Глава 598 — Рыба* •
Веки Ноя распахнулись, когда до него донесся запах пепла и горелого дерева. В бок ему упиралось что-то грубое, а колючая грязь прижималась к щеке, пытаясь пробраться в рот.
Он снова оказался в Выжженных Акрах – и, судя по всему, сильно подозревал, что, возможно, умудрился упасть во время медитации. Об этом свидетельствовали измазанное грязью лицо и шершавая кора рядом с ним, а не за его спиной.
Ною потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, чем он занимался до того, как оказался в Выжженных Акрах. Воспоминания были несколько размытыми, и он не мог толком вспомнить, что произошло. Он только смутно припоминал…
Йору!
Ной покачнулся, отталкиваясь от земли, когда воспоминания нахлынули на него. Маленькая демоница лежала на земле напротив него. Она лежала лицом вниз, но ее грудь вздымалась и опадала от слабых вдохов.
Облегчение нахлынуло на Ноя. Он поднялся на ноги, чтобы подойти к Йору, но тут край его домена кольнуло. Это привлекло его внимание к обгоревшим деревьям вокруг, и он почувствовал знакомое присутствие.
Ли сидела на большой ветке, свесив ноги через край, и наблюдала за ними. Она оттолкнулась и спрыгнула на землю в нескольких шагах от Ноя.
«Ты упал», – сказала Ли, указывая на грязь, покрывавшую лицо Ноя. «Я не хотела тебя двигать, вдруг это что-то испортит. Я не думала, что ты будешь пытаться починить Йору сегодня».
«Я не планировал этого», – ответил Ной, поспешив к Йору и опустившись рядом с ней на колени. Давненько он не обновлял знания курсов оказания первой помощи. Он прижал руку к шее Йору сбоку, чтобы проверить, сможет ли он почувствовать сердцебиение. Оно было на месте.
Он осторожно перевернул ее на спину.
О, черт.
Руки Йору исчезли. Обе они просто испарились, оставив после себя лишь рукава ее рубашки. Ее лицо было залито кровью – как и земля под ней и ее рубашка. Урон, полученный ею в мире души, перенесся в реальный мир.
Руки Ноя сжались в кулаки.
Ох, Йору. Проклятое Лунное Пророчество. Оно сделало это с ней. Если бы оно сотрудничало, я бы успел полностью вылечить Йору до того, как ее повреждения стали настолько серьезными. Эта чертова Руна просто не хотела отдавать силу. Она не только лишила ее шансов на нормальную жизнь. Она еще и забрала ее руки.
Может, стоило разбить ее вдребезги и послать к чертям собачьим эту силу.
Единственным утешением было то, что они победили. Лунное Пророчество не смогло удержать Йору под своим контролем. Даже если это стоило ей рук, Фрагмент Возрождения сумел связать душу Йору воедино до того состояния, что она больше не умирала.
«Ее руки», – огорченно сказала Ли. «Что случилось?»
«Ее Мастер-Руна случилась». У Ноя не было особого настроения объяснять дальше.
«Бедная Йору. Ей придется есть ногами, пока мы не найдем ей новую руку», – с унылым видом констатировала Ли. «Но почему ты начал с нее? Разве Вайолет или Врисс не были бы безопаснее?»
«Я планировал заняться Вайолет», – сказал Ной, проводя рукой по волосам и качая головой, плюхнувшись рядом с Йору. «Но у Йору были другие планы. Она сломала все свои Руны прежде, чем я успел что-либо сказать, и вынудила меня действовать».
«Это было не очень умно», – заметила Ли деловым тоном.
Эта фраза была бы довольно забавной, если бы Йору выжила. Было бы гораздо менее смешно, если бы она этого не сделала.
Ной вытер грязь с лица и откинулся назад, ловя удобный момент, чтобы успокоить колотящееся сердце. Адреналин все еще бурлил в его жилах, как неуправляемый поезд. Но сколько бы он ни паниковал и ни переживал из-за результатов своей работы, это ничего не изменило бы.
Фрагмент Возрождения работал. Он не мог исправить ее тело, но мог восстановить ее душу. Йору удалось заменить все ее Руны. Ее рук больше не было, но вместо них вернулась жизнь.
Теперь ему оставалось только ждать.
Краем глаза он заметил, как дернулась обложка его Гримуара. Он схватился за прикрепленный к нему ремень и подтащил его к себе. Им с этой огромной книгой нужно было поговорить по душам, и как можно скорее. В последнее время книга довольно часто давала о себе знать, и каждый раз Ной не мог отделаться от ощущения, что заключает договор с дьяволом.
Он отогнал эти мысли. Гримуаром придется заняться позже. Сейчас было не время. Даже если бы он захотел поговорить с ним в данный момент, его голова просто не могла включиться в игру.
А когда он будет иметь дело с… чем бы это ни было, что таилось в страницах Гримуара, ему нужно будет быть в лучшей форме.
«Где остальные?» спросил Ной. «И как долго мы были в отключке?»
«В основном спят. Александра бродила вокруг, но Мокси ее отвлекает», – сообщила Ли. «Она первая заметила, что с тобой и Йору что-то не так. Она разбудила меня, чтобы я проверила, как ты. Прошло не так много времени с тех пор, как она это сделала. Может, минуты две?»
Так быстро? Как Мокси вообще смогла так быстро сообразить? Неужели Руны, которые дал ей Сьеван, действительно так сильно помогли? Теперь я действительно хочу узнать, что они из себя представляют.
Ной поднял взгляд к небу. Была еще глубокая ночь. Луна сияла высоко над головой, переливаясь серебристым светом, и он не смог удержаться от того, чтобы не прищуриться на нее.
Зараза.
С земли донесся негромкий стон. Глаза Ноя расширились, и он чуть не подпрыгнул. Лицо Йору дернулось. Ее закрытые глаза еще больше зажмурились, а губы сжались.
Она просыпалась.
После того, что случилось с Ли, когда она разделила свои Руны, Ной вполне ожидал, что Йору будет в отключке несколько дней.
Меня так и подмывает ругать ее десять минут подряд за эту идиотскую выходку, но, наверное, лучше воздержаться, пока я не удостоверюсь, что она не собирается умирать.
«Йору?» спросил Ной. «Ты здесь?»
Йору пошевелилась. Затем все ее тело напряглось.
В животе у Ноя образовалась яма.
Как же мне сказать ей, что у нее нет рук?
«Где моя маска?»
Ной моргнул. Этого вопроса он не ожидал. Честно говоря, он совсем забыл, что Йору носила маску. Было такое ощущение, что не хватало чего-то более важного.
Однако он не собирался спорить. Ему потребовалось мгновение, чтобы найти маску, наполовину спрятанную под одним из ее плеч. Он высвободил ее и осторожно положил ей на лицо. Она почти сразу же расслабилась.
Не знаю, зачем ей так нужна ее маска, но если ей так удобнее, я не собираюсь ей мешать.
«Она перекошена», – сказала Йору. «Ты можешь это исправить?»
Он поправил маску.
«Спасибо».
Не может же быть так, чтобы она не заметила, что у нее нет рук, верно?
«Ты… ты в порядке?» спросил Ной, и его слова показались ему пустыми в тот момент, когда они покинули его губы. Спрашивать, в порядке ли она после того, что только что произошло, выглядело почти как оскорбление.
«Было слишком больно, чтобы спать, поэтому я проснулась».
«У тебя нет рук», – сообщила Ли Йору с тактом несущегося 18-колесного грузовика.
Ной чуть не ударил себя по лбу. Он немедленно пожалел, что сам не поднял эту тему. Определенно существовали гораздо более тактичные способы сообщить об этом факте. К сожалению, он забыл, кто составляет ему компанию, а Ли как раз отличалась прямолинейностью.
«Я в курсе», – сказала Йору.
Ной моргнул. «Правда?»
«Неужели ты мог бы не заметить, что у тебя нет рук, когда ты просыпаешься?»
«Наверное, нет, пока бы не попытался почесать задницу», – признался Ной.
«Именно». Йору дернулась, а затем пробормотала что-то под нос, чего Ной не смог уловить. Ее пятки уперлись в землю, и она издала кряхтящий звук, пытаясь сесть.
Ной положил руку ей на спину и помог ей подняться. Он был совершенно не в состоянии подобрать слова – и на мгновение ему показалось, что Йору тоже.
«Что мне делать?» тихо спросила Йору.
«Мы можем найти сильного целителя. Я уверен, что существует зелье…»
«Не мои руки. Я. Что мне делать?»
«Я не знаю. Что ты хочешь делать, Йору? Разве не в этом был весь смысл? Ты снова обрела контроль, верно? Лунное Пророчество не…»
«Оно все еще здесь, но больше не держит нити», – сказала Йору. Она заколебалась еще на мгновение. «Я… я бы хотела, чтобы оно делало так. Мне страшно. Мне кажется, я совершила ошибку».
«Нет», – твердо сказал Ной. «А даже если и так, это естественно. Люди совершают ошибки. Нет смысла в жизни, прожитой идеально. Это лишает ее значения. Человека делает тем, кто он есть, то, как он преодолевает трудности, а не то, как он добивается успеха».
Йору повернулась и посмотрела прямо на него. Несмотря на то, что маска скрывала ее черты, он чувствовал, как ее взгляд буравит его.
«Ты очень уверен в этом».
«У меня было много времени, чтобы подумать об этом», – ответил Ной. «Жизнь нелегка, Йору, но, по крайней мере, теперь она принадлежит тебе. Не могу сказать, что я рад тому способу, который ты использовала, но что сделано, то сделано. Твоя жизнь снова твоя».
«И что мне с ней делать?»
Ной подавил грустный смех. «Не мне тебе об этом говорить. Она твоя».
«Тебе стоит съесть что-нибудь вкусное», – посоветовала Ли. «Я тебя покормлю».
«Это действительно звучит…»
Чувства Ноя взвыли, предупреждая.
Они опоздали.
Раздался громкий треск.
Волна давления обрушилась на Ноя, как стальной прут на почки. Его глаза выпучились, и он рухнул лицом в землю.
К тому времени, как его лицо ударилось о грязь, он уже успел инстинктивно призвать Разлом. Сила хлынула в него, пронизывая тело и окрашивая вены в угольно-черный цвет. Ной с рычанием вогнал руки в землю, отчаянно борясь с необъятной силой.
«Ты думаешь, что сможешь меня обмануть? Считаешь Правила шуткой?» потребовал знойный женский голос, в словах которого звучали насмешка и грубая сила. Каждое из них врезалось в его череп, как удар молота. «Возможно, мне придется вырезать их на твоей шкуре, чтобы быть уверенной, что ты их запомнишь».
Ною удалось приподнять голову от земли.
Над ним стояла женщина с черными волосами и в такой же одежде, с шипастым ошейником на шее. Зубы у нее были острыми, а черты лица такими бледными, что она вполне могла бы сойти за мертвую.
И тут они оба замерли.
Он знал эту женщину. Это была та самая леди, с которой повздорила Ли, когда они были в ресторане в Арбитаже.
Его мозг на мгновение напрягся в поисках ее имени, но кто-то другой опередил его.
«Гарина?» спросила Ли напряженным голосом. «Это ты?»
Глаза Гарины расширились.
«Рыбная Девочка?» (1)
— — —
П.: * В оригинале глава называется «Fishy» – это слово имеет прямое значение «рыбный/с рыбным привкусом» и переносное – «подозрительный, сомнительный»[Google Translate]. Из-за отсутствия подходящих русских каламбуров оставила одну рыбу)
(1) – Гарина назвает Ли «Fish girl», поначалу мне не понравилось звучание, и я перевела это как «Девочка с рыбой», но потом выяснилось, что она реально использовала это как замену имени, которого не запомнила)