Опции
Закладка



Глава 427: Для чего еще нужны друзья!(2)

Семейная резиденция Тан.

— …

Тан Гунак глядел на Тан Сосо со сложным выражением лица. А она напротив, вся светилась.

Тан Гунак закрыл глаза.

«Все нормально».

Так и должно быть.

Тан Сосо теперь ученица горы Хуа и полноправный воин. Так что можно сказать, внешний вид соответствовал.

Однако для Тан Гунака она все еще являлась его милой младшей дочерью, что когда-то благоухала словно цветок. Из-за этого он не мог привыкнуть к ее нынешнему облику. Хотя он видел ее уже не в первый раз, как она присоединилась к горе Хуа.

Ее волосы свободно подвязаны.

По сравнению с одеждой, которую она носила, когда жила в семье Тан, сейчас одеяния были гораздо удобнее и практичнее. И еще она так сильно загорела!

«Выглядит довольной?»

Верно. Она счастлива!

Собственно, кого волнует ее внешний вид? Самое главное, его дочь здорова.

И нацепив радостную улыбку, он обратился к ней.

— Путь сюда был труден!

— Нет, отец!

Тан Сосо ответила очень громко.

— …Теперь можешь говорить немного тише.

— Да!

— …

Тан Гунак был ошеломлен и повернулся к Чхон Мёну, а тот просто наклонил голову.

— Что?

— …

Этот сопляк превратил чужую дочь в бандитку…

«Ничего. Ничего, она здорова и счастлива…»

Его разрывали противоречивые мысли, и губы Тан Гунака задрожали. И все никак не удавалось принять новую версию дочери!

— Т-точно! Хорошо, что ты дома после долгого отсутствия.

— Да! Я тоже рада!

— …

Сосо…

Пожалуйста, по крайней мере, спокойно говори со своим отцом.

Пожалуйста…

Плечи Тан Гунака опустились. Но его удивление, было ничем по сравнению с тем, что испытывал Тан Пэ.

— …Сосо.

— А?

— Это… эээ…. Ты сильно изменилась.

— Хм? Я тоже так думаю?

— …

Ладно. Видимо так и есть.

Хе-хе-хе…

Тан Пэ неловко взглянул на сестру, прежде чем отвести взгляд. И еще более неловким голосом он обратился Чхон Мёну.

— … ученик Чхон Мён, возможно ли…?

— Да!

— …

Его живой ответ только еще больше смутил Тан Пэ.

В прошлом он исподтишка бросил в него кинжал во время его боя с Тан Гунаком. Из-за этого он потерял свой статус преемника, и теперь он боролся с Тан Чжанем за это место.

Естественно, он не испытывал к ученику злых чувств. Он поступил бесчестно, так, как не должен поступать ни один воин, и даже сейчас он чувствовал сожаление и стыд перед Чхон Мёном.

Но еще Тан Пэ восхищался им.

«Такой волевой».

Чхон Мён принял его приветствие с яркой улыбкой, как будто ему было все равно на тот инцидент.

«В этом разница между нами».

Когда они впервые встретились, Чхон Мён был простым учеником горы Хуа. Но сейчас, благодаря своим навыкам, он поднялся так высоко, что казался остальным недосягаемым.

Так что у Тан Пэ не было другого выбора, кроме как удивиться ответу Чхон Мёна. Тан Пэ понизил голос, и он зазвучал с нотками сожаления.

— Спасибо.

— А? За что?

— За то, что позабыл о моей ошибке…

Он помолчал мгновение и сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить.

— Я повел себя глупо. Пожалуйста, прости меня за то, что я не смог как следует извиниться.

— … Эм?

Но Чхон Мён наклонил голову, как будто не понимал, о чем тот говорит. Тан Пэ забеспокоился и не осмеливался поднять взгляд, а Пэк Чхон быстро прошептал на ухо Чхон Мёну.

— Он ранил тебя тогда.

— Чего? Он тот сопляк?

— …

Чхон Мён широко открыл глаза и уставился на Тан Пэ. Пэк Чхон вздохнул, прикрыв глаза ладонью.

Если подумать, Чхон Мён мог не запомнить лица. В то время Чхон Мён только мельком видел его, прежде чем потерял сознание от ранения. А после Тан Пэ был наказан.

— Нет! Ты смерти ищешь! Как ты посмел показаться мне на глаза! Ты вонзил меч кинжал в спину…

— Ученик.

— …забыли. Ладно. Хе-хе. Давайте оставим обиды в прошлом, и постараемся поладить в будущем.

— …

Чхон Мён так быстро поменял свое мнение, Тан Пэ аж затрясло.

«Он страшный».

Скачки его настроения и впрямь пугают. А Тан Гунак, наблюдавший за ними, удрученно улыбнулся.

«Верное ли я принял решение, когда заключил с ними союз?»

Эм-м-м…

Но сожалеть уже поздно…

— Кхм.

Тан Гунак откашлялся.

— Ну, вам, должно быть, было трудно добраться до нас. В самом деле… верно, должно быть, было хлопотно.

Насколько тяжелым было путешествие, если телегу тянули люди?

Их заставил Чхон Мён, но он не мог понять учеников, что безропотно повиновались ему.

— Хм. Я знал, что вы приедете, но зачем?

— А? Разве ты не видел?

— Видел что?

— То, что в телеге.

— Она ведь плотно обернута.

— Точно. Шел дождь, поэтому мы накрыли ее, чтобы не промокла, наверное, поэтому ты и не увидел.

— Я получил письмо, и в нем говорилось, что по приезду ты все объяснишь.

— Ах. Ничего особенного. Я хочу, чтобы вы сделали несколько мечей, и мы принесли материалы.

— Материалы?

— Да. Холодная сталь.

— Ах. Тут ведь ничего такого, я мог… что? Холодная сталь?!

Тан Гунак был потрясен.

— Правда? Вы принесли ее?

— Ага.

— Ее не так-то просто достать, так где же взял так много?

— Она была закопана на горе Хуа.

— …

Краски сошли с лица Тан Гунака. Ему потребовалось много времени, дабы прийти в себя. А возмущения в его голове не смолкали ни на секунду.

«Чем думали предки семьи Тан?! Почему они поселились в провинции, где недра земли не даровали им такие сокровища!»

— Отец, в-вот выпей водички.

— Угу.

Тан Гунак взял воду, которую предложил Тан Чжань.

— Однако, мне нужно все проверить. Может ты перепутал ее с другой?

— Пойдем.

Тан Гунак быстро поднялся и вышел из зала, его семья и ученики горы Хуа последовали за ним. Их темп был близок к бегу, и Юн Чжон спросил Пэк Чхона.

— Но, сасук…

— Мм?

— Холодная сталь так ценна? Нет, я знал, что она дорогая, но реакция Главы…

— …Откуда я могу знать то, чего не знаешь ты?

— …

Ну, ты все-таки старше.

Тан Гунак остановился и завертел головой, ища управляющего.

— Управляющий! Сан Су!

— Да, Господин!

Тан Сан Су испугался и подбежал. Он удивился, услышав крик Тан Гунака; обычно его господин никогда не повышал голоса.

— Ч-что случилось!

— Где повозка горы Хуа!

— А, телега?

Тан Сан Су спокойно ответил, как будто не было необходимости поднимать шум.

— Колесо сломалось, поэтому мы перетащили ее к мастерской, чтобы ее починили.

— Куда?

— К той, что на заднем дворе…

— В сторону!

— Угх!

Оттолкнув его, Тан Гунак побежал вперед с ужасающей скоростью. Действительно, перед ним стояла телега, наполненная драгоценным металлом, ткань немного съехала и кусочек стали виднелся с угла.

— Т-так много…. Фух.

Тан Гунака так ошеломил вид, что он схватился за сердце.

— Ты… чертов ублюдок! Ты знал, что это за сталь и все равно притащил ее вот так! Вы все виноваты!

В конце концов, он вынул из рукава иглы и метнул их в учеников горы Хуа.

— Н-нет, что это вдруг с этим сумасшедшим?!

Чхон Мён вытащил свой меч, увидев нестабильное состояние Тан Гунака, и отбил иглы.

Но даже став таким взвинченным, он не бросил ни одной иглы в сторону Сосо.

В ярости и расстроенных чувствах, Тан Гунак медленно стянул ткань, покрывающую телегу.

Показалась вся сталь. Из-за неряшливого вида, не сразу распознаешь в ней столь великолепный материал, но Тан Гунак узнал его, бросив лишь взгляд.

— Укх! Хуух!

Сделав несколько глубоких вдохов, он коснулся металла. По пальцам пробежал холодок, а глаза расширились.

— Т-точно! Это он!

Один из лучших металлов.

Тан Гунак осматривал металл глазами полными удивления, волнения и благоговения.

— С-столько…!

— Хе-хе, правда~?

Чхон Мён тихо подошел к нему, но Тан Гунак внезапно повернулся, заставив Чхон Мёна вздрогнуть.

— …что? Холодная сталь же? Я уверен, что это она.

— … Ах ты…!

Тан Гунак схватил Чхон Мёна за грудки и встряхнул.

— Ты хоть понимаешь, что это за материал? Да он же в сто раз дороже золота! Нет, какие там сто? Намного, намного дороже!

Чхон Мён отлетел и приземлившись, запрокинул голову.

— А? Правда? Я как-то особо и не задумывался.

— Нет, о чем ты говоришь? Прошло сто лет с тех пор, как его цена взлетела до небес. После войны с Демонической сектой все запасы стали иссякли.

— Вот как.

Тогда понятно…

— Да даже если гора Хуа продаст все что имеет, денег не хватит на покупку такого огромного количества стали! А ты лишь обернул ее в тряпку и притащил аж сюда? У тебя голова соломой набита?

— Нет, это же просто кусок металла…

Увидев надувшегося Чхон Мёна, Тан Гунак обернулся и, пошатываясь, подошел к телеге.

Кусок металла?

Просто кусок металла?

Если бы один из членов его семьи… если бы кто-то из семьи Тан сказал такое, Тан Гунак зашил бы им рты.

Однако теперь его противником был фехтовальщик, который не знал, насколько драгоценным был металл перед ним.

«Ладно, не стоит злиться».

Верно. Что принесет гнев? Этот парень всегда так себя вел.

— Фух, итак… зачем ты притащил сюда столько стали?

— Чтобы сделать мечи.

— … мечи?

— Да, мечи Цветка сливы.

— …

Глаз Тан Гунака дернулся.

— Из всего металла выковать мечи?

— Да.

Он только успокоился, но сопляк снова взбесил его, но на этот раз он быстро пришел в себя.

«Нет, не стоит слишком волноваться по этому поводу».

Сделав глубокий вдох, он посмотрел на Чхон Мёна.

— Ты планируешь выковать священное оружие для секты боевых искусств?

— Да нет, простые мечи Цветка сливы. Чтобы отдать моим сахёнам.

— …сумасшедший…

— А?

В конце концов Тан Гунак не выдержал и начал браниться.

— Как? Я лучше сделаю меч из золота. Если меч выковать из этой стали, то на него можно будет купить огромное поместье. С каких это пор гора Хуа стала такой богатой сектой?!

— Хе-хе. Ты, кажется, не знаешь.

— … А?

Чхон Мён выпятил грудь колесом.

— У меня много денег.

— …

Тан Гунак в бессилии осел на землю. Казалось, сегодня он кричал больше, чем за все свои годы.

— …Ты не в своем уме.

Конечно, он уже знал… он знал, что Чхон Мён был наполовину безумцем.

— Ну, так ты сможешь?

— …

— Я принес его сюда, потому что думал, что ты сможешь выковать мечи. Но если нет, то я поищу кого-нибудь еще.

У Тан Гунака закружилась голова.

Через некоторое время он разобрался в своих мыслях и успокоился.

— Конечно, мы сможем. С техникой выплавки металла нашей семьи, мы определенно справимся.

— О! Тогда…

— Но есть условие.

— А?

Глаза Тан Гунака засияли.

— Можешь дать мне немного?

— …

— Много не попрошу, совсем чуть-чуть! Для чего же еще нужны друзья! Хахаха!

Тан Сосо тихонечко отвернулась.

Ее отец, которым она всегда гордилась… сегодня заставлял ее стыдиться.
Закладка