Глава 428: Для чего еще нужны друзья!(3)

Бульк, бульк.

Фирменный Сычуньский чай разлили по чашам, и по комнате разносился мягкий успокаивающий аромат.

— Умм.

Человек, держащий чашку, был спокоен и наслаждался запахом и вкусом чая.

— Хочешь чашечку?

Голос был тих.

Однако едва уловимая тяжесть тона выдавала говорящего с головой.

Но…

— Прошу прощения.

Чхон Мён глядя в упор на человека, сказанул, не заботясь о чувствах собеседника.

— Ничего не изменится, оттого что просто притворяешься спокойным.

— …

Тан Гунак поставил чашку и огляделся. Все ученики горы Хуа смотрели на него с угрюмыми лицами. Даже его дочь дулась.

— Кхм.

Тан Гунак смущенно откашлялся.

«Я погорячился».

Он был слишком взволнован. До такой степени, что сам задавался вопросом, а не сойдет он ли он с ума. Понимая, что нужно как-то возвращать себе достоинство, он заговорил еще более сдержанным тоном.

— Вы можете надумать себя всякого, но…

— Ага.

— …

Тан Гунак вспомнил, каким человеком был Чхон Мён.

— …что ж, я правда повел себя несколько взбудоражено, но это только потому, что металл очень драгоценный.

— Ах… да, да.

— …

Ясно, им все равно на его объяснения. Оглядев всех, Тан Гунак улыбнулся.

— Итак, давайте выпьем чаю…

Однако Чхон Мён прервал его.

— Все понятно, так что давай перейдем к главному вопросу. Вы сумеете выковать мечи из этого металла?

— …

Как у этого Даоса мог быть более спокойный характер, чем у семьи Тан?

Но хорошо, что тему сменили.

— Все залежи холодной стали иссякли, а техника обращения с ней также утеряна. Однако, к счастью, в нашей семье все еще есть способ для его выплавки.

— Хорошо. Тогда, пожалуйста, сделайте несколько мечей.

Тан Гунак нахмурился, услышав его ответ.

— Но ты действительно хочешь сделать меч? Повторю еще раз, холодная сталь сейчас дороже золота, и сделать меч из этого драгоценного металла…

Чхон Мён просто махнул рукой.

— Простое железо.

— Да говорю же, не простое железо!

Тан Гунак пытался его отговорить, но Чхон Мёну было все равно.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, но… деньги? Есть и другие способы заработка. А ее мы больше нигде не достанем.

— Верно.

— Тогда сталь следует использовать для изготовления мечей. Если потратим ее на что-то постороннее и никак не используем, то можем вовсе остаться ни с чем… а я же просто лопну от досады.

— …

Тан Гунак покачал головой, зная, что его уговоры ни к чему не приведут.

«Он определенно не в своем уме».

Но таков уж Чхон Мён.

— Ясно. Если ты настаиваешь, то примемся за работу. Но цена за нее должна быть честной.

— Какая плата, учитывая, что мы друзья?

— Чем ближе друзья, тем честнее должны проходить между ними сделки.

Тан Гунак сидел прямо, всем видом показывая, что не отступит, а Чхон Мён поджал губы.

— Сколько хотите?

— Деньги не нужны. Вместо них, немного холодной стали, что вы принесли…

— Ах, нет.

— Дай мне немного! У тебя же его целая куча! Ты поманил им меня, а теперь не поделишься?

Услышав его пылкую, почти обиженную речь, Чхон Мён широко раскрыл глаза, словно не ожидал услышать такого.

— Что ты с ним сделаешь? Ты сказал, что я должен просто продать его.

— …это потому, что ты все хочешь потратить на мечи.

Тан Гунак вздохнул.

— Как ты знаешь, боевые искусства — дело затратное.

— Верно.

— Чем совершеннее витки и спирали, тем тоньше должны быть кинжалы и иглы, но они легко изнашиваются при использовании. Как только ты их метнешь, вернуть им первоначальный облик будет непросто.

— Мхм.

— И чтобы использовать на постоянной основе один набор кинжалов и игл, требуется сталь высокого качества. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Да. Ты хочешь использовать такое оружие.

— Все верно.

Глаза Тан Гунака заблестели.

Его не интересовало богатство, дело в другом.

Для клана Сычуань Тан крепкое и безупречное оружие убийцы было бесценным сокровищем. Улучшить иглы и кинжалы все равно, что значительно повысить свои навыки.

— В архиве семьи есть несколько дизайнов игл, что не изготовить, если в выплавку не добавить холодную сталь. Поскольку стало трудно достать хоть сколько-нибудь холодной стали, мы постарались максимально воздержаться от использования более сложных боевых искусств.

— Вы хотите вновь начать практиковать эти искусства после того, как сделаете необходимое оружие из холодной стали?

— Да.

— Хм.

Чхон Мён кивнул головой, явно обеспокоенный.

— Есть еще что-нибудь?

— Эм. Ну… ничего…

— Хмм?

После минутного колебания он сказал обеспокоенным голосом.

— На мой взгляд, если семья Тан станет сильнее, она сможет помочь горе Хуа. Так что, конечно, я должен поделиться.

— …хм?

Чхон Мён улыбнулся.

— Но, когда я услышал, что этот металл гораздо более ценен, чем я первоначально думал… я бы отдал его, если бы ты не рассказал мне, насколько он превосходен.

Тан Гунак усмехнулся его честности.

«А я прошел весь путь до Клана Тысячи Народов, чтобы помочь».
Зачем?

Ради кого?

— Тц. Любому другому, я бы отказал. Мне не стоит быть таким добрым, но, поскольку ты Глава семьи Тан, я поделюсь. Возьмите немного металла и используйте его.

— Благода…

— Совсем чуть-чуть!

— …Я сейчас расплачусь.

Такая неблагодарность, тоже своего рода умение.

Тан Гунак покачал головой.

— Не будем терять время. Пойдем.

— А? Куда?

Его губы изогнулись в легкой улыбке

— Я должен встретиться с тем, кто возьмется за работу.

— Здравствуйте!

— Давно не виделись, ученики горы Хуа!

— Ох, юная госпожа! Вы прекрасно выглядите!

Все в резиденции семьи Тан, приветствовали их с улыбкой.

Увидев подобное гостеприимство, ученики горы Хуа улыбнулись, сами того не зная.

— Так отличается от прошлого раза.

— Ага.

Пэк Чхон то и дело крутил головой. Глаза людей семьи Тан светились радушием.

В прошлом семья Тан всегда доброжелательно встречала гостей, но они никогда не подавали виду. Скорее, походило, будто они четко очерчивали границы между гостем и хозяином дома.

Многое изменилось.

— Потому что семья Тан больше не считает гору Хуа чужаком.

Тан Пэ подслушал их разговор и с улыбкой объяснил.

— Люди горы Хуа могут этого не осознавать, но семья Тан никогда не заводила друзей. Хотя мы принимаем людей и объединяем их под именем семьи, но поступаем мы так по необходимости.

— …понятно.

— Но гора Хуа другая. Семья Тан искренне хочет иметь взаимовыгодные отношения с горой Хуа. Члены семьи также понимают намерения своего Главы.

— Ах…

Пэк Чхон кивнул. Шедший сбоку от них Тан Чжань, добавил шепотом.

— И благодаря тому, что ученик Чхон Мён уничтожил старейшин, власть Главы сильно возросла. И семья за это короткое время успела разрастись. Жизнь многих людей в семье стала комфортной. Так что всем нравится гора Хуа.

— …

Пэк Чхон на мгновение задумался. Казалось, что большинство проблем решалось избиением людей.

— Но куда мы идем?

— В кузницу.

— А? Но кузница вроде…

Тан Чжань усмехнулся.

— У семьи Тан не может быть лишь одной кузницы. Их десятки, и есть такие, которыми пользуется лишь непосредственно члены семьи.

— …так много.

— Место, куда мы собираемся сейчас, самое важное из всех, но в то же время бесполезное.

— А? Что ты имеешь…

— Ты поймешь, как увидишь.

Пройдя через множество павильонов им открылся украшенный сад, и, в его глубине они увидели старинное строение с таким же двором.

— Положите сюда.

— Да…

Ученики горы Хуа положили холодную сталь, что принесли, во дворе и последовали за Тан Гунаком к дому.

Стоя перед старым домом с соломенной крышей, который казалось, мог рухнуть в любой момент, Тан Гунак вежливо проговорил.

— Дедушка, это Гунак.

Тан Гунак поклонился и остальные последовали его примеру.

— Прадед.

— …

Тан Гунак звал несколько раз, ответа не последовало, и он осторожно открыл дверь в дом. Там он увидел седого старика, лежащего в маленькой комнате.

Чхон Мён наклонил голову.

— Выглядит мертвым.

— Не говори чепухи! Следи за своими словами, паршивец!

— Твоя язык!

Нервничая, Тан Гунак слегка встряхнул старика.

— Дед. Дедушка?

Но как он ни тряс его, старик не просыпался.

Кивая, словно самому себе, Чхон Мён указал.

— Видите? Он мертв.

— Заткнись, паршивец!

— Кто-нибудь, зашейте этому ублюдку рот!

Раньше старик не шевелился, но на этот раз шум учеников с горы Хуа заставил его проснуться.

— … Э?

— Дедушка. Это Гунак.

— Кто такой Гунак?

— … Глава, дедуля.

— Глава? Ты?

— Да. Разве ты не помнишь? Я приходил поздороваться с тобой десять дней назад.

— Ты Глава? А где Мён?

— …мой отец умер более десяти лет назад.

— Вот так? Так теперь ты Глава?

— …

Лицо слушавшего их Чхон Мёна начало искажаться. В конце концов, он не выдержал.

— Прошу прощения.

— Да, ученик.

— …кто этот старик?

— Он самый старший в семье Тан, Тан Чжо Пён. Но в семье мы называем его Старейшина Небесной Длани, а не по имени.

— Небесная Длань?

Гордый Тан Пэ кивнул.

— Да. Он лучший мастер в нынешней семье Тан. Никто не сумел превзойти его в навыках. Такой человек вел к славе семью, владеющую боевыми искусствами, и он также является тем, кто возглавляет кузницы семьи Тан, вы должны понимать, каким великим человеком он является.

— Аа…

— На сегодняшний день, в Канхо не сыскать мастера, более выдающегося, чем он. Даже на протяжении всей истории нашей семьи такие гении, как он появляются крайне редко.

— Хмм…

Хорошо…

Тогда все отлично…

Чхон Мён пробормотал себе под, стряхивая с себя беспокойство.

А старик тем временем, все не унимался.

— Но кто ты?

— …Тан Гунак, дедуля, я Гунак.

Чхон Мён прищурился.

— …но выглядит он не очень, он болен?

— Ах… не то, чтобы…

Тан Пэ почесал затылок, подбирая слова.

— Поскольку он стар, память его уже подводит. Обычно все не так плохо, просто сегодня…

— Его память не ясна?

— …лишь слегка.

У Чхон Мёна задрожали руки.

— Не значит ли это, что он стал маразматиком?

— …нет, не до такой степени…

Чхон Мён посмотрел на Тан Чжо Пёна.

— Итак, что нужно Господину, что он пришел в поисках этого старика?
О?

Тан Гунак склонил голову перед Тан Чжо Пёном, что казалось пришел в себя.

— Старейшина. Нам предстоит работа с холодной сталью. Я думаю, что стоит Старейшине заняться ею.

— Холодная сталь. Эм, да, холодная сталь.

Тан Чжо Пён покачал головой, поправляя свою белую бороду.

— Холодная сталь значит, похоже предстоит поработать… холодная сталь… хм.

Тан Чжо Пён продолжал бормотать с серьезным выражением лица, поэтому Тан Гунак спросил.

— Есть какие-то проблемы?

— Какие-то проблемы.

— Дедушка.

— Что…

Тан Чжо Пён наклонил голову.

— Кто ты?

— …

— Где Мён?
Сккр!

Чхон Мён заскрипел зубами, и на лбу у него вена вздулась.

— Нет! Зачем ты привел нас сюда, не для того ли чтобы выковать оружие?! И ты хочешь, чтобы это сделал дряхлый старик?! Почему гора Хуа и семья Тан никогда не могут сделать хоть что-то нормально!

В конце концов, Пэк Чхону пришлось вмешаться и заткнуть ему рот, он улыбнулся, пытаясь сгладить ситуацию и извинится.

— Хахахаха! Я прошу прощения. У мелкого просто крыша поехала. Хахаха!

— Замолчи! Просто заткнись!

Ученики горы Хуа проклинали Чхон Мёна, что так не вовремя показал свой отвратительный характер. Хоть дедуля и был дряхлым стариком, они поняли, что в семье Тан к нему относятся с величайшим почтением!

Чхон Мён стряхнул с себя руку и опять закричал.

— Что, я что-то не так сказал? Дерьмо, какой к черту кузнец! Необходим трезвый ум, чтобы работать, а этот уже маразматик!

Тан Чжо Пён осматривался вокруг расфокусированным взглядом, но вдруг повернулся к Чхон Мёну, и застыл.

Странный свет засиял в глазах старика.

— Э-э… ​​Э-э?

Как будто его что-то потрясло, он издавал невнятные звуки, словно призрака увидел.

— А? Угум…. Слива…

— Дедушка?

Тан Гунак был немного озадачен его действиями, но затем старик указал дрожащим пальцем на Чхон Мёна и четко проговорил.

— Благородный Клинок Цветущей Сливы?

— …

Эм-м-м?

Хаа, он действительно был маразматиком! Как он мог указать на меня и сказать…

«А, верно».

Точно, я же Благородный Клинок Цветущей Сливы, да?

Ха-ха….

Хахаха….

«Что за ситуация?»

Чхон Мён был потрясен словами старика. Он чувствовал, как у него пересохло во рту, а по спине стекает холодный пот.
Закладка