, упав в обморок прямо посреди заседания Малого совета и скончавшись на следующую ночь!

И хотя некоторые могли бы шепнуть, что его убил яд, Великий мейстер и король уже сообщили двору, что Десница скончался от летней лихорадки. Лихорадка свирепствовала в Башне Десницы и среди тех, кто был верен дому Арренов. Даже Лиза Аррен, холодная как рыба, не избежала лихорадки. Больше недели все, кто жил в Башне Десницы, были заперты там, чтобы попытаться предотвратить распространение охватившей их лихорадки по всему Красному Замку. Почти через две недели после его смерти лихорадка, казалось, отступила, унеся жизни, возможно, дюжины людей, хотя она не особо утруждала себя подсчётами. К сожалению, среди мёртвых не было холодной рыбы. И после того, как Великий мейстер объявил, что лихорадка прошла, в септе Бейелора состоялись официальные похороны старого ублюдка. А потом были вторые похороны. На первых она присутствовала, потому что этого от неё ожидали. Но на вторых… ей было плевать даже на первые. Поэтому на этих похоронах она… заболела и весь день провела в постели.

— Если ты ещё немного порадуешься, дорогая сестра, люди начнут шептаться, что ты действительно имеешь какое-то отношение к лихорадке в Башне Руки.

Оглянувшись, она увидела, что её брат-близнец стоит к ней спиной, зашнуровывая штаны и глядя на разбросанные по полу куски своей одежды и доспехов. Как и всегда, её внимание привлекли шрамы, пересекающие его спину, — подарок от её «любимого» мужа просто потому, что Джейми не рассказал о последнем заговоре Безумного Короля с целью сжечь город. Она ненавидела эти шрамы. Ненавидела то, как они уродовали её идеального брата. И всё же, что бы она ни делала, её отец отказывался мстить за то, что с ним сделали. А поскольку наказание наложил Роберт, она была бессильна отомстить тому, кто причинил вред её брату. Что ж, в конце концов она отомстит жирному ублюдку, которого была вынуждена называть своим мужем. Когда её сын взойдёт на престол, а род Роберта прервётся вместе с ним… это будет её местью за пережитое унижение.

— Аррин что-то знал, — сказала она, снова переводя взгляд на септу Бейелора и проклятые колокола.

— Если бы он действительно «что-то знал», как ты выразилась, дорогая сестра, то мы бы сейчас не разговаривали, а наши головы украшали бы стены Красного замка, и отец привёл бы мощь Западных земель, чтобы снова разграбить Королевскую Гавань.

«Он изучал родословные и генеалогические древа Семи Королевств», — продолжила Серсея, как будто её брат ничего не говорил. Она любила своего брата, но, к сожалению, у него не было настоящего понимания Игры. По крайней мере, в отличие от неё. «Судя по взглядам, которые он в последнее время бросал на Джоффри, он что-то подозревал».

Услышав шаги брата, она не отреагировала, когда почувствовала его руку на своём плече. «Всё, что он знал или не знал, умерло вместе с ним, — сказал Джейми, — нам не о чем беспокоиться, дорогая сестра. Дурак мёртв. А наш славный король так ничего и не понял».

— И всё же Станнис бежал из города и забрал с собой всех своих людей, — заметила Серсея. — Зачем он это сделал?

«Сестра, ты знаешь, что некоторые вопросы требовали его внимания в Драконьем Камне, как и я. Хотя я понятия не имею, какие „вопросы“ могли возникнуть на этой груде камней, чтобы ему пришлось покинуть свой пост. Но если Станнис что-то знал, то ты знаешь, каков этот суровый человек и как он относится к нашей семье. Если Джон Аррен что-то ему сказал, Станнис был бы „обязан по закону“ немедленно сообщить об этом». А Роберт, будучи человеком рассудительным, немедленно приказал бы украсить наши головы на стенах Красного замка. А в ответ наш отец сравнял бы Вестерос с землёй, чтобы отомстить за нас.

Её близняшка была права, но это всё равно не успокаивало её. Баратеон, Старк, Нокс, Талли, Аррен, Тирелл, Мартелл… они не были Ланнистерами и не служили под знамёнами Ланнистеров. А значит, они были их врагами. И она знала, что ни один из этих подхалимов не пролил бы ни слезинки, если бы Дом Ланнистеров лишился своего законного места правителей Вестероса. Концепция, которую её брат и даже отец, похоже, не могли или не хотели понять в последнее время. Но она знала. И даже если её семья не могла или не хотела делать то, что нужно было сделать, она бы сделала! Она бы сделала всё необходимое, чтобы остаться на троне, где ей самое место. И ей было всё равно, через чьи трупы ей придётся перешагнуть, чтобы сделать это.

Стоя на крытой галерее, соединяющей главную башню Винтерфелла с прилегающими зданиями, лорд Эддард Старк с лёгкой улыбкой на лице наблюдал, как во дворе внизу его дети общаются друг с другом и со своими гостями, обучая младших правильно стрелять из лука. Точнее, бывшая одичалая Игритт отчитывала и наставляла Джой Ланнистер, Ширен Баратеон, своего сына Брана и дочь Сансу, как пользоваться луком, в то время как его старшие дети и Арья наблюдали за ними, посмеиваясь и подбадривая остальных, когда они пытались попасть в мишень, установленную на дальнем конце тренировочного поля.

Робб стоял, обняв одной рукой свою жену Талису. Они всё ещё вели себя как взволнованные молодожёны, жаждущие поскорее лечь в постель, хотя они были женаты и спали вместе уже почти две луны. И, как ни странно, Теон и Джон спокойно беседовали друг с другом и даже иногда подшучивали друг над другом. Или, скорее, Теон вёл разговор в основном сам, потому что его сын Джон, казалось, с трудом отрывал взгляд от своей возлюбленной-дикарки, или, по крайней мере, от её задницы. Сцена была… идеальной. И это вызвало у него улыбку, когда он наблюдал за своими детьми, которые уже были вынуждены смеяться и играть, как будто они всё ещё были детьми.

Но как только он подумал, что сцена не может быть ещё более идеальной, его покой был нарушен громким раскатистым грохотом, донёсшимся из Винтерфелла. Грохот был таким громким, что он почувствовал ударную волну в груди, хотя и не видел, откуда она пришла. Несмотря на то, что никто в Винтерфелле не видел этого, все знали, откуда он донёсся. У основания Башни Колдуна вверх поднимался небольшой столб чёрного дыма, едва успевший достичь вершины ближайшего здания, прежде чем раздался второй оглушительный взрыв. «Чёрный порох» — так Нокс назвал своё творение. Смесь различных веществ, от обугленных останков до серы и селитры. В сочетании они образовывали похожее на каменную пыль вещество, достаточно стабильное, чтобы его можно было перемещать, разбрасывать или манипулировать им практически любым возможным способом. Но стоило пороху соприкоснуться даже с малейшим язычком пламени… и каменная пыль вспыхнула, напомнив ему о лесных пожарах своей взрывной силой.

Нокс впервые продемонстрировал возможности этих новых веществ вскоре после того, как семья Талисы уехала. С помощью ручных инструментов для добычи полезных ископаемых Нокс проделал в камне размером с человека отверстие, насыпал в него немного чёрного порошка и поджёг его. Возникшее пламя раскололо камень на куски. И отбросило нескольких человек на несколько шагов назад. Затем Нокс усовершенствовал своё «новое» изобретение и создал два дополнительных приспособления для использования чёрного пороха. Первым из них была ударная палочка. Она была покрыта смесью серы и нескольких других веществ, которые Нед не мог вспомнить, но это было не так важно. Важно было то, что эта «ударная палочка» могла высекать небольшое пламя, если ударить ею о шероховатую поверхность. Если и когда Нокс сможет расширить производство зажигалок, это почти полностью избавит от необходимости использовать кремень и сталь для разжигания огня. Это означало, что в зимние месяцы зажигалки будут стоить почти столько же, сколько золото.

Вторым было то, что он назвал «воспламенителем», хотя для Неда и многих других это выглядело просто как шнур. Но шнур, когда его поджигали с одного конца, не просто горел. Нет, он создавал небольшое пламя, которое быстро распространялось по всей длине. Сначала Нед не понял, для чего он нужен, но затем Нокс объяснил, что этот «воспламенитель» позволит им контролировать время детонации чёрного пороха. Это позволило бы им спрятать запас пороха в укромном месте, поджечь фитиль и успеть отступить на безопасное расстояние до того, как порох воспламенится. Это было простое и гениальное устройство, которому он однажды поразился. И теперь его друг и ближайший советник работал со своими студентами в Винтерфеллском колледже, чтобы объединить все три части в нечто, очень похожее на палку. И хотя Нед не мог и не стал бы отрицать, что эти дары могут принести им пользу, он хотел бы, чтобы «испытания» этих новых изобретений не были такими громкими… и частыми, если уж на то пошло.

Услышав ещё один громкий взрыв, который напугал даже его детей внизу и заставил многих слуг спрятаться за ближайшими предметами, Нед решил, что Ноксу давно пора провести свой маленький эксперимент за пределами Винтерфелла. Несмотря на то, что Нокс настаивал на том, что испытания проводятся под его контролем, Нед не мог допустить, чтобы его слугам постоянно мешали выполнять их повседневные обязанности.

Но когда он собрался покинуть крытый мост, то обнаружил, что он был не единственным его обитателем. В дальнем конце, рядом с главной крепостью, к нему направлялась его стюардесса и жена его советника, леди Найра Нокс. Он был более чем готов признать, что не понимал, что Нокс увидел в этой девушке, когда взял её под своё покровительство много лет назад, когда только прибыл сюда. Но теперь он был просто рад, что Нокс что-то разглядел, потому что без её помощи он бы блуждал в потемках, пытаясь навести порядок на Севере и одновременно расширяя их торговлю и влияние в Семи Королевствах и Эссосе.

— Лорд Старк, — окликнула его леди Нокс, приближаясь с вороньим свитком в руке. — Ворон из Королевской Гавани, милорд.

Нед был слегка озадачен. Не так давно они уже получили послание от Роберта, в котором он просил Дом Старков, в частности незаконнорожденного сына Роберта, выковать меч, копьё и щит из новой северной стали. Каждый из них будет подарен во время турнира в Харренхолле, который должен был состояться в ближайшее время. Разумеется, корона выплатит им компенсацию. Но всё же из-за этого заказа у Джендри почти не оставалось времени ни на что, кроме как сидеть взаперти в своей кузнице и работать день и ночь, создавая три предмета, которые будут вручены в качестве награды чемпиону.

Взяв всё ещё запечатанный свиток, Нед сломал печать и развернул его, сразу же узнав ленивый почерк Роберта. Но, несмотря на то, что письмо было написано Робертом, ворон оказался не тем, о ком подумал Нед. — Милорд? — окликнула его леди Нокс, заставив его вздрогнуть и осознать, что он уже некоторое время тупо смотрит на страницу. — Всё… Всё в порядке, милорд?

— Нет, — вздохнул Нед, передавая письмо Нире, чтобы она могла его прочитать. — Джон Аррен скончался от болезни, поразившей Красный замок.

Новость не сразу дошла до её сознания, но когда дошла, Нира сразу же перечитала сообщение несколько раз. «Боги… вы… примите мои соболезнования, лорд Старк. Я знаю, что вы и его милость много лет были воспитанниками лорда-наместника».

— Да, мы были… Это были одни из лучших лет моей жизни, — угрюмо ответил Нед, чувствуя, как на него наваливается груз смерти Джона Аррена. Он знал, что это лишь вопрос времени, когда человек, которого он считал вторым отцом, покинет этот мир. Но всё же знать, что это однажды случится, и пережить это — две совершенно разные вещи.

«Король ещё не объявил, кто станет новым Десницей Короля».

— Нет, Роберт бы не стал, — вздохнул Нед.

Он уже хорошо представлял, что произойдёт, и пытался найти любое оправдание, чтобы не оказаться втянутым в ту выгребную яму, которой была Королевская Гавань. Но, по правде говоря, у него было мало оправданий, если Роберт назначит его. У Неда не было жены, а его старший сын был женат, имел постель и достойную голову на плечах, чтобы править. Зная своего брата как никто другой, он понимал, что Роберт подождёт, пока они оба не окажутся в Харренхолле, прежде чем сделать своё предложение. И когда оно будет сделано, Нед знал, что не сможет ничего сделать, кроме как согласиться. Но времени ещё было, не так много, но всё же. Время, чтобы дать последние наставления Роббу и Джону, последний из которых согласился остаться Старком в Винтерфелле, пока все остальные отправятся на юг на турнир в Харренхолл.

Ещё один взрыв потряс Неда, и он выругался себе под нос. «Передайте своему мужу, что я хочу поговорить с ним, как только он закончит взрывать части Винтерфелла», — спокойно сказал Нед своей служанке, когда они бок о бок направились к главной башне. «И передайте Джону, Роббу и Талисе, что я хочу поговорить со всеми тремя. Если Роберт будет вести себя так, как я от него ожидаю… Тогда я действительно верю, что моё пребывание на юге продлится гораздо дольше, чем мне бы хотелось.

Визерис Таргариен, законный король Семи Королевств, стоял в глубине шатра и с отвращением наблюдал, как его сестра, стоя на возвышении перед ликующими дикарями, разрывает зубами сердце лошади, словно какое-то животное. Зрелище было отвратительным. Кровь стекала с подбородка Дейенерис на платье и грудь. И всё же она наслаждалась сырым сердцем, словно это было самое изысканное мясо, и с каждым кусочком смотрела на Кхала Дрого.

Вся эта сцена была просто… нелепой. И доказывала, насколько дикими на самом деле были эти люди. Женщина, поедающая сердце, чтобы определить пол ребёнка, которого она вынашивает. От одной этой мысли ему хотелось презрительно усмехнуться. Но, в конце концов, это мало что значило, как он полагал. Дрого умудрился зачать ребёнка от своей сестры, а это означало, что теперь ничто не помешает Дрого повернуть свою орду на запад, к ближайшему порту, чтобы вернуть то, что принадлежит ему по праву. Только Дрого этого не сделал. Даже узнав о беременности Дейенерис, кхал отказался двинуть свою армию, сказав, что знамения ещё не благоприятствуют войне. Что бы это, чёрт возьми, ни значило! Они заключили сделку! Дрого женился на своей сестре и зачал ребёнка в её чреве! И всё же он сидел сложа руки, пока узурпатор восседал на Железном троне! На троне, на который он не имел права даже смотреть, не говоря уже о том, чтобы сидеть на нём!

Услышав, что песнопения резко прекратились, Визерис поднял взгляд и увидел Дейенерис, стоящую на одном колене и выглядящую нездоровой. В руке она всё ещё сжимала кусок сердца. Глядя на неё, Визерис не мог не ухмыльнуться, увидев её явно болезненное лицо. Эта сучка получила по заслугам за то, что ударила его! И почему? Только потому, что он выразил своё недовольство обычной служанке!

Но пока он наблюдал, ожидая, что проявится её женская слабость, все следы болезни исчезли с лица Дэни, и она медленно поднялась на ноги. Затем, нарочито медленно, словно устраивая представление, она поднесла последний кусок сердца к губам и проглотила его одним махом. Все дикари вскочили на ноги, крича и распевая песни, но Дэни успокоила их одним лишь взмахом руки. Затем она заговорила на дотракийском языке, который он даже не пытался выучить. Да и зачем? Он был королём. Если уж на то пошло, это дикари должны учить общий язык, а не наоборот. В конце своей короткой речи она выкрикнула одно имя: „Рейего“. Несомненно, она собиралась дать это имя ребёнку, растущему в её чреве. Но затем дотракийцы начали скандировать это имя. Они окружили Дейенерис, распевая песни и восхваляя её. Даже Дрого встал со своего места и взял сестру на руки, словно она была ребёнком. Это было… Они… Они поклонялись ей! Эти… Эти дикари восхваляли её за то, что она просто вела себя как подобает женщине! Это… нет… это было…

Покачав головой, Визерис демонстративно отвернулся от отвратительного зрелища и вышел из шатра, направившись в свой. Оказавшись внутри, он оглядел жалкие покои, которые ему предоставили. Ему, королю, выделили шатёр, который едва ли можно было назвать шатром для слуг! Он видел шатёр Дейенерис: золото, драгоценности, роскошные постельные принадлежности. Нет, это было просто… неправильно! Она ничего не сделала! Ничего! И они дали ей всё, чего он заслуживал! Это он заключил сделку о браке своей сестры! Это он должен был стать королём! Это он должен был вести их на войну! Это на его плечах лежала величайшая династия! Не на её! И всё же… И всё же ему предоставили эти убогие покои. Заставили есть в задней части шатра. Вынужден сидеть сложа руки и смотреть, как его сестру хвалят и почитают за то, что она просто выполняет свои женские обязанности! Нет. Больше ничего. Ему надоело ждать.

Подойдя к сундуку со своими вещами, он откинул крышку и грубо схватил свой меч и кинжал, пристегнув их к поясу, прежде чем схватить большую кожаную сумку и выйти из палатки. Он все еще слышал, как дикари поют и восхваляют его сестру. И одного их звука было достаточно, чтобы его кровь закипела еще сильнее! Но он им покажет. Если они не отдадут ему то, что ему причитается, тогда он возьмет это!

Войдя в шатёр сестры, не заботясь о том, смотрит кто-нибудь на него или нет, он сразу же поискал глазами сундук, который, как он знал, хранился здесь. Сундук, к которому никто из дотракийских дикарей не притронулся бы. Быстро найдя его, он опустился на колени перед ним и открыл крышку. Внутри был мелкий песок. А поверх песка лежали три драконьих яйца, которые Иллирио по глупости подарил Дейенерис на свадьбе. „Где четвёртое?“ Оглядевшись, он быстро нашёл последнее яйцо, лежащее на подставке рядом с тем, что, как он предположил, было кроватью Дейенерис.

Вернувшись взглядом к трём яйцам, Визерис с любовью провёл пальцем по узору из чешуек на чёрном яйце. Если бы всё было по-другому, ему бы отдали это яйцо, он был в этом уверен. Возможно, он смог бы высидеть его и вернуть драконов к жизни. Но, к сожалению, эти яйца были не более чем камнями. Но даже в качестве камней они всё равно послужили бы ему. Взяв яйца по одному, Визерис положил каждое в кожаную сумку, которую принёс с собой, прежде чем встать и подойти к последнему яйцу, лежащему на подставке рядом с кроватью. Его сестра была одержима этим яйцом, которое подарил ей этот северный предатель Болтон, и он никак не мог понять почему. Оно выглядело так же, как и остальные три, разве что немного крупнее. „Это просто значит, что оно будет стоить дороже,“ — подумал он про себя, протягивая руку к последнему яйцу, чтобы положить его в сумку к остальным.

— Вам не следует появляться в Ваэс Дотраке с оружием, ваша милость. Местные законы суровы даже для таких, как вы.

Визерис, схватившись за рукоять меча, обернулся и увидел сира Джораха Мормонта, стоявшего у входа в шатер его сестры. „Это не мой закон. Я король. Я и есть закон. Не эти дикари“, — усмехнулся он, отвернулся и поднял последнее яйцо, которое слегка удивило его своим весом, прежде чем положить его в сумку к остальным трём.

— Они не ваши, ваша светлость.

Визерису было всё равно, пока он оглядывал палатку в поисках чего-нибудь ценного, что можно было бы использовать. „Всё, что принадлежит ей, принадлежит и мне. Значит, они мои, и я могу делать с ними всё, что захочу“.

— Когда-то, возможно, так и было, ваша светлость. Но это уже не так.

Усмехнувшись, Визерис повернулся и пристально посмотрел на опозоренного рыцаря. „Я продам одно из этих яиц, и у меня будет достаточно денег на несколько кораблей. Два яйца, и у меня будут корабли и армия по первому моему зову“.

Джорах кивнул в сторону сумки у него на плече. „И теперь у тебя есть все четыре“.

Ухмыляясь, Визерис шагнул к рыцарю. „Мне нужна большая армия, чтобы компенсировать время, потерянное, пока Дрого трахал ребенка в мою сестру, маршируя не в ту сторону! Ты— ты вообще знаешь, что поставлено на карту? Нет, конечно, не знаешь. В конце концов, ты всего лишь павший рыцарь с варварского Севера. Подойдя ближе, Визерис убедился, что, говоря, он смотрит прямо в глаза Джораху. ‚Я — последняя надежда величайшей династии, которую когда-либо видел мир! И я в одиночку несу этот груз с пяти лет! И за всё это время никто, от лорда до леди и даже эти дикари, ни разу не проявил ко мне ни капли уважения, как они только что проявили к ней. И почему? Потому что у неё в утробе грёбаный ребёнок. Это жалко. Как я могу править без богатства, страха или любви?

На протяжении всей его речи мужчина с Севера просто смотрел на него пустым взглядом, как будто его слова не находили отклика в том, что заменяло ему голову. Усмехнувшись, Визерис сделал ещё несколько шагов к мужчине. ‚Ты смеешь стоять здесь передо мной, такой праведный и благородный, после того, что ты сделал? После того, что ты постоянно делаешь, хм? Даже не думай, что я не заметил, как ты смотришь на мою сестру. Выражение твоего лица, когда ты стоишь у её шатра и слушаешь, как она стонет, как шлюха, пока Дрого её трахает. Ты хочешь мою младшую сестру. Девушку, которая годится тебе в дочери, да? Мне всё равно. Можешь забрать её, мне всё равно. В любом случае, она сейчас не более чем грязная шлюха, которая так охотно ложится с этими дикарями. Но я не останусь здесь, чтобы смотреть на это. Передайте Дрого, что теперь, когда у него есть ребёнок, я ожидаю увидеть его в ближайшем порту в течение следующих двух лун.

Визерис хотел обойти рыцаря, но обнаружил, что путь ему преграждает Джорах, не давая уйти. — Ты можешь идти, — спокойно сказал старый рыцарь с Севера. — Но яйца ты не получишь.

Визерис зарычал, сжимая в руках мешочек с яйцами. ‚Ты поклялся мне!‘ — прошипел он, брызгая слюной и ударяя рыцаря по лицу. ‚Неужели верность и честь ничего для тебя не значат?‘

— Для меня это всё, — тихо ответил Джорах, не утруждая себя вытиранием лица.

— И всё же ты здесь, — снова прорычал Визерис.

Джорах выпрямился перед ним ещё сильнее. ‚Да, ваша светлость. Я здесь‘.

Он мог бы сразиться с ним. Мужчина был безоружен, и он был уверен, что сможет быстро прикончить рыцаря. Но… стоило ли так рисковать? Ублюдок, несомненно, закричит, прежде чем испустит последний вздох, и тогда Визериса поймают не только с яйцами, но и с кровью на клинке в этом проклятом городе. ‚Они будут у меня… но, видимо, не сегодня.‘ Покачав головой, Визерис снял сумку с плеча и толкнул её в грудь Джораха. ‚Вот… наслаждайся, стоя у этой палатки и слушая, как моя сестра стонет, как шлюха‘.

Пройдя мимо Джораха, Визерис вернулся в свою палатку, отстегнул меч и кинжал и бросил их на пол. Взяв первую попавшуюся бутылку, которая была в его палатке, он зубами вытащил пробку и сделал большой глоток вина. Он получит эти яйца. Он поклялся в этом. И он заставит всех заплатить за то неуважение, которое они проявляли к нему все эти годы!

Проходя по коридорам Винтерфелла, Нокс не мог сдержать лёгкой улыбки, которая уже несколько дней не сходила с его лица. Дела шли гораздо лучше, чем он мог надеяться, в его исследованиях и с его помощниками и учениками. Джон и Робб развивались быстрее, чем он мог себе представить, а что касается его помощников, то все они были более чем готовы принять участие в испытаниях. Что касается его исследований, то всё продвигалось гораздо быстрее, чем он мог себе представить. Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти правильную формулу для создания взрывчатого вещества. Но теперь, когда он её нашёл, они могли начать использовать его силу в разных формах. До огнестрельного оружия было ещё далеко, пока он не освоил необходимый производственный процесс для создания нужных деталей. Но, по крайней мере, взрывчатое вещество позволяло быстрее добывать руду, когда они могли концентрировать взрывы.

‚К сожалению, я не думаю, что смогу изготовить хоть одно огнестрельное оружие до того, как Белые Ходоки начнут действовать… Не говоря уже о массовом производстве.‘ — кисло подумал Нокс, поскольку, несмотря на их достижения, время стремительно уходило. ‚Хотя все видения, которые я испытал, впервые прибыв в Винтерфелл, были разными по содержанию, все они были сосредоточены на одной и той же теме. Смерть Джона Аррена‘. Его смерть была единственным неизменным фактором, который я мог найти в своих видениях. И она ознаменовала начало грядущих тёмных времён.

Немалая часть его, та часть, которая всё ещё была Тёмным Лордом ситхов, чьё имя заставляло врагов дрожать от страха, упивалась мыслью о грядущих войнах. Он хотел войны. Он хотел агонии сражений, страха, сокрушения своих врагов. Но была и другая часть его, которая… боялась грядущих войн. Часть, которая процветала во времена мира и не хотела, чтобы он закончился. Та часть, которая хотела остаться с Нирой, его светом. Это было… странно. Эта борьба внутри него была… необычной и тревожной… и новой для него. Даже когда он был с Ашарой, у него не было таких противоречивых эмоций, когда дело доходило до битвы. И хотя он был уверен, что среди живых нет никого, кто мог бы бросить ему вызов… эти Белые Ходоки и им подобные посеяли в нём зерно сомнения, страха.

Почувствовав внезапный порыв холодного воздуха, Нокс отвлёкся от мыслей о будущем и продолжил идти на автопилоте, выходя из величественного замка в рощу богов. Двое стражников у входа вытянулись по стойке смирно, когда он прошёл мимо них, даже не помахав, и направился в густой лес за высокими стенами Винтерфелла. Проведя столько времени в этом мире и особенно в роще богов, Нокс начал понимать, почему джедаи были так одержимы лесами. Сила была очень сильна в этом месте, и в лесу царили покой и безмятежность, которые ему было трудно найти где-либо ещё.

Добравшись до сердцевидного дерева в центре леса, Нокс не удивился, обнаружив, что он прибыл последним из тех, кого позвали. У основания древнего дерева в тесном кругу стояли Нед, Робб, Талиса и Джон. ‚Нокс‘, — окликнул его Нед, как только он вышел из-за деревьев и начал обходить небольшой горячий источник перед сердцевидным деревом. — Полагаю, вы уже знаете, почему я собрал вас здесь.

— Конечно, — кивнул Нокс, — я почувствовал его смерть в тот момент, когда она произошла.

— Смерть? — переспросил Робб, переводя взгляд с Нокса на отца и обратно. — Кто… кто умер, отец?

‚Лорд Джон Аррен скончался от лихорадки, которая распространилась по Красному Замку неделю назад‘, — объяснил Нед, вызвав сочувственные взгляды Робба и Джона, поскольку оба мальчика знали, насколько важен был Джон Аррен для их отца.

— Да обретет он покой в Силе и со своими богами, — тихо и уважительно произнёс Джон. — Ты в порядке, отец?

Нед кивнул. ‚Я буду. Боль ещё свежа… но я справлюсь. Но его смерть — не единственная причина, по которой я вызвал тебя, чтобы поговорить. Скорее, чтобы поговорить о письме короля, в котором были эти новости, и о том, чего в нём не было. А именно — имени следующего Десницы Короля‘.

Трое младших в лесу пребывали в замешательстве. ‚Этот Десница… Он же второй человек после короля, не так ли?‘ — спросила Талиса и получила в ответ кивок от Неда. ‚Разве такая важная должность не должна быть занята сразу после освобождения?‘

— Обычно да. Но Роберт — далеко не обычный король. И если я знаю Роберта так же хорошо, как знаю себя, то он уже сделал свой выбор наместника, но держит его при себе, пока не сможет публично объявить о нём. Скорее всего, на предстоящем турнире, когда там будет всё королевство.

Робб быстрее остальных понял, к чему клонит его отец. ‚Ты думаешь, что король назначит тебя своим Десницей на турнире?‘

Нед медленно кивнул. ‚Да… Зная Роберта так, как знаю его я, я полагаю, что именно так он и собирается поступить. Он всегда говорил, что хочет, чтобы я был рядом с ним, пока он правит. А теперь, когда мои старшие сыновья достигли совершеннолетия, обручились, женились и более чем готовы взять на себя бремя правления… У меня нет причин отказывать ему в просьбе‘.

— Ты…ты не можешь отказать ему, отец? — спросил Джон.

— Нет, — ответил Нед, качая головой. — Если король попросит меня об этом, я должен подчиниться. И у меня нет оправданий, которые могли бы отсрочить моё назначение. Робб и Талиса с твоей помощью, Джон, более чем готовы править Севером в моё отсутствие.

‚И если, нет, когда Роберт назначит тебя своим Десницей, он будет настаивать на том, чтобы я занял эту должность Мастера над Арканными в его Малом совете‘, — добавил Нокс, нахмурившись и начав обдумывать всё, что ему нужно будет взять с собой в Королевскую Гавань, если Роберт будет настаивать на том, чтобы он занял эту должность. Это будет хлопотно… но, по правде говоря, из Королевской Гавани в самом сердце Семи Королевств он, возможно, сможет сделать больше, чем здесь, на Севере. ‚И если я поеду на юг, Найра поедет со мной‘.

— Да, по обоим пунктам, Нокс, — согласился Нед. — Король больше не позволит тебе отказываться от места в Малом совете. И я не стал бы пытаться разлучить тебя с женой… Я слишком хорошо знаю эту боль утраты.

— Кто… Кто займёт должность управляющего? — медленно спросил Джон. — Если вы, лорд Нокс и леди Нокс будете в Королевской Гавани… Винтерфеллу понадобится управляющий, а также лорд и леди.

Нед не сводил глаз с Джона. На мгновение взгляд отца смутил Джона, но постепенно юноша понял, что хотел сказать отец, даже не произнося этих слов. ‚Подожди… меня?‘

— Кто же ещё? — риторически спросил Нед. — Твой брат безоговорочно доверяет тебе, и ты знаешь Север так же хорошо, как Робб и Талиса. И хотя ты помолвлен с принцессой Арианной и однажды будешь жить в Дорне, до тех пор я не могу представить себе никого, кто мог бы лучше помочь твоему брату в качестве управляющего Винтерфелла, чем ты сам.

Робб хлопнул Джона по плечу тыльной стороной ладони. ‚Не могу представить, кто ещё мог бы прикрыть мне спину, брат. Теону осталось всего год или около того, прежде чем его время с нами закончится. А мы с Талисой без отца? Вы оба будете нужны нам, чтобы помогать нам‘.

Джон задумчиво посмотрел на брата, прежде чем опустить голову. ‚Для меня было бы величайшей честью служить тебе, брат, до тех пор, пока меня не призовут с Севера. Но есть и другие вещи, которые нам нужно обсудить, отец, господин. Что будет с послушниками и Винтерфелльским колледжем, если вас не будет в Винтерфелле и на Севере?‘

Нокс отмахнулся от его беспокойства. ‚С мальчиком Тарли и Талисой здесь ученики будут в надёжных руках. Что касается послушников, мы переедем в Королевскую Гавань. Вы с Роббом более чем готовы начать самостоятельную жизнь без моего руководства. Вам обоим ещё многому предстоит научиться, но по моему опыту, часто можно научиться большему, если наставник не заглядывает через плечо и не критикует каждый миг. И, кроме того, мне не терпится приступить к надзору за строительством этого нового ‚Храма‘, который Роберт мне обещал. Есть определённые… особенности, которые должны быть соблюдены, чтобы он стал настоящим Храмом Силы.

— Тогда перед нами лежит наш путь, — заявил Нед. — При условии, что Роберт назначит меня своим Десницей.

‚Что, более чем вероятно, произойдет‘.

" — Робб, вы с Талисой станете правителями Севера не от моего имени, а от своего собственного, а Джон будет помогать вам, где сможет, пока его не призовут к своей невесте в Дорн». Остановившись, Нед подошел к сыновьям и положил руку им на плечи. „Вы двое готовы. Но что бы ни принесло будущее, помните, что вы оба с Севера, из Первых Людей. Верьте в себя. Верьте в богов и верьте в Силу. Вы — волки. И когда выпадет снег и подует белый ветер…

‚Одинокий волк умирает. Но стая выживает‘. Оба мальчика закончили фразу одновременно со своим отцом.

Спокойно шагая по тёмным докам Королевской Гавани, Варис быстро и тихо пробирался туда, где его ждал друг. Взглянув на вывеску над таверной, он отдал должное своему другу. Несмотря на то, что его было довольно легко узнать, его друг делал всё возможное, чтобы его не заметили, обычно не останавливаясь в одном и том же месте дважды, когда покидал свой дом. В этом случае гостиница, которую он выбрал, находилась прямо напротив предыдущей и в гораздо более ‚благородном‘ районе порта. Войдя в гостиницу, он держался ближе к стенам и теням, бесшумно поднимаясь по лестнице в поисках комнаты, о которой ему рассказал друг. По правде говоря, это было нетрудно, учитывая, что друг поставил у своей двери стражника из Неприкасаемых.

Безупречный солдат не произнёс ни слова, пока приближался к нему. И прежде чем он успел произнести хоть слово в знак приветствия, молчаливый воин отошёл в сторону и позволил ему пройти. Кивнув молодому человеку, на что тот не ответил, Варис быстро огляделся, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, и вошёл в комнату.

По иронии судьбы, его друг находился прямо в комнате… сидя перед блюдом с сыром и вином. ‚Я бы подумал, что это дурная привычка — пробовать собственные товары‘, — поприветствовал Варис своего старого друга, когда дверь тихо закрылась за ним.

‚Покажи мне владельца борделя, который не трахал всех своих шлюх, и я покажу тебе настоящего лжеца, мой друг‘, — ответил Иллирио, отрезая ломтик сыра и держа его для осмотра, прежде чем откусить. ‚Кроме того, это хороший бизнес — знать свой товар вдоль и поперек. Как я могу продать то, о чем ничего не знаю?‘

Признав его правоту, Варис сел напротив друга и стал терпеливо ждать, пока Иллирио попробует несколько разных сыров, некоторые из которых ему явно понравились, а другие — нет. ‚Нам нужно увести Дейенерис от кхала Дрого‘, — лениво заметил Иллирио, наливая Варису вина из своей бутылки. ‚Я знаю, что по плану она и Визерис должны были отвлекать внимание, но она стала слишком ценной, чтобы оставлять её среди дотракийских дикарей. Её магия и то, как она ею управляет, уже невероятны. Через несколько лет она либо станет угрозой для нас, либо нашим величайшим приобретением‘.

Откинувшись на спинку кресла, Варис внимательно посмотрел на своего друга. ‚Что заставляет тебя так думать? В донесениях Джораха говорится, что она стала своей среди дотракийцев и что на её силу действительно стоит посмотреть. Но мало кто упоминал, что она может стать для нас серьёзной угрозой‘.

— Только потому, что ты отказываешься прислушиваться к советам тех, кто хорошо разбирается в тайнах, мой старый друг, — ответил Иллирио, сурово глядя на него и качая головой. — У меня есть несколько знакомых среди практикующих магию в этом мире. Почти все они готовы на всё ради шанса получить силу, которой обладает Северный Колдун. Все они недавно обратили внимание на юную Дейенерис и её недавние действия. И это их сильно обеспокоило и взволновало.

‚Почему?‘ Спросил Варис.

— Потому что девочка ‚необученная‘. Хотя несколько моих знакомых клянутся своей магией, что она, должно быть, получила какие-то инструкции, чтобы оказаться там, где она сейчас, — ответил Иллирио, доедая последний кусочек сыра и беря в руки вино. — И всё же, несмотря на это и на то, что она провела время среди дотракийцев, которые невероятно устали от всех магов, она расцвела. Её сила, её контроль. Это не новичок, а скорее опытный мастер своего дела. Если её хоть немного обучить, то, по мнению моих подчинённых, она могла бы легко сравниться с любым из так называемых ‚учеников‘ Северного Колдуна. Если дать ей надлежащее обучение и несколько лет на практику, то она могла бы даже соперничать с самим Колдуном.

Варису и нравилась, и не нравилась такая перспектива. С одной стороны, им было бы полезно иметь противовес Колдуну, поскольку никто до сих пор не мог точно определить его долгосрочные цели и стремления. С другой стороны, ему не нравилась мысль о том, что кто-то, владеющий магией, займёт такую важную роль. Он по-прежнему считал, что магии нет места в этом мире. Это было… неестественно. Опасно. Меч без рукояти. И всё же неоспоримым фактом оставалось то, что магия никуда не делась. И ему нужно было смириться с этим знанием. Нелёгкая задача, учитывая его прошлое. ‚И как нам разлучить Дейенерис с Дрого? Судя по песням, которые пели мои маленькие птички, эти двое, очевидно, сильно привязались друг к другу‘.

— Так заканчиваются почти все дотракийские браки, — пренебрежительно пожал плечами Иллирио. — Смерть. Смерть кхала Дрого. Как только его не станет, нашим агентам нужно будет увести Дейенерис, прежде чем она будет вынуждена стать дош кхалин. И как только она окажется в безопасности вдали от них, мы ‚воссоединим‘ её с нашим кандидатом, чтобы осуществить наш план.

Кивнув, Варис обдумал эту мысль. — А что насчёт Визериса?

Иллирио усмехнулся. ‚Король-нищий ничего для нас не значит. К счастью, нам не придётся иметь с ним дело. Судя по тому, что рассказали мне наши агенты, Визерис доживает свои последние дни среди дотракийцев. Ещё один шаг в сторону, и он умрёт‘.

Варис, возможно, по-прежнему считал убийство походя чем-то отвратительным, но смерть Визериса была лишь эпизодом в череде дел, за которыми он следил на протяжении всего своего пребывания на посту Мастера Шептунов. И в конце концов, смерть Короля-нищего была необходима для достижения их долгосрочных целей. ‚И как нам устранить кхала? Нанести удар кхалу в пределах Ваэс Дотрак — непростая задача‘.

Иллирио кивнул. ‚Верно. Мы должны выманить его из города на открытое пространство. В идеале так, чтобы он взял с собой Дейенерис, тогда будет проще увести её, когда он падёт и его кхаласар распадётся‘.

Варис мог придумать несколько способов, как этого добиться, но каждый из них был опасен и потенциально мог дорого обойтись, если всё сделать неправильно. ‚Нам придётся подтолкнуть кхала к войне… Только так он покинет Ваэс Дотрак вместе с Дейенерис. Как только его кхаласар окажется далеко от Ваэс Дотрак, будет проще что-нибудь подсунуть кхалу‘.

— Я думаю точно так же, старый друг, — с ухмылкой кивнул Иллирио. — И у меня есть то, что заставит этого человека сделать именно то, что мы хотим.

Варис приподнял бровь, глядя на своего друга. ‚И каков твой план?‘

Ухмыльнувшись, Иллирио налил себе ещё одну чашу вина. ‚Кхал, очевидно, полюбил свою кхалиси, или, по крайней мере, то, что дотракийцы считают любовью. Так что мы воспользуемся этим, чтобы заставить его делать то, что мы хотим. Простая угроза в адрес его жены, угроза, которая может быть связана с Железным Троном, и жажда крови кхала Дрого сделает всё остальное за нас‘.

Откинувшись на спинку кресла, Варис задумался. ‚Расскажи мне свой план, старый друг‘.

Звук пера, царапающего свежеотпечатанную бумагу, — продукт из Западных земель, в который Тайвин вложил немало денег, чтобы увидеть его в действии, — был единственным звуком в покоях Хранителя Запада и лорда Западных земель. Тайвин Ланнистер работал за столом при свете масляной лампы до поздней ночи, рассеянно заполняя одно послание за другим, отдавая приказы и распоряжения своим вассалам по поводу недавних событий. Смерть Джона Аррена стала неожиданностью для всех. Хотя, оглядываясь назад, можно сказать, что так и должно было быть. Аррен взошёл на престол, когда Тайвин ещё был в пелёнках. Несмотря на свой возраст, Тайвин всё ещё опасался этого человека, поскольку считал его одним из пяти великих игроков в этой игре. Остальные четверо — это он сам, Доран Мартелл, Оленна Тирелл и Алим Нокс.

Хотя Тайвин так и не смог доказать это, он был уверен, что именно Джон Аррен много лет назад подстрекал Железных людей попытать счастья, когда они провозгласили свою независимость от Железного Трона и разграбили Ланниспорт. В конце концов, именно Роберт и Железный Трон процветали после поражения Железных людей. Тайвин был вынужден на какое-то время отвести взгляд от Железного Трона и событий в Королевской Гавани, чтобы укрепить свои позиции на Западе, и за это время утвердились правление Роберта и назначение Джона Аррена десницей короля и правителем Вестероса. Хотя Тайвин искренне презирал этого человека и годами замышлял его свержение, он должен был признать, что Аррен разыграл свою партию мастерски. Но теперь Тайвин лишился возможности отомстить, а со смертью Аррена образовалась пустота, которую мелкие игроки Вестероса теперь отчаянно пытаются заполнить.

Очевидно, что нужно будет назначить нового Десницу Короля. Тайвин был готов поспорить, что это произойдёт на недавно объявленном турнире в Харренхолле, посвящённом трёхсотлетию объединения Вестероса под властью Железного Трона. Ещё более очевидным для Тайвина был тот факт, что он, и только он, был единственным в Семи Королевствах, кто действительно подходил на вакантную должность Десницы Короля. В конце концов, он был Десницей в течение двадцати самых благополучных лет, которые когда-либо видели Семь Королевств. Но он не был глупцом и слишком хорошо знал Роберта, чтобы понимать, что тот был таким. Несмотря на то, что он был единственным подходящим кандидатом на пост Десницы, он знал, что Роберт скорее поклялся бы хранить целомудрие, чем назначил бы его Десницей. Нет, король, скорее всего, назначил бы Десницей кого-то из своих приближённых. А ближе к королю не было никого, кроме лорда Эддарда Старка из Винтерфелла.

Он полагал, что есть варианты и похуже. Лорд Старк был одним из немногих в стране, кто, как известно, мог сказать королю ‚нет‘. Никто из нынешнего Малого совета не был способен на это, учитывая значительный долг, который корона задолжала одному только дому Ланнистеров. Если кто-то и мог по-настоящему обуздать расточительные привычки короля, то это был лорд Старк. И у этого человека не было склонности к интригам. Это позволило бы Тайвину довольно легко предугадывать его действия и даже направлять его в нужное русло, что принесло бы пользу дому Ланнистеров. Но была одна проблема, связанная с назначением Старка десницей короля. И эта проблема заключалась в том, что Старк отправился бы в Королевскую Гавань не один. Нет, теперь, когда Джон Аррен мёртв, в Королевской Гавани не осталось никого, кто мог бы помешать Роберту утвердить назначение лорда Нокса на должность ‚Мастера над шептунами‘ в Малом совете. Тайвин знал, что эта должность была специально оставлена для лорда Нокса. А Нокс был не из тех, кем Тайвин или кто-либо другой мог бы легко манипулировать. И он будет защищать Старка, как делал это на протяжении многих лет, пока влияние Севера росло.

Закончив послание, Тайвин окунул перо в чернильницу и оставил письмо открытым на столе, чтобы чернила высохли. Но в то время как в Королевской Гавани будет гораздо сложнее ориентироваться, воды Севера станут для него гораздо более открытыми. Лорд Старк примет должность Десницы, как того требует честь. Нокс наконец-то займёт должность Мастера над шептунами, что также приведёт его жену, леди Нокс, с Севера. Если все трое покинут Север, то сын Старка, Робб Старк, неопытный юнец с точки зрения игры, станет лордом Винтерфелла и Хранителем Севера. К сожалению, мальчик недавно женился на дочери одного из Триархов Волантиса, женщины. Это означало, что он не сможет использовать женщину, чтобы повлиять на мальчика. А любые явные действия с его стороны, несомненно, будут замечены и встречены в штыки его отцом и Ноксом. Но теперь, когда главные действующие лица покинули Север, он сможет сделать несколько незаметных шагов с помощью шпионов, которых Тириону удалось внедрить на Север. Возможно, это одна из немногих полезных вещей, которые удалось сделать этому существу. И раз уж мы заговорили о его шпионах…

Взяв со стола маленький деревянный молоток, он ударил им по деревянному бруску на столе, подавая сигнал стражникам, стоявшим за дверью его комнаты. ‚Позовите Клигана‘, — приказал он стражникам по другую сторону двери, отложил молоток и начал разогревать восковую печать, чтобы запечатать письмо, над которым работал.

Дверь почти сразу же открылась, и в комнату вошла огромная фигура его самого свирепого оруженосца. ‚Скачущая Гора‘ возвышалась над Тайвином, особенно учитывая, что тот всё ещё сидел, а Клиган стоял. Но, несмотря на разницу в росте, Тайвин не дрогнул. В отличие от других, он знал, как обращаться с такими, как Клиган.

Взяв в руки раскалённый воск, Тайвин позволил небольшой лужице воска растечься по краям письма, прежде чем прижать к воску свой знак и отложить его в сторону, чтобы затвердел. Затем он взял другой лист бумаги и начал писать, а Клиган всё это время молча стоял перед ним. ‚Ты знаешь, почему я позвал тебя‘.

Из груди великана вырвалось низкое рычание, но Тайвин не удостоил его взглядом. — Из-за этой сучки?

Кивнув, Тайвин задумался о том, что написать в письме, прежде чем взять перо и приступить к работе. ‚Да. Я многое даю тебе, Клиган. Взамен ты был моим самым верным и полезным знаменосцем. Однако я ясно дал понять, что есть несколько вещей, которые останутся вне твоей досягаемости. Эта девушка была мне полезна. Живая. Но она приглянулась тебе, ты потерял контроль над своими желаниями, а потом изнасиловал её до смерти, прежде чем размозжить ей голову. Пока она была жива, она служила определённой цели. И её смерть могла бы оказаться весьма… проблематичной, если бы о ней стало известно больше, чем сейчас.

Он практически чувствовал замешательство, исходящее от Клигана. Хотя многие считали Гору просто безмозглым убийцей, у этого человека была светлая голова, когда дело касалось тактики и стратегии, как на поле боя, так и за его пределами. Но когда жажда крови и похоть брали над ним верх, он терял рассудок. Как это было во время разграбления Королевской Гавани. ‚Она была всего лишь служанкой. Какая от неё польза тебе, милорд?‘

Перестав писать, Тайвин посмотрел на Клигана. ‚Это не твоё дело. И никогда не должно быть твоим делом. Когда я говорю, что кто-то мне полезен, ты не сомневаешься в этом и уважаешь мои слова‘.

Клиган не стал возражать, и Тайвин снова переключил внимание на то, над чем работал. — Значит, суд поединком, милорд?

— Нет, — возразил Тайвин. — Хотя смерть этой девушки прискорбна, проблему, которую она представляет, ещё можно решить. Но только если о её смерти будут знать лишь те немногие, кто уже в курсе. Таким образом… — он замолчал, потянулся к поясу, вытащил маленький кинжал и положил его на стол перед собой.

Клигану не нужно было объяснять, чего от него ждут. Не говоря ни слова, Горец закатал рукав на левой руке, обнажив кожу, и взял кинжал, который протянул ему Тайвин. Без колебаний Клиган погрузил кончик кинжала в свою плоть почти на ширину пальца и провел им вдоль руки. Единственным признаком боли была легкая дрожь в его массивной руке и учащенное дыхание. На руке мужчины было ещё несколько похожих отметин, которые уже зажили, — шрамы, напоминающие Клигану о том, кто здесь главный. Распоров ему руку от запястья до локтя, Клиган вытащил кинжал из его плоти и положил обратно на стол Тайвина, кончик которого был красным от крови мужчины.

— У тебя есть пленники, которых ты можешь зарезать, — лениво заметил Тайвин, даже не заботясь о том, что Клиган истекает кровью на его полу. Позже он пришлёт служанку, чтобы та убрала. — Завтра у меня будет задание для тебя и твоих лучших людей.

Клиган тут же выпрямился, даже не замечая, что по его руке свободно течёт кровь. — Кто?

Стряхнув пыль с последнего послания, Тайвин отложил его в сторону и взял чистый лист бумаги. ‚Лорды Края стали небрежнее отправлять свои дани, когда это требуется. Рядом с Эшмарком, на их территории, есть небольшая деревня. Вы покажете им, что значит не платить. И не оставьте ни одного свидетеля, который мог бы сказать, что это были вы‘.

Клиган улыбнулся при мысли о том, что можно пролить кровь и посеять хаос. ‚Это будет сделано, милорд‘.

— Хорошо. Уходи, — приказал Тайвин, и Клиган без колебаний вышел из комнаты, развернулся и направился по коридору, без сомнения, туда, где Тайвин приготовил для него несколько пленников, чтобы он мог выговориться.

Отложив перо, Тайвин сложил руки под подбородком. Клиган, хоть и был полезен, начинал доставлять проблемы. По правде говоря, ему следовало избавиться от него после того, как он допустил ошибку с Элией Мартелл. Но такое оружие, как Клиган, встречалось редко, и Тайвин не собирался от него избавляться, пока у него не останется другого выбора. По крайней мере, так он думал сразу после падения династии Таргариенов. Но теперь всё изменилось. И Клиган начинал становиться скорее обузой, чем помощником. Однако он всё ещё мог быть полезен дому Ланнистеров. Тайвину нужно было лишь внимательно следить за тем, чтобы это происходило. А когда Клиган исчерпает свою полезность, его уберут.

Разобравшись с этими вопросами, Тайвин сосредоточился на другом вопросе, который всплыл на поверхность. Речь шла о воссоздании валирийской стали, которую теперь называют ‚Северной сталью‘. Теперь он понимал, почему Нокс был так готов раскрыть секреты, которые принесли Северу столько денег и влияния как в Вестеросе, так и в Эссосе. Но ещё более тревожным, чем тот факт, что Север и только Север теперь контролировал рынок новой Северной стали, было то, что именно Северу приписали её открытие. Конечно, Ноксу досталась львиная доля заслуг, но кузнец, который держал в руках молот, был незаконнорождённым мальчиком. Одним из бастардов Роберта Баратеона, не меньше.

Если его узаконят, чего почти все ожидали, учитывая, что бастард приложил руку к открытию, он потенциально может стать претендентом на трон. Конечно, не раньше собственных внуков Тайвина, но он всё равно войдёт в число наследников. Тайвин не хотел, чтобы это произошло. ‚Танец драконов‘ всё ещё был хорошо известен многим. И даже если бы этот ублюдок не собирался когда-либо восседать на Железном троне, Тайвин не потерпел бы даже неосознанного соперника в борьбе за его наследие. Наследие, которое он тщательно взращивал всю свою жизнь.

‚Возможно…возможно, что-то ещё можно спасти.‘ — подумал Тайвин, сложив руки перед лицом. ‚Мальчики Старков женаты и помолвлены… но бастард — нет. И он ещё не введён в линию наследования. Он ничего не унаследует, и лишь немногие лорды знают о его существовании, поэтому они ещё не начали предлагать ему своих дочерей. Возможно, вместо того, чтобы заманивать волка в ловушку… Джой нужно вместо этого заманить в ловушку оленя.

ДА. Это было бы идеально. Мальчик обладал Силой, возможно, не в той мере, в какой она была у мальчиков Старк, но она все еще была. И он владел секретом Валирийской, или, скорее, Северной Стали. Да, он откажется от предложения, которое был готов предложить бастарду Старку, и вместо этого предложит его бастарду Баратеону. -Рука Джой. Золото. Светлость. И его выбор — Кастамере или Тарбек-Холл. И то, и другое хорошо послужит кузнецу. Да. Я немедленно отправлю послание Джой и скажу ей, чтобы она переключила своё внимание со Старков на незаконнорождённого мальчишку. Даже зайду так далеко, что отдам ему свою девственность. Это ещё больше расположит к нам дом Ланнистеров, когда король неизбежно узаконит его, а я смогу использовать его связь с Джой, чтобы добиться помолвки. Да… Возможно, я не поймаю волка, на что надеялся. Но в качестве утешительного приза подойдёт кузнец-Олень.

Если бы год назад кто-нибудь спросил Дейенерис, будет ли она счастлива, если выйдет замуж за дотракийского кхала, она бы посмеялась и отвергла саму эту мысль. Но она была бы неправа, очень неправа. Конечно, дотракийцы были жестоким народом, который совершал набеги, когда ему это было нужно или хотелось. Но они были не только разбойниками и убийцами. У дотракийцев, её народа, была жестокая, но в то же время прекрасная культура. Они превыше всего уважали силу. Но не только физическую, но и умственную, а также хитрость. И хотя некоторые всё ещё относились к ней настороженно из-за страха перед магией, они держали своё мнение при себе. Она не могла сказать, было ли их молчание вызвано страхом перед её мужем или перед ней самой. Но больше всего дотракийцы уважали её! Она была на первом месте. Они смотрели на неё снизу вверх, слушали её и подчинялись ей.

Услышав конец забавной истории, рассказанной одним из всадников её мужа, Дейенерис откинулась назад и прижалась к мускулистому плечу Дрого, наблюдая за весельем, царившим в хижине вокруг них. Её рука скользнула вниз к животу и погладила растущего внутри неё ребёнка. Ее матка начала быстро увеличиваться, и теперь достигла той точки, когда ей пришлось отказаться от большей части своей старой одежды в пользу очень свободных платьев или одежды, которая оставляла ее живот полностью открытым для воздуха. ‚Ты будешь сильным, мой Рейго‘, — подумала она, улыбаясь и продолжая гладить ребенка внутри себя. — Сила твоего отца. Сила Силы. И родство с драконами. Ты станешь тем, кто вернёт Эссосу славу Валирии. Пусть мой брат или Узурпатор сражаются за Железный трон… Меня больше не волнует Вестерос. Я хочу создать новый дом, начав с Ваэс Дотраки и однажды распространив своё влияние на Бравос и Волантис. Я хочу снова объединить Вольные города и превратить их в величайшую империю, которую когда-либо видел мир. И мой муж, моё солнце и звёзды, согласен с моим видением. Вместе мы сделаем то, чего не делали со времён падения Валирийской империи четыре столетия назад.

Но как только Дэни собралась встать, чтобы взять ещё еды, она услышала шум у входа в хижину. ‚Убери от меня свои руки! Я требую, чтобы меня впустили! Я знаю, что она там! И я тоже требую, чтобы меня впустили!‘

Дейенерис раздражённо вздохнула, почувствовав, как её муж напрягся рядом с ней, услышав, как её брат зовёт её. ‚Пусть войдёт‘, — сказала она на дотракийском, побуждая того, кто не пускал её брата, отойти в сторону и пропустить его.

Как только её брат вошёл в хижину, Дейенерис сразу же пожалела, что впустила его. По одному его виду она поняла, что он уже выпил две бутылки. И, что ещё хуже, он носил меч на бедре! В Ваэс Дотрак! Носить краденое было противозаконно. Носить меч… означало смерть. И даже она не смогла бы этого предотвратить. И хотя её любовь к брату объяснялась просто тем, что он был её братом, она всё равно не хотела, чтобы он умер. — Визерис, — сказала она, медленно поднимаясь на ноги, потому что беременность начала сковывать её движения.

Её брат покачивался, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону, пытаясь понять, где она, хотя она была единственной, кто стоял в хижине. ‚А! Вот она… сама королева-шлюха‘, — Висерис улыбнулся, затем рыгнул, и его взгляд наконец остановился на ней. ‚Великий Кхал, — сказал он, пьяно кланяясь, — я пришёл присоединиться к празднованию того, что моя сестра-шлюха наконец-то родила тебе наследника‘.

Её муж, похоже, был не в восторге от этого зрелища, и Дейенерис разделяла его чувства. ‚Ты можешь сесть в дальнем конце шатра, вон там.‘ — сказал её муж на дотракийском, указывая на дальнюю часть шатра, подальше от них двоих.

— Что он сказал?! — потребовал Визерис, делая к ней пьяные шаги.

— У тебя есть место, Визерис, — спокойно сказала Дейенерис своему брату, подняв руку и указав на дальнюю часть хижины. — Там, в глубине. Если ты хочешь остаться, займи своё место, поешь и делай это тихо. Если ты чувствуешь, что не можешь, то уходи. И ради всех драконов, сними свой чёртов меч, идиот. В Ваэс Дотраке запрещено носить сталь. Ты уже должен был бы это знать, брат.

Её брат повернулся и с усмешкой посмотрел в сторону задней части хижины. ‚Там? С шлюхами и слугами? Фу, это не место для короля! Я сяду прямо здесь! Скажи этому ублюдку, чтобы он подвинулся, чтобы я мог сесть!‘

‚Ты. Нет. Король‘.

Даже Дейенерис удивилась, услышав, как её муж произнёс эти слова на общем языке, а не на дотракийском. Все взгляды, даже её братьев, были прикованы к её мужу, который с ненавистью смотрел на Визериса. ‚Пожалуйста, брат, — мысленно взмолилась она. ‚Пожалуйста, уходи… у нас могут быть разногласия… Но мне всё равно будет больно, если ты совершишь что-то непоправимое, к чему ты, похоже, близок. Так что, пожалуйста… просто уходи.‘

‚Я король!‘ Визерис взревел, затем, ко всеобщему шоку, обнажил свой меч, обнажив живую сталь в Ваэс Дотраке. ‚Я король Семи королевств! Законный король! И мы заключили соглашение между нами двумя, Кхал Дрого, и соглашение, которое ты не выполнил!‘

— Брат Визерис, — потянувшись к Силе, она подняла руку, готовясь убедить брата уйти, чего бы это ни стоило. — Пожалуйста, присаживайтесь и…

Её слова и все мысли, которые у неё были, умерли, когда кончик меча её брата поплыл по воздуху к ней, остановившись прямо над её вздувшимся животом и ребёнком, которого она носила. Её рука застыла, и Сила подвела её, когда всё спокойствие, которое было в ней, сменилось страхом. Страхом не за себя, а за ребёнка, которого она носила. На другом конце меча её брат ухмылялся ей, либо не замечая, либо не обращая внимания на то, как тихо стало в хижине, когда он сделал свой ход. ‚Я хочу то, что было обещано, дорогая сестра‘, — сказал Визерис, и его голос сочился ядом, когда холодное стальное остриё его меча коснулось её живота. ‚Дрого купил тебя, использовал… но так и не заплатил за тебя. Я хочу то, что было обещано, сестра. Я хочу свою корону‘. В противном случае я заберу тебя обратно и найду для тебя нового покупателя, который не будет возражать против того, что тебя использовали как шлюху для дотракийского кхала. И который заплатит за то, что купит.

Изо всех сил стараясь не шевелиться и контролировать дыхание, Дени повернулась к брату лицом. — А что с моим сыном? Твоим племянником?

— Мой племянник? — насмехался Визерис, прижимая острие клинка к её плоти так, что едва не пошла кровь. — Это… существо, которое ты носишь внутри себя, не имеет ко мне никакого отношения. А что касается того, что я с ним сделаю… если Дрого так сильно хочет своё отродье, то я вырежу его из тебя прямо сейчас и оставлю ему. Я хочу свою корону, Дейенерис… и я её получу. Не важно, что мне придется делать.

И вместе с этим исчезли все чувства, которые она испытывала к брату. Хотя она ненадолго задумалась, любила ли она своего брата вообще, помимо того, что он был её братом. Он определённо никогда не делал ничего, что показывало бы, что он любит её, кроме как кормил её, когда они были детьми. Но теперь она поняла, что он делал это только потому, что она была нужна ему, чтобы обменять её на армию и вернуть себе трон. Единственное, что он когда-либо по-настоящему ценил или любил. И теперь даже то, что он был её братом, не могло его спасти. Он не только обнажил свой меч в Ваэс Дотрак, но и угрожал Дейенерис, кхалиси, и кхалаке, которую она носила в себе. Обернувшись, она увидела, что её муж смотрит на неё, а Ирри стоит рядом с ним и, без сомнения, переводит всё, что говорят они с братом.

Она чувствовала гнев, нет, ярость, исходящую от её мужа, словно от адского пламени, охватившего целый город. Но, несмотря на ярость, он смотрел на неё, ожидая её ответа. Оглянувшись на брата и меч, который он держал у живота её нерождённого ребёнка, Дейенерис не почувствовала… ничего. Оглянувшись на мужа, она резко кивнула. И с этим кивком она поняла, что пути назад нет. Её будущее в Вестеросе было разрушено.

Одобрение и восхищение, как и всё остальное, исходили от её мужа, когда он взглянул на Визериса, прежде чем заговорить, и Ирри быстро перевела для своего брата, который ещё не освоил даже основы дотракийского языка. ‚Я дам тебе корону, брат моей кхалиси. Я дам тебе корону, на которую люди будут смотреть и дрожать от страха в течение ста лет. Я дам тебе корону, которую ты будешь носить вечно, пока твои кости не превратятся в пыль‘. Я дам тебе золотую корону, которой ты так отчаянно желаешь. И я сделаю это прямо сейчас.

Визерис широко улыбнулся, его меч покинул её раздувшийся живот и вернулся в ножны. ‚Это всё, чего я когда-либо хотел‘.

Поднявшись на ноги, Дэни бесстрастно наблюдала, как муж приближается к ней. Встретившись с ним взглядом, Дени почувствовала, как сильная рука мужа ласкает ее живот и их ребенка внутри, его пальцы задержались там, где меч Визериса прижимался к ее плоти. ‚Обними его. Опорожни горшок.

Сделав шаг назад, Дейенерис наблюдала, как её муж отошёл от неё к костру и котлу, который только что опрокинула Ирри. В этот момент двое всадников её мужа подошли к Визерису сзади. Не говоря ни слова, всадники схватили её брата, сломали ему руку и заставили его кричать от боли, когда они поставили его на колени. — Что… Вы не можете… Я — Дракон! Дейенерис! Дэни, скажи им, чтобы они отпустили меня сейчас же! Скажи им, чтобы они меня отпустили!

Но Дейенерис не произнесла ни слова. Ни когда её брата заставили встать перед ней на колени, ни когда её муж снял свой тяжёлый позолоченный пояс, чтобы бросить его в пустой котелок, стоявший на огне. Почувствовав, что кто-то подошёл к ней, Дейенерис быстро оглянулась и увидела, что рядом с ней стоит сир Джорах. Мужчина слегка отодвинулся от неё и повернулся спиной к её брату, словно пытаясь заслонить её от того, что должно было произойти. ‚Ты не должна смотреть на это, Кхалиси‘.

Не сводя глаз с коленопреклоненного брата, Дейенерис пристально посмотрела на Джораха. ‚Тот, кто выносит приговор, должен держать меч, сир Джорах. Вы все должны это понимать. Я не отвернусь. Не от этого‘.

Джорах моргнул, явно не ожидая, что она скажет ему такое. Она легонько толкнула Джораха в плечо, побуждая его отойти в сторону, как раз в тот момент, когда Дрого снял с огня котелок, державшийся на вертеле, и медленно подошёл к её брату, стоявшему на коленях. В пьяном угаре Визериса осенило, и он начал яростно вырываться из сильных рук, державших его. — Дейенерис! Дэни, пожалуйста! Пожалуйста… нет! Не надо! — Не позволяй! — Пожалуйста!

Но Дейенерис не произнесла ни слова, когда Дрого встал перед её братом и поднял над ним горшок. ‚Корона для короля!‘

Дейенерис пришлось проглотить желчь, которая быстро поднялась к горлу, пока она молча наблюдала, как Дрого переворачивает горшок, выливая расплавленное золото на ожидающую его голову её брата. Её брат закричал, издав ужасный крик чистой агонии, когда расплавленное золото коснулось его головы и потекло по лицу, расплавляя кожу и обжигая сам череп, прежде чем остыть и затвердеть. Дейенерис заставила себя не двигаться и смотреть, как умирает её брат. Даже после того, как Дрого опустошил весь горшок и присел на корточки перед Визерисом, чтобы посмотреть, как жизнь покидает глаза её брата, Дейенерис продолжала смотреть. Даже после того, как всадники крови отпустили его руки, позволив трупу с глухим стуком упасть лицом вниз, Дейенерис не сводила глаз с брата. И всё это время она ничего не чувствовала.

— Кхалиси… — начал сир Джорах, но остановился, когда она подняла руку, призывая его к молчанию.

— Он не был Драконом, — тихо сказала она, бесстрастно глядя на труп, который когда-то был её братом. — Огонь… не может убить Дракона.

Задохнувшись и чуть не выпрыгнув из постели, Джон Сноу быстро заморгал, пытаясь сфокусировать взгляд в тёмной комнате лорда Винтерфелла, которую отец предоставил ему в пользование, пока он и остальные были на юге на турнире в Харренхолле. Оглядев комнату, Джон попытался понять, что же так внезапно его разбудило, но в комнате не было ничего, что могло бы это объяснить. И стражник, стоявший у дверей комнаты, не звал его. Ему едва удалось сдержаться и не подпрыгнуть, когда он почувствовал, как тёплая рука медленно скользит по его обнажённой спине. — М-м-м… что это, Джон?

Взяв своё сердце под контроль, Джон перевёл взгляд с тёмной комнаты на красавицу, лежавшую рядом с ним, обнажённую, как в день своего рождения, с самым тонким мехом поверх тела для тепла. Несмотря на то, что они не произнесли клятв перед сердцем-деревом, Игритт была его женой в той же мере, что и Арианна. И все на Севере знали об этом, поэтому никто ничего не сказал, когда она поселилась в покоях лорда вместе с ним после того, как его отец и братья с сёстрами покинули Винтерфелл больше месяца назад. ‚Это ничего не значит‘, — сказал он, хотя и сам не был уверен, пытается ли он убедить в этом её или себя. Наклонившись, он легко поцеловал её в лоб. ‚Спи дальше‘.

Игрита лишь застонала, даже не открывая глаз, и перевернулась, сбросив с себя часть шкур и обнажив грудь ночному воздуху.

Завидуя её способности, казалось бы, не обращать внимания на холод, Джон признал, что в ближайшее время ему не удастся снова заснуть. Скинув с себя меха, Джон свесил ноги с кровати, слегка поморщившись, когда его ступни коснулись холодных камней. Найдя свои бриджи и нижнее бельё, Джон быстро оделся и оставил кровать и свою возлюбленную ради камина. Взяв ещё одно полено, Джон положил его на всё ещё тлеющие угли и посмотрел, как пламя снова ожило и начало пожирать новую порцию дров.

Опустившись на колени перед огнём, Джон скрестил ноги и закрыл глаза, погрузившись в Силу и пытаясь понять, что его разбудило. Это не заняло у него много времени. Почти сразу же, как только он очистил свой разум, он почувствовал, как боль, горе и печаль просачиваются через связь в Силе, которую он разделял с Дейенерис. Следуя за потоком эмоций в Силе, Джон внезапно оказался перед Дейенерис. Даже когда она стояла к нему спиной и не видела его лица, он чувствовал, насколько она… неуравновешенна. — Дэни… — позвал он её, не зная, с чего начать.

Когда она повернулась к нему, ему почти захотелось сделать шаг назад. Её лицо было… пустым. Без эмоций. Без ничего. Она просто смотрела на него пустым взглядом, как будто в её голове не было ни единой мысли. — Джон, — просто ответила она.

Собравшись с духом, он опустился перед ней на колени, чтобы они оказались на одном уровне. ‚Что… Что случилось, Дэни?‘ Что-то должно было случиться. Дэни, которую он знал, была гораздо более собранной.

Медленно моргая, Дейенерис посмотрела на него, хотя он и понимал, что она совсем не сосредоточена на нём. ‚Мой брат… Визерис…‘

При упоминании её брата в нём вспыхнул гнев. Судя по тому, что она рассказала ему, этот человек был более молодой версией Безумного Короля, и Джон не хотел, чтобы он приближался к Дейенерис. ‚Что он сделал? Он… он причинил тебе боль? С твоим ребёнком всё в порядке?‘

— Нет, да, — ответила ему Дейенерис, покачав головой и удивив его тем, что в уголках её глаз выступили слёзы. — Мой сын, мой Рейего, он всё ещё живёт во мне. А Визерис… Он больше никому не причинит вреда… никогда. Он… он мёртв. А я… я только и делала, что смотрела. Но больше всего я… я хотела, чтобы он умер… Нет, не просто умер… Я хотел, чтобы он страдал… и он страдал. Боги, Джон, он страдал по моему приказу.

Потрясённый тем, что она только что ему сказала, Джон потянулся и положил свои руки поверх её. Хотя они не могли физически прикасаться друг к другу, они узнали, что могут передавать друг другу ощущение прикосновения через Силу. ‚Расскажи мне всё, Дейенерис‘.

И она рассказала. Она поведала ему о том, как пировала со своим народом, когда пришёл пьяный брат и потребовал, чтобы Кхал Дрого выступил со своими войсками. Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он обнажил меч и пригрозил отрубить сыну Дейенерис голову и оставить ребёнка Дрого, а Дейенерис забрать с собой и продать кому-нибудь, кто выступит за него. То, что сделал этот человек, было настолько… возмутительным, что Джон не мог найти в себе сил упрекнуть Дейенерис, когда она дала согласие на казнь своего брата от рук своего мужа. То, что расплавленное золото вылили на голову этого человека, чтобы убить его, не слишком понравилось Джону, но он был бы лжецом, если бы сказал, что Визерис не заслужил смерти.

— Ты… Ты ничего не могла сделать, Дейенерис. Твой брат, он… Он нарушил столько законов богов и людей, что заслужил смерть.

— Может быть, — ответила Дэни, по-прежнему не глядя ему в глаза. — Но он… он был моим братом. И… и я просто стояла и смотрела, как он умирает, я смотрела, как он умирает. И я… я ничего не чувствовала. Даже когда он звал меня и просил о помощи, или когда он кричал от боли, а мой муж лил ему на голову расплавленное золото. Я просто стояла и смотрела. И ничего не чувствовала. Я– я чудовище, Джон.

‚Нет, ты не такая‘. Джон немедленно сказал, добавляя больше ощущения к своим прикосновениям и, наконец, привлекая ее взгляд к себе. ‚Монстр не почувствовал бы ‚ничего‘. Монстр ликовал бы, наблюдая за таким представлением. И уж точно монстр не испытывал бы таких угрызений совести, как ты сейчас. Нет, Дэни. Хотя я мог бы не полностью согласиться с … причиной его смерти, это было неизбежно. И ты не больше чудовище, чем я. Я рассказывал тебе о том, что случилось с мейстерами, верно? Как мой отец приказал прибить их гвоздями к полу, подвесить вверх ногами и оставить умирать? В тот день мы убили десятки, чёрт возьми, может, сотню или больше. И тех, кто был старше, и тех, кто был младше меня. И в отличие от тебя, я ничего не чувствовал. Я испытывал удовлетворение, видя, как те, кто причинил зло мне и моей семье, умирают таким образом. Зная это, ты считаешь меня монстром, Дейенерис?

Сморгнув непролитые слёзы, Дэни покачала головой. ‚Нет‘.

— Тогда и ты тоже, Дейни, — настаивал Джон, пытаясь ободряюще улыбнуться ей. — Ты не чудовище, Дейни. На самом деле ты одна из самых сильных и заботливых женщин, которых я когда-либо встречал.

Кивнув, Дейенерис опустила глаза. ‚Но это ещё не всё, Джон. Мой брат и я были последними из Таргариенов, последними из Древних Властелинов Драконов. А теперь осталась только я… и я одна‘.

Чувствуя, как у него сжимается сердце, Джон опустил взгляд. ‚Нет, Дейенерис… Ты не одна. Я… Я знаю ещё двоих, в чьих жилах течёт кровь Таргариенов, кровь Повелителей Драконов. И они оба живы и здоровы‘.

Вся сущность Дэни в одно мгновение изменилась. Исчезли её печаль и боль, уступив место надежде, написанной в её широко раскрытых глазах, когда она схватила его за руки, посылая мощную волну давления через Силу, от которой он едва не поморщился. ‚Где они?‘ — спросила она, нет, взмолилась, широко раскрыв глаза. ‚Они в безопасности? Узурпатор знает о них? Как им удалось прожить так долго?‘

Сердце Джона бешено заколотилось, он сглотнул и попытался мысленно подготовиться. ‚Первый — это… ну, я думаю, он был бы твоим двоюродным дедом, а может, и больше. Он мейстер Ночного Дозора, мейстер Эйемон. Он… наверное, один из самых мудрых людей, которых я когда-либо встречал, и уж точно самый старый. И он… он попросил тебя. Он был рад узнать, что кто-то из его семьи выжил. И ему удалось выжить, потому что я искренне верю, что почти все о нём забыли.

Дейенерис просияла, услышав, что её самый старший из ныне живущих родственников всё ещё жив и здоров в Вестеросе. ‚А кто второй?‘

В этот момент Джон почувствовал, что его трясёт. Он знал, что это опасно и глупо. Но он… он не мог просто позволить Дейенерис продолжать верить в ложь. Больше не мог. Не мог, когда она чувствовала себя такой одинокой. ‚Другой… Ему удалось пережить войну, потому что семья его матери солгала остальному королевству. Солгала, и все поверили. И это позволило ему жить под покровом анонимности, потому что никто даже не знает о его существовании‘. Об этом знают лишь немногие, кроме него самого“.

— Кто он? Где он? — настаивала Дейни, почти отчаянно желая узнать.

„Боги… Это тяжелее, чем когда я сказала Арианне и Игритт правду… может быть, потому что она моя семья? И… И…Будет ли она ненавидеть меня за правду? Ей пришлось всю жизнь прятаться со своим братом. А я могла жить относительно спокойной жизнью?' ‚Он… Его зовут Джейхейрис. Сын… Сын Лианны Старк и Рейгара Таргариена. Вывезен из Башни Радости и воспитан своим дядей, лордом Эддардом Старком, как незаконнорожденный сын этого человека, чтобы защитить его от тех, кто мог бы причинить ему вред или использовать его в своих целях.

Потребовалось мгновение, но на лице Дэни медленно проступило узнавание. И, как он и опасался, она разорвала их ‚физический‘ контакт и отступила от него. ‚Ты… Ты… Ты сын моего брата… Мой… Мой племянник?‘

Сердце Джона упало, когда Дейенерис попятилась от него. ‚Да. Мой отец, Эддард Старк, забрал меня оттуда, где я родился, и объявил своим незаконнорожденным сыном, которого он зачал во время войны. Никто не усомнился в этом, и… и до недавнего времени только два человека знали правду, и они были ещё живы‘.

Почувствовав, что Дейенерис снова приближается к нему, Джон поднял взгляд и увидел, что Дейенерис снова села напротив него. Он ожидал увидеть на её лице боль и предательство, которые чувствовал в ней. Но чего он не ожидал, так это… радости и надежды, которые он тоже ощущал в её эмоциях. ‚Почему? Почему ты не сказала мне раньше?‘

— Я… честно говоря, я не знаю, — честно ответил ей Джон. — Только пять человек знают правду о моём рождении. Мой отец и брат. Маester Эйемон. А также Арианна и Игритт.

Дейни задумчиво смотрела на него. — Ты вернёшься на трон?

Джон моргнул и покачал головой. ‚Боги, нет… По крайней мере, я этого не хочу. Я… когда я сказал тебе, что нельзя двигаться вперёд, постоянно оглядываясь назад, я имел в виду именно это. Я не хочу трон просто потому, что у меня может быть на него право, а семья моего отца владела им сотни лет. Я… я хочу прокладывать свой собственный путь. Не тот, который мне навязывают‘. Совсем как ты.

— Ваш ‚сир‘? Вы не имеете в виду своего отца и его родню? — повторила Дейенерис, уловив, как он обратился к Рейгару.

— По правде говоря, я не хотел иметь ничего общего с Таргариенами, Дейенерис, — сказал ей Джон, решив перестать скрывать правду. — Мой… отец… Рейгар… Он не был великим принцем и доблестным рыцарем, каким его все представляли. Он был безумен, не как Безумный Король, а по-своему. Моя мать и Королевская гвардия, которую он оставил, чтобы держать её в плену, оставили послания, подтверждающие это. Он был одержим пророчеством о принце, которому было суждено родиться. И… И он использовал это как оправдание для совершения… ужасных поступков. А ещё были действия Безумного короля… и, думаю, вы понимаете, почему я не хотел признавать свою драконью кровь.

— Но что-то изменилось? — настаивала Дэни, слегка наклонившись к нему.

— Да. Я встретил тебя, познакомился с тобой. И с мейстером Эйемоном. Два члена семьи Таргариенов, которые не были ни безумцами, ни одержимыми. Не думаю, что когда-нибудь смогу называть Рейгара кем-то, кроме того, кто меня породил. Но я больше не хочу отвергать драконью кровь в своих жилах. Она — часть меня, как и холодная кровь волков.

Опустив голову, Дейни выглядела почти неуверенно. ‚Итак… что теперь будет?‘

— Теперь мы движемся вперёд, Дейенерис, — сказал он, протянув руку и положив её на её собственную, снова вызывая у неё ощущение прикосновения. — И мы учимся у наших общих предков. После падения Валирии наши предки не позволили отчаянию из-за того, что они потеряли, одолеть их. Эйегон, Рейнис и Визерис вместо этого проложили новый путь вперёд и объединили Семь Королевств. И это то, что нам нужно сделать, Дейенерис. Мы должны помнить о своём прошлом и извлекать из него уроки, но мы не должны позволять тому, что мы потеряли, поглощать нас. Нам нужно двигаться вперёд и строить новую жизнь. Для себя и для своих семей.

Глядя на массивные стены из чёрного камня, Мелисандра не могла не испытывать благоговения перед открывшимся ей зрелищем. Огромный замок Драконий Камень был… впечатляющим. Построенный древними Драконьими Лордами, он излучал магию, исходящую от каждого камня, из которого была сложена эта массивная крепость. ‚Известно, что древние Владыки Драконов и Таргариены, как говорят, насмехались над идеей Ра’ллора… но как они могли отрицать его величие, если эта крепость, без сомнения, была построена Его рукой?‘ — размышляла она, замедляя шаг позади сопровождавших её стражников, чтобы осмотреть стены из чёрного камня. Подняв руку, она прижала раскрытую ладонь к чёрному камню и улыбнулась, почувствовав исходящее изнутри лёгкое тепло. Тепло, которое может принести только благословение Раллора.Эти варвары не знают истинного бога Раллора…и поскольку они поклоняются деревьям и ложным Семи-Кто-Есть-Один, Его сила в этой земле ослабевает. Но даже так Его благословение остаётся в этом месте. Воистину, власть Р’Ллор’а велика и могущественна. Замок, построенный на огне и дыму среди солёных вод… рождённый среди соли и огня… с благословением Р’Ллор’а повсюду… Возможно, именно здесь Азор Ахай возродится.

‚Жрица, не задерживайся. У лорда Станниса мало терпения на тех, кто тратит его время впустую‘.

— Конечно, — ответила она, опустив руку, повернулась и позволила сопровождающим увести её вглубь огромного замка.

С момента её прибытия на этот остров прошло почти две недели, но наконец-то она получила аудиенцию у лорда Драконьего Камня, лорда Станниса, брата короля Роберта Баратеона. Хотя, судя по тому, что она видела в пламени, этот человек был не просто братом короля. В одном из видений, дарованных ей Раллором, она увидела внушительного мужчину в золотой короне со знаменем с изображением оленя и горящего сердца позади него. И хотя она никогда его не видела, она знала, что мужчина, которого она видела, был этим Станнисом Баратеоном. Однажды он станет защитником Р’Ллор… но был ли он Азором Ахаи? Этого она не знала. Возможно, пророчество о его ‚перерождении‘ не означало, что великий защитник действительно родится в этом мире от своей матери. Но, возможно, это означало его перерождение в истинной вере Р’Ллор? Пророчества, как ей постоянно напоминали сёстры, были непостоянной вещью.

Её сопровождающий замедлил шаг, когда они подошли к двойным дверям, у которых стояли два стражника. Отойдя в сторону, он жестом пригласил её войти: ‚Лорд Станнис ждёт вас внутри, жрица‘.

Поправив мантию, Мелисандра высоко подняла голову и прошла мимо стражников в комнату за ними. Её ждала комната, ставшая легендарной даже в Эссосе и Асшае. Комната Расписного Стола, названная так из-за массивной деревянной карты Вестероса, которая занимала большую часть комнаты и дала ей название. Именно в этой комнате Таргариены планировали завоевание Вестероса. И именно в этой комнате она встретила лорда Драконьего Камня, Станниса Баратеона, брата короля и потомка лордов-драконов Валирии, хотя он и не носил их фамилию.

Как только она увидела лорда, ей пришлось взять себя в руки, чтобы не пялиться на него. Как она и думала, в её видении был лорд Станнис, мужчина в короне с изображением оленя, окружённого пламенеющим сердцем. По словам тех, с кем она разговаривала, и по собственному первому впечатлению она также могла сказать, что это был не тот человек, которого можно было бы покорить медоточивыми речами или пустыми обещаниями. Она сомневалась, что даже если бы она предложила ему своё тело, этого было бы достаточно. Нет. Это был человек действия и поступков. Ей нужно было доказать ему свою ценность. И благодаря её поступкам он увидел бы славу Раллора. Именно поэтому она всё время с момента прибытия совершала простые чудеса своего бога для простого народа, чтобы улучшить их жизнь. Лечила простуду. Возвращала женщинам способность к деторождению. Для её бога это было легко, но это помогло бы ей доказать свою ценность этому мужчине.

— Лорд Станнис Баратеон, — поприветствовала она мужчину, сделав реверанс в знак уважения. — Я Мелисандра из Асшая, жрица истинного бога Рейегара и его смиренная служительница. Я пришла предложить свои услуги вам и жителям Вестероса. И предупредить о приближающейся тьме. Тьме, которая грозит поглотить всех.

Лорд Станнис ничего не сказал, когда она почувствовала, как его глаза изучают каждую частичку ее тела. ‚Я знаю, кто ты‘, — сказал он, его голос был таким же жестким, как и его лицо. — Я знаю о вас с тех пор, как вы прибыли на мои земли. Хотя мне не нужны те, кто раздает пустые обещания, я решил удовлетворить свое любопытство, услышав о твоих магических действиях, которые ты совершил для тех, кто находится под моим командованием.

Скрывая ухмылку, которая грозила появиться на её лице, когда она поняла, что выбрала правильный подход, Мелисандра выпрямилась и встретилась взглядом с холодными глазами Станниса. ‚Такие подвиги не обязательно были моими, милорд. Благодаря моему богу Рейллу я смогла оказать такую помощь тем, кем вы командуете. Помощь, которая на самом деле была довольно простой. И я хочу предложить её и вам‘.

Лорд Драконьего Камня лениво постукивал пальцами по расписному столу, разглядывая её. ‚Я и раньше видел подобные чудеса, магические трюки и тому подобное. Их творил колдун Нокс как на поле боя, так и в мирное время. Магия, которой обладает моя собственная дочь, побудила меня отправить её к колдуну, чтобы она могла отточить свой дар. Однако я не слышал, чтобы он говорил, что на такие подвиги способен только ‚бог‘. Но скорее через Силу, которую он формирует и преобразует в соответствии со своими целями.

Это не было приятной новостью для Мелисандры. Она не доверяла этому ‚колдуну‘ с Севера. Если он и не был самим Великим Иным, то, по крайней мере, был его посланником. И её беспокоило уважение, с которым Станнис говорил об этом колдуне. Настолько, что он даже отправил свою дочь учиться к этому человеку. Не то чтобы Мелисандра совсем не винила Станниса. Эти люди были невежественны и не понимали Р’Ллор и Его волю. Для них Колдун, должно быть, и впрямь казался почти богом. Но всё же ей придётся действовать медленно и осторожно, чтобы увести Станниса с глаз Колдуна на путь, который показал ей Р’Ллор. ‚Силы, которыми обладает Колдун, известны даже в Эссосе и в моей родной стране Асшай. Однако даже его сила меркнет по сравнению с силой, которую Ра’Ллор дарует тем, кто предан ему. Сила, которая понадобится тебе, мой господин, чтобы противостоять надвигающейся тьме.

— Тьма, которая надвигается? — повторил Станнис, внимательно глядя на неё. — Вы говорите о других из-за Стены и их армии мертвецов?

Мелисандра на мгновение удивилась. Она считала, что жители этой земли либо не знают о Великом Ином, либо считают его легендой. Но знать об угрозе, с которой они столкнулись, — это совсем не то же самое, что понимать её. Ведь только благодаря Ра’ллор эта земля могла надеяться на победу над сгущающимися тенями. — Вы знаете о Великом Ином и его возвращении, — спокойно сказала она. — Тогда ты понимаешь, что нужна помощь Ра’х’лора. Ибо только с помощью Ра’х’лора, Обетованного Принца, Азора Айя Возрождённого, можно победить Великого Иного.

Станнис не стал возражать на её слова, и она почувствовала, что, возможно, достучалась до него. ‚Ваш бог неизвестен в этих землях. И боги этих земель, как Новые, так и Старые, похоже, мало заботятся о мире людей. Поэтому я не хочу полагаться на помощь богов в борьбе с этими чудовищами. Однако ваши действия доказали вашу ценность, если не ваши слова. Я предложу вам комнату в замке, которой вы сможете пользоваться по своему усмотрению‘. Вы можете проповедовать и продолжать помогать тем, кто находится под моей опекой. Однако вы не должны делать ничего, что могло бы вызвать недовольство тех, кто поклоняется Новым или Старым богам. Продолжайте приносить пользу, и я позволю вам остаться. Если вы будете мешать, я прикажу выдворить вас из моих земель и отправить обратно в Эссос на первом же корабле, который я найду.

Мелисандра хотела скрипнуть зубами от невежества этого человека, но сдержалась. Эти лживые старые и новые боги не могли заботиться об этих людях, потому что они были ложными богами. Ра’ллор был единственным истинным богом. Но вместо того, чтобы сказать это, ей пришлось проглотить свою гордость. Однажды эти люди поймут славу Ра’ллора и необходимость жертвоприношений. И они отвергнут своих ложных богов и пойдут по пути, который указал им Ра’ллор. Но пока они не будут готовы принять Ра’ллор и всё, что Он может предложить, ей придётся ждать. — Я понимаю, лорд Станнис, — произнесла она, низко склонив голову. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заслужить ваше доверие. И я молюсь о том, чтобы однажды я смог показать вам истинную силу Раллора и дары, которыми он наделяет тех, кто в него верит.

В ответ лорд лишь коротко кивнул и приказал стражникам проводить её в покои, которые, очевидно, уже были приготовлены для неё и в которых находились её немногочисленные личные вещи, должно быть, принесённые сюда, пока она разговаривала с лордом Станнисом. Комната не представляла собой ничего особенного, едва ли отличаясь от покоев слуг, и уж точно не была похожа на те покои, которые Верховная жрица Р’Ллор ожидала бы увидеть. Но она вытерпит. Это было ещё одно испытание, посланное ей Ра’элом, чтобы проверить её веру, её убеждённость в том, что его воля будет исполнена. И она не подведёт своего Господа. Ни сейчас, ни когда-либо.

Подойдя к очагу, она почувствовала едва уловимое тепло, исходящее от углей. Его было немного, но этого должно было хватить. Взяв несколько поленьев, лежавших рядом с очагом, Мелисандра осторожно положила их на угли, а затем подошла к своим вещам, разложенным на кровати, и достала маленький кинжал. Вернувшись к огню, она провела лезвием кинжала по левой ладони, сделав небольшой надрез. Стряхнув кровь с лезвия на дерево, она закрыла глаза и начала тихо напевать. Почти сразу же в очаге заплясал огонь, жадно пожирая дерево и её кровь, которая была внутри. ‚Я молю тебя, Ра’Ллор, Единый Истинный Бог. Покажи мне путь вперёд. Покажи мне, как убедить этих неверующих в твоей истинной силе, чтобы они могли противостоять Великому Другому, который угрожает всем‘.

Пламя замерцало и зашевелилось, пока она ждала, когда ее Господин ответит на ее мольбу. Языки пламени переместились, и из их глубоких недр она увидела лицо. Лицо женщины. Женщина, которая стояла рядом с лордом Станнисом. Жена? Любовница? В любом случае, она знала, что эта женщина была ключом к обращению этого лорда Станниса в веру Р’глора.

Дорога в Харренхолл была долгой и скучной. После отъезда из Винтерфелла Нед направил их и без того многочисленную колонну по Королевской дороге на юг, которая должна была привести их почти прямо к массивной крепости на краю Божьего Ока. К ним быстро присоединились представители различных домов Севера: Мандерли, Флинт, Карстарк, Мормонт, Гловер, Амбер, Форестер и, что самое удивительное, отряд из недавно сформированного дома Норфолк во главе с новоиспечённой леди Вэл Норфолк. Когда Нед выразил своё удивление по поводу того, что она присоединилась к ним, она просто пожала плечами и сказала, что ей и её людям будет полезно узнать больше об этих ‚южанах‘, которые думают, что правят ими. Ее ответ не обязательно успокоил его. Особенно после того, как до него дошли вести о довольно резком и невоспитанном гонце, прибывшем из Речных Земель с предложением руки и сердца между леди Вэл и каким-то вторым или третьим сыном второстепенного лорда, присягнувшего Фреям. Очевидно, посланник не очень хорошо воспринял ее прямой отказ. И когда он настоял … она отправила его обратно к его господину … с его посланием, твердо и в буквальном смысле засунутым в его собственную задницу. Нед просто надеялся, что больше таких случаев не будет, пока они находятся на юге, где подобные действия не одобряются так же, как и на севере.

Оглянувшись через плечо, Нед посмотрел на огромную колонну, следовавшую за ним. Лорды, леди, стражники, семьи, простолюдины и все, кто искал счастья и мог позволить себе путешествие. Все они следовали за ним в таком количестве, что могли бы составить небольшую армию. Было всего два случая, когда такое количество северян отправлялось на юг. Первый раз — на Турнир в Харренхоле… почти два десятилетия назад. А во-вторых, свергнуть Безумного Короля после того, как последствия действий Рейегара в отношении сестры Неда стали очевидны. ‚Будем молиться, чтобы на этот раз Север не вернулся на юг так быстро после Харренхольских турниров‘. — подумал Нед или, скорее, помолился, глядя на многочисленные экипажи рядом с ним. В экипажах ехали его дочери, младший сын, а теперь и его воспитанница.‚Древние боги Севера… я прошу вас не позволять моим детям страдать от боли и душевных мук войны… как пришлось страдать мне. Позвольте им познать мир‘.

Обернувшись, Нед прищурился, вглядываясь вдаль, и увидел, что отправленные им разведчики возвращаются. Во главе их ехал не кто иной, как его собственный сын, а справа от него — Теон Грейджой. Как только они оказались в пределах слышимости, он заметил, что Нокс, Грейджои и Мейдж подъезжают к нему сзади.

— Отец, — окликнул его Робб, замедляя ход лошади и разворачивая её, чтобы они могли продолжить путь вместе. — На горизонте знамёна. Чёрно-золотые, с изображением коронованного оленя.

Нед сразу же узнал рисунок, который описал его сын. Повернувшись в седле, он подозвал посыльного. ‚Пройдись по колонне, сообщи всем, что приближается либо король, либо представитель короля. Я хочу, чтобы все лорды и леди и их семьи вышли в начало колонны, чтобы поприветствовать их‘.

— Ты правда думаешь, что сам король приехал, чтобы встретиться с нами, отец? — спросил Робб, пока гонец, не теряя времени, скакал вдоль колонны, выкрикивая приказы Неда, чтобы все слышали.

— Зная Роберта так, как знаю его я… да, — ответил Нед. То, что король намеренно вышел и поприветствовал прибывшего лорда, было, мягко говоря, неортодоксально. Но Роберт никогда не был ортодоксальным королём.

Его предположения оказались верными, так как вскоре после того, как его семья и лорды и леди Севера подъехали к нему, всадники со знаменем в виде коронованного оленя показались на горизонте и въехали в поле зрения. Во главе всадников ехал не кто иной, как друг Неда, Роберт Баратеон, что вызвало немалое удивление у северян, когда все спешились и выстроились в ряд в ожидании короля.

Когда король и его люди подъехали ближе, Нед понял, что впереди короля едет маленький мальчик, но на самом деле Нед не обратил на мальчика особого внимания, сосредоточившись на своем друге. ‚Нед!‘ Роберт радостно крикнул, когда две группы были в пределах слышимости друг друга. ‚Клянусь Семью Преисподними! Я думал, ты никогда сюда не доберешься! И все вы оставайтесь на ногах, никакого этого дерьма с коленопреклонением здесь ‚.

Нед, который как раз собирался опуститься на одно колено, выпрямился и позволил себе слегка улыбнуться, когда Роберт придержал свою лошадь. ‚Ваша светлость‘, — поприветствовал Нед своего старого друга и короля, когда Роберт, к его удивлению, самостоятельно соскользнул с седла и помог спуститься мальчику, который сидел перед ним. ‚Прошу прощения, если мы прибыли последними. Север находится довольно далеко, даже от Харренхола‘.

— Ба, ты прибыл не последним. Эти змеи из Дорна до сих пор никого не прислали.… Не то чтобы я ожидал, что они это сделают. — небрежно прокомментировал Роберт, прежде чем шагнуть к Неду. Когда они оказались на расстоянии вытянутой руки друг от друга, Роберт оглядел его с ног до головы. — Черт возьми, Нед, ты хорошо выглядишь. Конечно, не так хорошо, как я, но, с другой стороны, ты не сбросил почти половину своего веса с тех пор, как мы виделись в последний раз, не так ли?

Роберт не лгал, судя по всему, король сбросил значительную часть своего веса. И хотя он всё ещё был далёк от той физической формы, что была у него во время восстания, сейчас он был гораздо ближе к ней, чем в последний раз, когда Нед его видел. ‚Боюсь, что правление Севером оставляет мало времени для отдыха, ваша светлость‘.

Роберт рассмеялся. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком много работаешь, Нед? Но теперь ты здесь, и это все, что имеет значение … особенно сейчас. Но мы можем поговорить подробнее позже. Томмен, подойди сюда, мальчик. Молодой парень, ехавший впереди Роберта в седле, медленно вышел вперед, глядя на Роберта снизу вверх в поисках уверенности, когда Роберт положил свои гораздо более крупные руки на плечи мальчика и подтолкнул его вперед. — Это мой младший сын, Томмен. Томмен, это самый благородный человек, которого ты когда-либо встречал. Хранитель Севера, лорд Эддард Старк.

Улыбнувшись, Нед наклонился, чтобы оказаться на одном уровне с мальчиком. ‚Рад встрече, мой принц. Для меня большая честь наконец-то с вами познакомиться. Прошу прощения, что не смог сделать этого, когда в последний раз был в Королевской Гавани‘.

— Нед, вини в этом мать мальчика, а не себя. Она гоняется за детьми хуже наседки, — Роберт рассмеялся собственной шутке, прежде чем подтолкнуть Томмена, чтобы тот заговорил.

— Это, э-э-э, для меня большая честь познакомиться с вами, лорд Старк.

Легко улыбнувшись мальчику, Нед жестом пригласил Робба и Талису выйти вперёд. ‚Ваша светлость, вы помните моего старшего сына и наследника Робба. А это его жена, леди Талиса Старк из Волантиса‘.

— Да, я помню твоего парня, Нед. Хотя, когда я видел его в последний раз, он ещё не был мужчиной, — сказал Роберт, поворачиваясь к Роббу и Талисе и на мгновение задерживая взгляд на Талисе. — Теперь ты настоящий мужчина… и ты хорошо выбрал, парень, очень хорошо. Хотел бы я быть там, чтобы увидеть, как вы двое женитесь и ложитесь в постель… но в наши дни даже выбраться из Красного замка трудно.

Нед не мог не заметить, как Робб просиял от гордости, а Талиса слегка закатила глаза в раздражении. Она явно не оценила, что король говорит о ней так, словно она породистая кобыла. ‚Благодарю вас, ваша милость. Но ваших мыслей и добрых пожеланий более чем достаточно‘, — ответил Робб, когда Роберт переключился с Робба на Теона.

— Парень Грейджоев, да? — сказал Роберт, оглядывая Теона с ног до головы. — Нед хорошо постарался, чтобы воспитать из тебя настоящего мужчину.

Роберт не стал дожидаться ответа Теона и пошёл вдоль ряда, по очереди приветствуя каждого из детей Неда. Он поздравил Сансу с помолвкой с Уилласом Тиреллом, затем подошёл к Арье и едва взглянул на неё, прежде чем попросить Брана показать ему свои мускулы и сказать, что однажды Бран действительно станет рыцарем. Хотя и рыцарем с магическими способностями. Поняв, что кого-то не хватает, Роберт повернулся к Неду. — Где твой ублюдок, Нед?

Нед неловко сглотнул. Мысль о том, что Джон и Роберт находятся в одной комнате, даже спустя столько лет, по-прежнему вызывала у него лёгкое беспокойство. ‚В Винтерфелле всегда должен быть Старк, ваша милость. Джон вызвался удерживать Север, пока мы не вернёмся, чтобы остальные могли присутствовать на турнире‘.

Роберт кивнул в знак согласия, и Нед выдохнул, не осознавая, что задерживал дыхание, пока Роберт подходил к Ноксу и Найре. Роберт поздоровался с Ноксом так, словно тот был его старым другом, но когда он обратил внимание на Найру, лицо Роберта побледнело, как будто он столкнулся лицом к лицу с призраком. И Нед не мог не заметить, что рука Роберта потянулась к кинжалу на поясе, а взгляд Роберта стал жёстким, каким Нед не видел его со времён восстания. — Это моя жена, леди Найра из дома Нокс, — сказал Нокс, представляя свою жену и экономку Неда королю, в то время как Роберт продолжал смотреть на женщину с отвисшей челюстью.

Что бы ни овладело Робертом, это, казалось, быстро прошло, когда король покачал головой и поприветствовал жену Колдуна, а затем быстро отошёл от неё, как будто она была сделана из огня. Нед не знал, что и думать об этом разговоре, и, судя по выражению лица Нокса и беспокойству на лице Ниры, они тоже не знали. И, похоже, они не одобряли действия короля. Но, к облегчению Неда, Нокс не стал поднимать вопрос о пренебрежительном отношении Роберта, когда король прошёл вдоль ряда людей, представляясь и приветствуя различных лордов и леди, сопровождавших Неда на юг. Хотя его бездействие, скорее всего, было вызвано тем, что Найра мёртвой хваткой вцепилась в его руку, а не тем, что Нокс сдерживался из-за очевидного пренебрежения.

Бросив благодарный взгляд на Найру, Нед поспешил догнать своего короля как раз в тот момент, когда Роберт подошёл к единственной леди Севера, из-за которой Нед действительно переживал, что она останется с ним наедине. В отличие от других леди, за исключением леди Мейдж и её зелья, Вэл Норфолк была одета не в платье, а в кожаную броню с кусочками стали и кольчугой, прикрывающей жизненно важные части тела. На её груди, выгравированной на кожаной нагрудной пластине, было изображение древа — символ Норфолков. К счастью, она оставила копьё, лук и колчан со стрелами у своих людей. Он не хотел думать о том, что случилось бы, если бы Роберт или, что ещё хуже, один из его стражников приказал ей разоружиться. Остановившись перед ней, Роберт оценивающе оглядел её с головы до ног. ‚А ты, должно быть, дикарка, которую леди Нед приручила настолько, что она стала леди королевства, леди Вэл Норфолк‘.

Глаза Вэл вспыхнули при этом ‚прирученном‘ замечании, и снова Нед был благодарен, что она оставила свое оружие. Король он или нет, он знал, что Вэл была не из тех, кто легко воспринимает подобное замечание. ‚Волчий Лорд не ‚приручил‘ меня, король юга. Ни один человек, который пытался, не смог пережить эту попытку. Я следую за Волчьим Лордом ради моего народа и потому, что уважаю его. И ничего больше.

— Вы будете обращаться к королю ‚король Роберт‘ или ‚его милость‘! Или вы лишитесь головы, язычник! — крикнул один из сопровождавших короля гвардейцев, которого Нед не узнал, положив руку на рукоять меча и угрожающе шагнув вперёд.

Вэл лишь пренебрежительно взглянул на Королевскую гвардию. ‚Лучше, чем ты пытался. Твоя стойка дерьмовая. Ты слишком крепко держишь меч. И я сомневаюсь, что ты что-то видишь сквозь это дурацкое ведро, которое ты носишь на голове. Если бы ты попытался отрубить мне голову, я бы повалил тебя на землю и пронзил твоим же мечом, прежде чем ты успел бы моргнуть‘.

Её угроза была не пустой. За то время, что она провела с ним, обучаясь тому, как править как леди, Нед не раз сражался с ней во дворе. И хотя чаще всего он побеждал её, несколько раз она брала над ним верх. Если бы его спросили, он бы сказал, что во всём королевстве было всего четыре, может быть, пять человек, которые могли бы одолеть её. И этот королевский гвардеец, кем бы он ни был, определённо не входил в их число.

‚Блаунт, заткни свой рот, пока я не позволил этой женщине сделать это навсегда‘, — прорычал Роберт, свирепо глядя на своего Королевского гвардейца, который немедленно убрал руку с меча и сделал шаг назад. Повернувшись обратно к Вэл, Роберт одобрительно ухмыльнулся ей. — При дворе ходило несколько историй о вас, леди Вэл. Это правда, что ты засунул свиток в задницу гонцу, прежде чем отправить его обратно к его Господину?

Вэл просто пожал плечами. ‚Этот человек был неприятен и, кажется, считал, что раз я когда-то был вождём Свободного народа, то он и его хозяин чем-то лучше меня‘.

Роберт широко ухмыльнулся и одобрительно кивнул ей. ‚Кажется, ты мне нравишься. Одному Богу известно, сколько раз я хотел сделать то же самое с надоедливыми маленькими засранцами, которые не принимают ‚нет‘ в качестве ответа“.

Казалось, Вэл вела проигранную битву за то, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Не то чтобы Нед её в этом винил. У Роберта всегда был дар превращать врагов в друзей, едва ли произнеся несколько слов. „И я думаю, король Юга, что смогу терпеть и тебя… при условии, что ты не позволишь победе снова одержать над тобой верх и не станешь таким же мягким и податливым, каким, как я слышал, ты когда-то был“.

Лицо Роберта слегка вытянулось, но в следующее мгновение он уже снова весело улыбался Вэл. „Не беспокойтесь об этом, леди Вэл. Я не позволю себе снова так себя вести, пока моё сердце бьётся“.

Одобрительно кивнув ей в последний раз, Роберт подошёл к тем, кто стоял в очереди последними, чтобы поговорить с ними. Почти одновременно Джой Ланнистер и Ширен Баратеон низко поклонились Роберту, а Джендри низко поклонился и даже выпрямившись, не поднимал глаз. — Вот и лицо, которое я помню! — радостно воскликнул Роберт, обнимая явно смущённую Ширен. — Ширен, клянусь богами, Север был добр к тебе, девочка! Я помню, когда ты уезжала, ты была тощей и робкой. А теперь посмотри на себя. Сама сила. Станнис будет рад, когда снова тебя увидит, девочка.

— Благодарю вас, ваша светлость, — спокойно ответила Ширин, её лицо всё ещё было красным от объятий Роберта. — Я с нетерпением жду встречи с отцом и возможности показать ему всё, чему я научилась.

Лицо Роберта вытянулось. „Тебе придется немного подождать с этим, девочка. После смерти Джона Аррена твой отец вернулся в Драконий Камень, чтобы уладить несколько дел, но он до сих пор не вернулся и даже не ответил ни на одно из посланных ему воронов. Я надеюсь, что после этого турнира ты сама отправишься в Драконий Камень и напомнишь своему отцу о его обязанностях перед королевством“.

Нед был сбит с толку, как и Ширен. Станнис, пожалуй, был одним из самых ответственных людей, которых Нед когда-либо встречал в своей жизни. И, судя по тому, что говорил Роберт, он практически официально отказался от своих обязанностей и по какой-то причине сбежал обратно в Драконий Камень. К тому времени, как Нед оправился от шока, вызванного словами Роберта, его друг и король закончил приветствовать Джой Ланнистер, сказав, что она — настоящий источник гордости для львов, и перешёл к последнему из Приближённых. Но даже когда Роберт стоял перед ним, Джендри не отрывал взгляда от земли.

К тому времени уже ни для кого не было секретом, что Джендри на самом деле был внебрачным сыном Роберта Баратеона. Даже Джендри знал об этом и смирился с этим. Но теперь, когда он оказался лицом к лицу с королём, своим отцом, Джендри, казалось, больше всего на свете хотел исчезнуть в эфире Силы. — Ты ведь последний из Приближённых Нокса, мальчик? — спросил Роберт, протянув руку, подцепив двумя пальцами подбородок юноши и заставив его посмотреть на себя. — Джендри. Тот, кто помог заново открыть и даже усовершенствовать процесс изготовления валирийской стали. Но что ещё важнее… мой сын.

Джендри сглотнул, не в силах отвести взгляд, когда они встретились глазами. — Да… ваша светлость.

Роберт усмехнулся. „Не говори ерунды, мальчик. По крайней мере, не от тебя. Либо Роберт… либо отец… даже если я был дерьмовым отцом на протяжении многих лет, я всё равно твой отец, Джендри“. Повернувшись, Роберт поманил к себе юного Томмена. „Томмен, иди сюда, мальчик. Тебе давно пора познакомиться со своим сводным братом“.

Томмен медленно приблизился к ним, глядя на Джендри с чем-то, что Неду показалось почти… страхом. „Боится ли мальчик Джендри? Конечно, парень крупный и временами может быть устрашающим. Но он его даже не знает. Или это потому, что он бастард и боится того, чего боятся все южане, когда дело касается незаконнорожденных?“

— Мой принц, — сказал Джендри, немедленно опустившись на колено перед юным принцем и склонив голову. — Для меня большая честь познакомиться с вами. Я к вашим услугам, мой принц.

Юный принц моргнул. Очевидно, он ожидал, что старший брат проявит к нему почтение и хорошие манеры, но этого не произошло. — Ты… Ты действительно мой брат?

Джендри посмотрел сначала на Томмена, затем на Роберта, явно не зная, как ответить на вопрос мальчика. „Джендри — твой брат, Томмен. Но он не от твоей матери, — ответил Роберт за мальчиков. — Он мой незаконнорожденный сын, но это не делает его менее твоим братом, что бы там ни говорили эти ублюдки-септоны“. А теперь, мальчик, я хочу, чтобы ты вернулся в Харренхолл со Старками. Нед, поедешь со мной. Нам нужно поговорить наедине, прежде чем мы доберёмся до Харренхолла.

С этими словами Роберт развернулся на каблуках, оставив их всех позади, и поспешил выполнить приказ. Быстро дав сыну несколько указаний, Нед вскочил в седло и поскакал вслед за королём, который уже почти скрылся из виду каравана. Ехавший рядом с королём Нед заметил, что королевская гвардия и другие стражники отстали от них. Они всё ещё могли быстро вмешаться в случае необходимости, но находились достаточно далеко, чтобы любые слова, которыми обменивались Нед и Роберт, оставались между ними.

— Боже, Нед… Я скучал по этому, — Роберт глубоко вздохнул, откинув голову назад. — Ты, я и открытая дорога впереди. Теперь нам нужна только пара хороших девиц на ночь, и всё будет идеально. Как в детстве.

— Да… хотя ты всегда находил девиц чаще, чем я, — добродушно возразил Нед.

— Да, это так. Но это не помешало тебе стать отцом своего незаконнорожденного сына, не так ли? — Роберт рассмеялся, и Нед неловко хихикнул, пытаясь сохранить лицо. Джон по-прежнему был не той темой, о которой он хотел бы говорить с Робертом.

Вместо этого Нед решил вернуться к разговору о том, что только что произошло с Ноксом и его женой. — Если позволите, ваша светлость…

— Перестань нести эту чушь про „вашу светлость“, Нед. Мы далеко от всех, кому есть до нас дело.

— Роберт, — ответил Нед на требование короля. — Почему ты так отреагировал, когда встретил леди Нокс? И судя по выражению лица Нокса, он был готов убить тебя, если бы Нира не схватила его за руку.

Лицо Роберта вытянулось, когда он бросил быстрый взгляд на караван, который только-только начал двигаться и всё ещё был далеко позади. „Нед… когда я увидел женщину Колдуна, я… клянусь, я увидел Лианну. Даже спустя столько лет боль от её потери ничуть не утихла. И когда я увидел, как она стоит там, держась за руку Колдуна… я хотел убить этого человека и забрать её себе“.

Нед моргнул, глядя на своего друга. Конечно, между Нирой и его сестрой Лианной было небольшое сходство, но оно было едва заметным, и никто из тех, кто хорошо их знал, не смог бы их перепутать. Эта мысль вызвала у Неда лёгкое чувство отчаяния, когда он осознал, или, возможно, заново осознал, как мало Роберт знал его сестру Лианну. — Тогда давайте порадуемся, что здравый смысл возобладал.

— Да, я не собираюсь умирать от клинка Колдуна. И раз уж мы заговорили о смерти… Я уверен, Нокс рассказал тебе, о чём ему написал Великий мейстер?

— Так и есть, — торжественно кивнул Нед. — Он пришёл к тому же выводу, что и Великий мейстер. Это можно отсрочить, но не остановить.

Роберт кивнул, казалось, принимая ответ. „Я так и думал. Я надеялся, но надежда — удел глупцов и юнцов, которые не знают разницы между своим членом и палкой. Наверное, это делает меня глупцом, а, Нед?“

— Нет ничего плохого в том, чтобы надеяться, Роберт, — возразил Нед.

Роберт сглотнул, а затем начал кашлять. Нед хотел предложить свою помощь, но Роберт поднял руку, явно стараясь сохранять самообладание во время приступа. Вытащив небольшую тряпку, Роберт поднёс её ко рту, покрывая мелкими каплями крови, которые появлялись при каждом кашле.

— Я не могу показывать слабость, Нед, — ответил Роберт, когда приступ прошёл. — Эти стервятники в Королевской Гавани, чёрт возьми, даже те, кто состоит в грёбаной Королевской гвардии и в моём собственном отряде, воспользуются моим здоровьем как оружием против меня, если о моей болезни станет известно. Чёрт возьми, я знаю, что эта золотоволосая шлюха, на которой я женился, без колебаний набросится на меня, как муха на дерьмо, и попытается как-то использовать это в своих интересах. И вот почему ты нужен мне, Нед. У меня были Джон и Станнис, которые помогали сдерживать худших из стервятников, но теперь Джона нет в этом мире, а Станнис… боги знают, что, чёрт возьми, взбрело ему в голову, когда он сбежал обратно в этот чёртов Драконий Камень и спрятался. Мне нужно, чтобы ты занял должность, которую должен был занять много лет назад, Нед. Я назначаю тебя Десницей Короля.

Даже зная, что это произойдёт, Нед не мог не удивиться такому предложению. „Роберт, ваша светлость… Я недостоин такого…“

— Даже не заканчивай это предложение, Нед, — прорычал Роберт. — Ты достойнее, чем думаешь. Черт возьми, ты, вероятно, последний мужчина или женщина во всех Семи Королевствах, которым я могу по-настоящему доверить положение Руки, Нед. Ты нужен мне. Ты нужен королевству. Кроме того, ваш наследник достаточно взрослый, женат и у него есть постель. Он более чем готов взять на себя управление Винтерфеллом и Севером, не так ли?

Вздохнув, Нед кивнул. — Да, это так.

— Тогда нет никаких проблем, — сказал Роберт, отмахиваясь от беспокойства. — Мы должны были править вместе. Чёрт возьми, если бы твоя сестра была жива, мы бы породнились. Кстати, я слышал, что твоя старшая дочь помолвлена с наследником дома Тиреллов.

— Уиллас, — кивнул Нед. — Да, она его получила. Это прекрасная партия, и она ей очень нравится.

— И я уверен, что эти ублюдки из Розового Дома сделали так, что вам стоило заключить такой союз, оставив их собственную дочь Маргери, возможно, самым логичным выбором для следующей королевы Семи Королевств, — хмыкнул Роберт, чем вызвал удивлённый взгляд Неда. — Ну же, Нед. Возможно, я не всегда прислушивался к урокам Джона и не обращал на них внимания, когда мы были мальчишками, но Королевская Гавань, эта грёбаная помойка, вынуждает тебя учиться этой „игре“. Не говоря уже о том, что Тиреллы прибыли в Харренхолл вскоре после меня и не жалеют денег, чтобы при любой возможности демонстрировать свою маленькую розочку перед Джоффри. Чёрт, если бы я был уверен, что это не приведёт к грёбаной войне, я бы с удовольствием обручил Джоффри с вашей младшей дочерью, просто чтобы позлить Тиреллов и мою жену.

При этой мысли Нед невольно содрогнулся. Роберт променял бы старшую дочь на младшую, которая ещё не расцвела… Он не мог сказать, что это привело бы к войне. Но тот факт, что Арья, скорее всего, убила бы любого, с кем он обручился бы, если бы не получил её одобрения, определённо привёл бы к войне.

— и твой ублюдок-мальчик теперь женится на дорнийской принцессе Арианне. Хорошая партия для мальчика. Я просто надеюсь, что он не поддастся на уговоры дорнийцев только потому, что нашёл симпатичную тугую дырку, которую можно трахнуть.

— Джон не станет, — ответил Нед, закусив губу от того, что упрекал своего друга и короля. Познакомившись с принцессой Дорна и проведя с ней немало времени, Нед знал, что она не заслуживает такого пренебрежительного отношения. — В первую очередь он верен своей семье и Северу.

— Именно на это я и рассчитываю, и именно на это рассчитывал Джон Аррен, когда пытался добиться поединка между ними, — признал Роберт. — Надеюсь, что с вашим незаконнорождённым сыном в Дорне мы полностью вернём дорнийцев в лоно семьи. Или, в худшем случае, предупредим их, прежде чем они попытаются нас убить.

— А зачем им поднимать свои знамёна? — спросил Нед. — Таргариены все ушли.

Роберт замедлил шаг, когда на него нахлынули мрачные мысли. „Не все из них. Хотя их стало меньше… и теперь больше. Девушка, Дейенерис, вышла замуж за дотракийского кхала, и её живот округлился от его ребёнка. А Визерис оказал нам услугу, разозлив того самого кхала, на котором женился его брат, что привело к его смерти“.

Нед был удивлён этой новостью. Он знал о браке Дейенерис с кхалом Дрого благодаря шпионам, которых Нокс организовал в Эссосе, но ему не было известно, что Визерис недавно умер. — Дотракийцы предприняли какие-нибудь шаги в сторону запада?

Роберт покачал головой. „Нет. И, несмотря на то, что говорят остальные члены Малого Совета, Великий мейстер не верит, что они это сделают. Сделка Визериса была заключена только между ним и кхалом Дрого. Теперь, когда Визерис мёртв, у кхала, очевидно, нет причин выполнять свою часть сделки, тем более что он уже получил то, что хотел, — валирийскую невесту. Но я по-прежнему прошу Вариса и Станниса, когда бы он ни ответил на послание ворона, следить за ордой и морем. Если дотракийцы отправятся в плавание, лучше всего будет потопить этих ублюдков, пока они ещё в воде. Как только они окажутся на суше… Ну, ты не хуже меня знаешь истории о дотракийской орде и о том, на что они способны, Нед.

— Да, — кивнул Нед, почему-то почувствовав облегчение от того, что Роберт не прибегнул к более… радикальным мерам, чтобы навсегда покончить с династией Таргариенов. Запрокинув голову, Нед на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь ощущением солнца на лице. — Я приму должность десницы короля, ваша милость.

— Ха! Хорошо, — рассмеялся Роберт, хлопая его по спине. — Наконец-то мы правим вместе, как и должны были всегда! Может быть, теперь, когда ты на моей стороне, мы сможем заставить Нокса занять его место в Малом совете. И втроём мы, возможно, сможем сохранить имя Баратеонов на троне не для одного поколения!

Крепко держась за такелаж, пока корабль, на котором он находился, заходил в порт, Грифф смотрел на город Мир, пока моряки бросали канаты с борта корабля ожидавшим внизу рабочим. Несмотря на недавний удар, нанесённый их экономике созданием Северного Стекла, от чего у Гриффа заныли зубы, Мир всё ещё процветал. Или, по крайней мере, казалось, что процветает.

Десятки торговых судов пришвартовывались и отчаливали в бурной деятельности. Но, несмотря на активность, Грифф знал, что Мир все еще был всего в одном сильном дуновении ветра от того, чтобы потерять свое преимущество перед Тирошем и Лиз в их непрекращающейся борьбе против своих сестер за Спорные Земли, борьбе, которая продолжалась со времен Войны Дочерей и Танца Драконов. И это был тот самый сильный бриз, который Грифф надеялся создать. Бриз, который медленно превратился бы в шторм непреодолимых масштабов. Буря, которая позволит ему и его подопечным отказаться от своих нынешних имён и вернуть те, с которыми они родились. И буря, которая увидит, что его любовь будет отомщена. Да. С этого всё и начнётся. Всё, что ему нужно было сделать, — это следовать плану и создать ветер.

------

Переводчик: Решил выкладывать главы целиком, как их выкладывал автор.

Потому что из-за разбивок прошлых переводчиков я ±час искал в этом массиве текста где именно был окончен перевод

Так будет удобнее и мне и будующим переводчикам, в случае, если я заброшу его
Закладка