Глава 379

— Кхр-р-р-р-р…

В глазах Саккута не было фокуса.

Его голова была неестественно повернута набок, как у совы, а пена и слюна стекали из уголка рта.

— Мне ничего не нужно. Я убью вас всех и перейду на strong&9-й уровень/strong&. Я заставлю «Босса» снова обратить на меня внимание.

Мишенью этого безумного взгляда стали Кирко и Гарм.

Вжик—

Кирко развернула длинный меч горизонтально, приняв стойку, готовясь броситься в атаку в любой момент.

Но Гарм по-прежнему лишь дрожал, готовый расплакаться.

— К-Кирко. Может, лучше убежать прямо сейчас?

— Тогда пострадают надзиратели в других секторах. Обычные заключенные — это одно, но этот тип может распылить чуму на огромной территории.

— Н-но все же…

— Если боишься, беги один, придурок. Я буду сражаться.

Кирко с презрением посмотрела на Гарма и снова перевела взгляд на Саккута.

На кончике ее меча скопилась газообразная аура, характерная для ранга Эксперта.

Она была настолько плотной, что, казалось, вот-вот превратится в жидкость и закапает вниз.

Увидев это, Саккут широко раскрыл рот и рассмеялся.

— Кхр-р-р… Для девки, родившейся и выросшей в Нувель Ваге, весьма неплохо.

В этот момент выражение лица Кирко резко изменилось.

В ее глазах, которые, несмотря на напряжение, излучали лишь холод и жестокость, появилась крошечная трещина.

И Саккут не упустил этого.

— Лет 20 назад это было, да? Говорят, был случай, когда заключенный изнасиловал надзирательницу? Поэтому надзиратели Нувель Вага так чувствительны к бунтам.

— …….

— Кхр-р… Кхр-р… Кхр-р… Я слышал, что в результате этого неприятного инцидента на свет появился побочный продукт — ребенок.

Саккут задевал травму, скрытую глубоко в сердце Кирко.

Это стало той самой болевой точкой, которая заставила гнев Кирко взорваться.

— Не смей распускать свой грязный язык, жалкий заключенный.

Вскоре длинный меч Кирко выстрелил вперед, словно стрела.

Аура, обладающая свойствами газа, широко распространялась вперед, разрезая и пронзая как можно большую площадь.

Это был эффективный метод против такого крупного противника, как Саккут.

…Однако. Это было всего лишь наказание, призванное нагнать страх, нанося широкие, но неглубокие порезы и вызывая кровотечение на большой площади. Это был не лучший способ подавить бунт заключенного, готового к смерти.

— Кхр-р-р-р-р!

Саккут, не обращая внимания на град ударов, полосующих все его тело, наклонился вперед.

— Лягушка, родившаяся и выросшая в колодце. Ты ведь ни разу не видела внешнего мира, да? Впрочем, какое право имеет ступать по земле та, что рождена от изнасилования? Ты ни на что не годна, вот и гниешь в этой пучине!

Саккут захихикал и протянул толстую руку, хватая Кирко за воротник.

— …Черт!

Кирко попыталась отступить, но Саккут уже крепко держал ее.

Вскоре острые, как гвозди, зубы Саккута устремились к Кирко.

Кирко на мгновение зажмурилась.

…В этот момент.

— Возьми свои слова назад!

Сбоку вылетела телескопическая дубинка.

Бах!

С громким звуком она выбила зубы Саккуту.

— Кхек!?

Саккут, зажав рот обеими руками, пошатнулся и отступил назад.

Упавшая на пол Кирко с ошарашенным видом подняла голову.

Там она увидела спину Гарма, которого никак не ожидала здесь увидеть.

В критический момент Гарм храбро вышел вперед, чтобы защитить Кирко, и взмахнул дубинкой.

Выглядело бы это чуть круче, если бы его руки и ноги не тряслись как осиновый лист.

Но голос Гарма не дрожал.

— Кирко — замечательная и уважаемая коллега! Такой мусор, как ты, не смеет оскорблять ее!

— …Ч-что ты несешь!

Уши Кирко мгновенно покраснели.

Но Гарм, сосредоточенный на Саккуте, который уже поднимался на ноги перед ним, этого не заметил.

— Кхр-р-р-р-р…

Саккут выплюнул сломанные зубы и рассмеялся.

А затем, шевеля губами в кровавой пене, уставился на Гарма.

— Это «Тупой Гарм»? Для паршивого пса ты сегодня на удивление смелый. Потому что я тронул девку, в которую ты втюрился?

— …Э-это не так, но…!

— Для идиота-надзирателя, который скармливает свой обед заключенному, ты довольно романтичен, а? Твоя зазноба тоже знает об этом? Что ты слабый, трусливый и никчемный мусор, недостойный быть надзирателем.

— Нет! Это не так!

— Кхр-р… Кхр-р… Кхр-р… Еще как так. В том, что вы что-то отдаете заключенным, ты и мамаша этой девки очень похожи. Будь то хлеб или тело. Кхр-р-р-р!

— …Ах ты!

Гарм поднял дубинку и влил в нее ману.

Перегретая от гнева мана нестабильно колебалась.

В этот момент.

— Хватит.

Рука легла на плечо Гарма.

Кирко. Она стояла рядом с Гармом, сохраняя спокойствие.

— Не поддавайся на провокации. Он не может использовать ману. Он делает это, чтобы вывести нас из равновесия.

— А! Т-так вот оно что?

— Да. Давай справимся с ним вдвоем.

От хладнокровного тона Кирко лицо Гарма тут же просияло.

— Ага! Давай. Ты, как всегда, потрясающая, Кирко!

— Ох, дурак…

Но, судя по редкой улыбке на губах ворчащей Кирко, ей тоже было не так уж неприятно.

…Однако.

Горячего развития событий, как в типичных героических романах или сёнэн-манге, не последовало.

ХРЯСЬ!

Саккут взмахнул рукой, и цепь БДИССЕМ хлестнула, как кнут.

Голова Кирко, которая только что слабо улыбалась, резко мотнулась в сторону.

Ба-бах!

Не успев даже вскрикнуть, Кирко отлетела в сторону, ударилась головой о камень и упала, ее шея была вывернута под неестественным углом.

Пш-ш-ш-ш…

Из ее головы фонтаном хлынула алая кровь, прикипая к горячему полу и запекаясь, как кровяная колбаса.

— …А?

Гарм застыл с глупым выражением лица, словно еще не осознал, что произошло.

К нему, хихикая, подошел Саккут.

— О? Что такое? Жива еще? Сильная баба.

Саккут облизнулся, глядя на Кирко, чье тело временами подергивалось в конвульсиях.

— Многообещающий талант. И тот удар был неплох. Если она выживет, с годами из нее выйдет весьма достойный герой.

Вскоре в глазах Саккута вспыхнул зловещий и грязный огонь желания.

— Было бы неплохо растоптать росток такого великого героя заранее. К тому же, личико и тело у нее вполне ничего…

Но Саккут не смог сделать больше ни шагу.

Дзынь!

Гарм. С дубинкой в руке он преградил путь к упавшей Кирко.

— Не смей трогать Кирко.

— Кхр-р-р-р—

— Я буду защищать ее ценой своей жизни. Она человек, которым я восхищаюсь и уважаю…

Но речь Гарма оборвалась на полуслове.

Саккут с досадой ударил кулаком, отправив Гарма в полет.

Хруст—

Гарм ударился о скалу и покатился по земле, как марионетка с обрезанными нитями.

Саккут захихикал.

— Много болтаешь для ничтожества, которое даже до лейтенанта не дослужилось. А я, знаешь ли, поставил на кон свою жизнь. Мне нужно попасть на strong&9-й уровень/strong& и вернуть доверие Босса.

С налитыми кровью глазами Саккут направился к Кирко.

Однако.

Бам—

Неожиданный удар дубинкой пришелся Саккуту по плечу сзади.

Удар был совершенно слабым, и нанес его, несомненно, Гарм.

— …?

Саккут с недоумением повернул голову и посмотрел на Гарма.

Из горла Гарма вырывался прерывистый хрип.

— Не… трогай… Кирко…

На лбу Саккута вздулись вены, похожие на ядовитых змей.

— Назойливое насекомое.

Саккут поднял локоть и со всей силы ударил Гарма в челюсть.

ХРЯСЬ—

Челюсть разлетелась вдребезги, вылетели зубы.

Алые капли крови разлетелись во все стороны.

Однако.

Хвать!

Даже упав, Гарм вцепился в лодыжку Саккута и повис на ней.

— Ки… рко…

— А~ Какой же ты прилипчивый. Я только собрался приятно провести время с женщиной…

Саккут с презрением посмотрел на Гарма, который дрожал всем телом, распластавшись на земле, но все же излучал жажду убийства.

Он оскалил свои окровавленные зубы и ухмыльнулся.

— Щенок. Когда излучаешь жажду убийства… нужно собрать всю свою волю убить в одну точку и выстрелить ею. Тогда хотя бы кожу немного покалывать будет. А с такой жалкой аурой, как у паршивого пса, ты ничего не добьешься. Понял?

Договорив, Саккут стряхнул руку Гарма и отвернулся.

Он даже не счел нужным добить его.

— Кхр-р-р… Ну а теперь—

Саккут протянул руки к лежащей на земле Кирко.

…Точнее, попытался протянуть.

ВУ-У-У-У-У!

Если бы не чудовищная жажда убийства, ударившая в спину, словно готовая перегрызть глотку.

— …Ха!?

Саккут невольно схватился за шею.

Жажда убийства, исходящая из-за спины, превосходила всякое воображение. Казалось, она не просто разрывает горло и сердце, а пронзает все тело насквозь сотни раз.

Саккут, чье лицо покрылось холодным потом, обернулся к тому месту, где лежал Гарм.

Паршивый пес, Тупой Гарм.

Позади этого упавшего младшего надзирателя стоял заключенный примерно такого же телосложения.

— Как излучать жажду убийства, говоришь? Вот так?

Ужасающая жажда убийства исходила именно от него.

Викир. Ночная Гончая.

Он наблюдал за всем происходящим сзади.

Закладка