Глава 162. То, что не купишь за деньги (3) •
Чувствуя себя так, словно я сунул голову в пасть тигра, я невольно сжал руку стоявшей рядом Чо Хеджин.
— Ну же, не будьте таким. Пусть я так и выгляжу, но я довольно очаровательна. Жаль только, из-за маски нельзя разглядеть лица. Это неудобно. И ведь не снимешь…
— Присоединимся к вам, если представится возможность позже. Прошу прощения, но на сегодня у нас уже запланирована встреча.
— Ну хоть на минутку? Если и так неудобно, я бы хотела просто поговорить в спокойном месте. Я ведь не с каждым так любезничаю… честное слово.
— Прошу прощения.
Я слегка взглянул на Чо Хеджин, словно прося её как-нибудь разобраться с этой сумасшедшей бабой. Она, должно быть, почувствовала мой взгляд и сделала шаг вперед.
Видя, как я нервно сжимаю её руку, она поняла, что мне крайне некомфортно.
— Не знаю, кто вы такая, но на этом стоит закончить. Вам ведь ясно отказали? Продолжать в том же духе — это уже неуважение.
— А-а-а…
— Пойдем быстрее, Юка.
— Слушаюсь, господин Харука.
— Что? Она не любовница, а подчиненная?
— Кем бы я ни была этому человеку, вас это не касается. А теперь, будьте добры, отойдите. Если вы продолжите нас стеснять, я позову охрану. Мы не хотим создавать проблем, поэтому, пожалуйста, исчезните с моих глаз. То, что вы преграждаете нам путь, уже само по себе крайне неприятно.
— А у этой подчиненной собственничество развито сильнее, чем я думала…
— Дело не в собственничестве, я говорю вам об элементарных правилах приличия.
— ……
— ……
Две женщины сверлили друг друга взглядами.
Пусть я и немного дрожал, но было ясно, что эта сумасшедшая ничего не сможет сделать. Она должна понимать, что поднимать шум в таком месте нельзя.
Чо Хеджин еще раз притянула меня к себе, и мое тело естественным образом прижалось к ней плотнее.
Вряд ли в этом был какой-то скрытый подтекст. Скорее всего, это был жест защиты, но для окружающих это выглядело так, будто она «метит территорию».
Женщина, чьей уникальной причудой была некрофилия, посмотрела в нашу сторону и незаметно удалилась. Та, что была «госпожой, причиняющей боль», тоже потеряла интерес.
«Откуда здесь столько сумасшедших баб».
Чокнутых мужиков тоже хватало, но они изначально не проявляли к нам интереса, так что их можно было не считать.
Почувствовав, что взгляды становятся слишком пристальными, Шаолинь в конце концов начала медленно отступать. Несколько мужчин, находившихся неподалеку, подбежали к ней — видимо, сопровождающие.
— Бумагу и ручку.
— Вот.
— Это адрес, по которому мне можно отправить письмо. Надеюсь, вы обязательно свяжетесь со мной.
— Если будет время, я свяжусь.
— Похоже, мы оба не хотим раскрывать свои личности… И раз уж вы здесь, то мы в одной лодке. Но знайте — я гораздо способнее, чем вы думаете. Я могла бы быть полезной. Во многом…
— Не могу обещать, что обязательно свяжусь, но когда-нибудь мы встретимся.
«Черта с два я тебе напишу, дрянь».
— Обязательно. Вы обещали! Ну, тогда я пошла…
«Исчезни скорее. Пожалуйста, исчезни. Исчезни с этого континента…»
Я чувствовал её взгляд, полный сожаления, пока она уходила. Разумеется, у меня по коже пробежали мурашки.
Стоило мне окончательно отвести глаза, как я понял, что она скрылась из виду.
— А вы популярны.
— В таком месте эта популярность совсем не в радость. Я бы хотел, чтобы ты шла еще ближе ко мне.
— ……
— Мне тоже не особо хочется притворяться, что у нас с Юкой такие уж близкие отношения, но можешь хотя бы сделать вид, что «метишь территорию»? Эти взгляды со всех сторон жутко напрягают.
— Вы что, феромонами тут разбрасываетесь?
— Похоже на то. Немного обидно, что на них ведутся только такие личности… Но в любом случае, давай пройдемся как пара, которая ладит…
— Вы слишком ко мне прижимаетесь, это неприятно.
— Слышать такое прямо в лицо довольно болезненно.
— ……
Тем не менее, эффект был.
Когда мы шли, изображая влюбленных, шепчущих друг другу нежности, мы определенно вышли из зоны внимания остальных.
В конце концов, заговаривать с кем-то в таком месте — само по себе выход за рамки приличий. Очевидно, та женщина по имени Шаолинь была чересчур активной.
Поскольку это место строго обеспечивало безопасность и конфиденциальность клиентов, можно было немного меньше беспокоиться о возможных инцидентах.
«Надеюсь, мы больше никогда не встретимся».
С женщинами, находящимися здесь, мне в будущем сталкиваться не хотелось. Конечно, нельзя отрицать, что у каждой из них есть определенные способности, но мне не нужны новые женщины, за которыми придется присматривать.
Так или иначе, цель была поставлена, и мне оставалось лишь снова медленно осмотреться вокруг.
Чо Хеджин, похоже, тоже освоилась и начала поглядывать по сторонам. Сейчас в ней больше читалось любопытство, чем отвращение.
Однако чем глубже мы заходили, тем сильнее менялась атмосфера, и она снова начала проявлять бдительность.
Люди один за другим исчезали из заполненных коридоров — видимо, все были заняты своими личными делами.
Я решил, что пора и нам заходить, и выбрал подходящее помещение. Подав знак стражам у дверей, я увидел, как они распахивают тяжелые створки.
То, что предстало перед глазами, было типичным аукционом рабов. Люди, сидевшие в роскошных креслах и переговаривавшиеся между собой, выглядели так, будто эта ситуация для них совершенно привычна.
«Она впервые видит инородцев?»
Усадив Чо Хеджин на место, я заметил приближающегося сопровождающего.
— Принесите что-нибудь на ваш вкус.
— Слушаюсь.
Наверняка он подошел спросить, что мы будем пить. Кресла были настолько роскошными и мягкими, что в них можно было почти лежать, и на меня тут же навалилась сонливость. Аукцион еще не начался, зал постепенно заполнялся людьми.
— Это место…?
— Ну, я зашел сюда, не проверяя… Наверное, аукцион рабов. Посмотрим — узнаем. На всякий случай предупреждаю: не поднимай шума.
— Я знаю.
— Хорошо, если знаешь. Ты что-нибудь слышала об иных расах?
— Нет. Только по рассказам. Видела их лишь однажды, в прошлый раз.
— Да? Жаль. Я тоже о них не особо много знаю.
— Кстати, та женщина, что сидит вон там… разве это не та самая, из коридора?
Проследив за взглядом Чо Хеджин, я убедился: точно она.
«Мать… твою…»
— Вряд ли она за нами следила. Не смотри на нее. Я не хочу, чтобы она знала, что мы здесь.
Очевидно, она заняла место еще до нашего прихода.
Я заставил себя отвести от неё взгляд, и вскоре на сцене появился человек. Вспыхнули яркие прожектора, и свет залил зал, который до этого был погружен в полумрак.
Именно тогда раздался голос:
— Спасибо за ожидание. От всей души благодарю всех вас за то, что посетили наш аукцион сегодня. Можете не сомневаться в качестве сегодняшнего товара. Ведь в него вложена вся душа нашего клуба, который всегда искренен с вами.
Типичная дешевая зазывальная речь. Я ожидал чего-то более изысканного в такой роскошной обстановке, но, видимо, такие вещи неизменны.
— Не буду отнимать у вас много времени. Вы все люди занятые. Без лишних слов, мы начинаем торги. Первый лот — эльфийка по имени Лумения, ей 54 года.
С края сцены медленно вышла женщина с длинными ушами.
Мне не хотелось этого признавать, но глаза невольно округлились. Она обладала красотой, превосходящей всех, кого я видел до сих пор.
Однако восхищение внешностью длилось недолго.
Глядя на эльфийку, которая смотрела на сцену с лицом, полным ужаса, я невольно поморщился.
На её теле не было ни нитки, на руках и ногах красовались кандалы, а вся она дрожала так сильно, что это вызывало невольное сочувствие.
В глазах сидящих в зале тут же вспыхнула жадность. Она беззвучно шевелила губами, и, судя по отсутствию звука, на неё наложили какую-то магию.
— Это очень редкий экземпляр, добытый с огромным трудом. У неё необычные волосы изумрудного цвета и, как вы видите, великолепная фигура. Состояние здоровья отличное, в целом это очень ухоженный и чистый товар.
Двое ассистентов медленно схватили Лумению и зафиксировали её. Она широко открыла рот в крике, но голоса не было слышно.
Казалось, её хотели заставить повернуться спиной к залу, но даже от этого действия она затряслась в неописуемом страхе. Слезы градом катились из её глаз, а ноги подкосились так, что она едва стояла.
— Поскольку у неё практически отсутствуют боевые способности, мы намеренно не проводили обучение. Думаю, этот предмет идеально подойдет клиентам с садистскими наклонностями. К тому же для эльфа она довольно молода.
— Хотелось бы услышать её голос.
— О, если клиент желает, мы, разумеется, должны это устроить. Прошу остальных клиентов проявить понимание. На короткое время я сниму наложенное безмолвие.
Маг в углу сцены медленно произнес заклинание, и тут же раздался голос, похожий на вопль.
— Помогите! Пожалуйста… помогите. Кто-нибудь… прошу, помогите мне!
Сам по себе голос был чистым и звонким, но его содержание было далеко от чистоты.
Она оглядывала зал с рыданиями, но отклика ждать не приходилось.
Изначально некоторые дворяне Священной Империи не считали инородцев за личностей, а уж каков характер у вольных наемников, попавших сюда, и так было ясно. Это была вполне ожидаемая реакция.
— Хороший голос.
— Ха-ха-ха. Я был уверен, что вы это оцените.
В общем, ситуация была именно такой.
Я мельком взглянул в сторону и увидел дрожащую Чо Хеджин. Её лицо исказилось от отвращения, а сжатые кулаки красноречиво говорили о её чувствах.
Я знал, что она рассердится, но не представлял, что её гнев будет настолько велик. Похоже, моральные качества Чо Хеджин были даже выше, чем я предполагал.
— Повторяю еще раз: если ты поднимешь шум…
— Я… знаю.
Грубо говоря, это была сцена попрания человеческих прав. Очевидно, что с точки зрения современного человека это было немыслимо.
Наша праведная Чо Хеджин не могла понять этих подонков, которые радостно выкрикивали ставки или поднимали руки в знак желания купить.
Им было плевать на чужую боль. Нет, если говорить точнее, они наслаждались, видя чужие страдания.
— В чем, по-твоему, проблема? Что может её решить?
— Какого ответа вы от меня ждете?
— Да нет, ничего, Юка.
Казалось, она то ли жалела о чем-то, то ли испытывала колоссальный стресс. Наверное, она и представить себе не могла, что существует место такого масштаба, пропитанное безумием. Ведь всё, что она видела до этого, было лишь сухими записями в бухгалтерских книгах.
Она явно не чувствовала кожей, как на самом деле здесь всё устроено.
— Это еще в пределах нормы. Честно говоря, я даже удивлен тем, насколько здесь всё цивильно по сравнению с моими ожиданиями. Наверняка есть места, где торгуют особенными рабами, но у нас нет времени. Туда лучше не соваться.
— ……
— Мы увидели реальность работорговли. Теперь тебе не интересно, как используют незаконно пойманных монстров?
— Это…
— Вставай.
Я увидел лицо Чо Хеджин, плотно сжавшей губы.
— Мне тоже дайте выпить.
Я так и думал, что она так отреагирует.
— Давайте сменим место, господин Харука.
— Хорошо, Юка.
— Ну же, не будьте таким. Пусть я так и выгляжу, но я довольно очаровательна. Жаль только, из-за маски нельзя разглядеть лица. Это неудобно. И ведь не снимешь…
— Присоединимся к вам, если представится возможность позже. Прошу прощения, но на сегодня у нас уже запланирована встреча.
— Ну хоть на минутку? Если и так неудобно, я бы хотела просто поговорить в спокойном месте. Я ведь не с каждым так любезничаю… честное слово.
— Прошу прощения.
Я слегка взглянул на Чо Хеджин, словно прося её как-нибудь разобраться с этой сумасшедшей бабой. Она, должно быть, почувствовала мой взгляд и сделала шаг вперед.
Видя, как я нервно сжимаю её руку, она поняла, что мне крайне некомфортно.
— Не знаю, кто вы такая, но на этом стоит закончить. Вам ведь ясно отказали? Продолжать в том же духе — это уже неуважение.
— А-а-а…
— Пойдем быстрее, Юка.
— Слушаюсь, господин Харука.
— Что? Она не любовница, а подчиненная?
— Кем бы я ни была этому человеку, вас это не касается. А теперь, будьте добры, отойдите. Если вы продолжите нас стеснять, я позову охрану. Мы не хотим создавать проблем, поэтому, пожалуйста, исчезните с моих глаз. То, что вы преграждаете нам путь, уже само по себе крайне неприятно.
— А у этой подчиненной собственничество развито сильнее, чем я думала…
— Дело не в собственничестве, я говорю вам об элементарных правилах приличия.
— ……
— ……
Две женщины сверлили друг друга взглядами.
Пусть я и немного дрожал, но было ясно, что эта сумасшедшая ничего не сможет сделать. Она должна понимать, что поднимать шум в таком месте нельзя.
Чо Хеджин еще раз притянула меня к себе, и мое тело естественным образом прижалось к ней плотнее.
Вряд ли в этом был какой-то скрытый подтекст. Скорее всего, это был жест защиты, но для окружающих это выглядело так, будто она «метит территорию».
Женщина, чьей уникальной причудой была некрофилия, посмотрела в нашу сторону и незаметно удалилась. Та, что была «госпожой, причиняющей боль», тоже потеряла интерес.
«Откуда здесь столько сумасшедших баб».
Чокнутых мужиков тоже хватало, но они изначально не проявляли к нам интереса, так что их можно было не считать.
Почувствовав, что взгляды становятся слишком пристальными, Шаолинь в конце концов начала медленно отступать. Несколько мужчин, находившихся неподалеку, подбежали к ней — видимо, сопровождающие.
— Бумагу и ручку.
— Вот.
— Это адрес, по которому мне можно отправить письмо. Надеюсь, вы обязательно свяжетесь со мной.
— Если будет время, я свяжусь.
— Похоже, мы оба не хотим раскрывать свои личности… И раз уж вы здесь, то мы в одной лодке. Но знайте — я гораздо способнее, чем вы думаете. Я могла бы быть полезной. Во многом…
— Не могу обещать, что обязательно свяжусь, но когда-нибудь мы встретимся.
«Черта с два я тебе напишу, дрянь».
— Обязательно. Вы обещали! Ну, тогда я пошла…
«Исчезни скорее. Пожалуйста, исчезни. Исчезни с этого континента…»
Я чувствовал её взгляд, полный сожаления, пока она уходила. Разумеется, у меня по коже пробежали мурашки.
Стоило мне окончательно отвести глаза, как я понял, что она скрылась из виду.
— А вы популярны.
— В таком месте эта популярность совсем не в радость. Я бы хотел, чтобы ты шла еще ближе ко мне.
— ……
— Мне тоже не особо хочется притворяться, что у нас с Юкой такие уж близкие отношения, но можешь хотя бы сделать вид, что «метишь территорию»? Эти взгляды со всех сторон жутко напрягают.
— Вы что, феромонами тут разбрасываетесь?
— Похоже на то. Немного обидно, что на них ведутся только такие личности… Но в любом случае, давай пройдемся как пара, которая ладит…
— Вы слишком ко мне прижимаетесь, это неприятно.
— Слышать такое прямо в лицо довольно болезненно.
— ……
Тем не менее, эффект был.
Когда мы шли, изображая влюбленных, шепчущих друг другу нежности, мы определенно вышли из зоны внимания остальных.
В конце концов, заговаривать с кем-то в таком месте — само по себе выход за рамки приличий. Очевидно, та женщина по имени Шаолинь была чересчур активной.
Поскольку это место строго обеспечивало безопасность и конфиденциальность клиентов, можно было немного меньше беспокоиться о возможных инцидентах.
«Надеюсь, мы больше никогда не встретимся».
С женщинами, находящимися здесь, мне в будущем сталкиваться не хотелось. Конечно, нельзя отрицать, что у каждой из них есть определенные способности, но мне не нужны новые женщины, за которыми придется присматривать.
Так или иначе, цель была поставлена, и мне оставалось лишь снова медленно осмотреться вокруг.
Чо Хеджин, похоже, тоже освоилась и начала поглядывать по сторонам. Сейчас в ней больше читалось любопытство, чем отвращение.
Однако чем глубже мы заходили, тем сильнее менялась атмосфера, и она снова начала проявлять бдительность.
Люди один за другим исчезали из заполненных коридоров — видимо, все были заняты своими личными делами.
Я решил, что пора и нам заходить, и выбрал подходящее помещение. Подав знак стражам у дверей, я увидел, как они распахивают тяжелые створки.
То, что предстало перед глазами, было типичным аукционом рабов. Люди, сидевшие в роскошных креслах и переговаривавшиеся между собой, выглядели так, будто эта ситуация для них совершенно привычна.
«Она впервые видит инородцев?»
Усадив Чо Хеджин на место, я заметил приближающегося сопровождающего.
— Принесите что-нибудь на ваш вкус.
Наверняка он подошел спросить, что мы будем пить. Кресла были настолько роскошными и мягкими, что в них можно было почти лежать, и на меня тут же навалилась сонливость. Аукцион еще не начался, зал постепенно заполнялся людьми.
— Это место…?
— Ну, я зашел сюда, не проверяя… Наверное, аукцион рабов. Посмотрим — узнаем. На всякий случай предупреждаю: не поднимай шума.
— Я знаю.
— Хорошо, если знаешь. Ты что-нибудь слышала об иных расах?
— Нет. Только по рассказам. Видела их лишь однажды, в прошлый раз.
— Да? Жаль. Я тоже о них не особо много знаю.
— Кстати, та женщина, что сидит вон там… разве это не та самая, из коридора?
Проследив за взглядом Чо Хеджин, я убедился: точно она.
«Мать… твою…»
— Вряд ли она за нами следила. Не смотри на нее. Я не хочу, чтобы она знала, что мы здесь.
Очевидно, она заняла место еще до нашего прихода.
Я заставил себя отвести от неё взгляд, и вскоре на сцене появился человек. Вспыхнули яркие прожектора, и свет залил зал, который до этого был погружен в полумрак.
Именно тогда раздался голос:
— Спасибо за ожидание. От всей души благодарю всех вас за то, что посетили наш аукцион сегодня. Можете не сомневаться в качестве сегодняшнего товара. Ведь в него вложена вся душа нашего клуба, который всегда искренен с вами.
Типичная дешевая зазывальная речь. Я ожидал чего-то более изысканного в такой роскошной обстановке, но, видимо, такие вещи неизменны.
— Не буду отнимать у вас много времени. Вы все люди занятые. Без лишних слов, мы начинаем торги. Первый лот — эльфийка по имени Лумения, ей 54 года.
С края сцены медленно вышла женщина с длинными ушами.
Мне не хотелось этого признавать, но глаза невольно округлились. Она обладала красотой, превосходящей всех, кого я видел до сих пор.
Однако восхищение внешностью длилось недолго.
Глядя на эльфийку, которая смотрела на сцену с лицом, полным ужаса, я невольно поморщился.
На её теле не было ни нитки, на руках и ногах красовались кандалы, а вся она дрожала так сильно, что это вызывало невольное сочувствие.
В глазах сидящих в зале тут же вспыхнула жадность. Она беззвучно шевелила губами, и, судя по отсутствию звука, на неё наложили какую-то магию.
— Это очень редкий экземпляр, добытый с огромным трудом. У неё необычные волосы изумрудного цвета и, как вы видите, великолепная фигура. Состояние здоровья отличное, в целом это очень ухоженный и чистый товар.
Двое ассистентов медленно схватили Лумению и зафиксировали её. Она широко открыла рот в крике, но голоса не было слышно.
Казалось, её хотели заставить повернуться спиной к залу, но даже от этого действия она затряслась в неописуемом страхе. Слезы градом катились из её глаз, а ноги подкосились так, что она едва стояла.
— Поскольку у неё практически отсутствуют боевые способности, мы намеренно не проводили обучение. Думаю, этот предмет идеально подойдет клиентам с садистскими наклонностями. К тому же для эльфа она довольно молода.
— Хотелось бы услышать её голос.
— О, если клиент желает, мы, разумеется, должны это устроить. Прошу остальных клиентов проявить понимание. На короткое время я сниму наложенное безмолвие.
Маг в углу сцены медленно произнес заклинание, и тут же раздался голос, похожий на вопль.
— Помогите! Пожалуйста… помогите. Кто-нибудь… прошу, помогите мне!
Сам по себе голос был чистым и звонким, но его содержание было далеко от чистоты.
Она оглядывала зал с рыданиями, но отклика ждать не приходилось.
Изначально некоторые дворяне Священной Империи не считали инородцев за личностей, а уж каков характер у вольных наемников, попавших сюда, и так было ясно. Это была вполне ожидаемая реакция.
— Хороший голос.
— Ха-ха-ха. Я был уверен, что вы это оцените.
В общем, ситуация была именно такой.
Я мельком взглянул в сторону и увидел дрожащую Чо Хеджин. Её лицо исказилось от отвращения, а сжатые кулаки красноречиво говорили о её чувствах.
Я знал, что она рассердится, но не представлял, что её гнев будет настолько велик. Похоже, моральные качества Чо Хеджин были даже выше, чем я предполагал.
— Повторяю еще раз: если ты поднимешь шум…
— Я… знаю.
Грубо говоря, это была сцена попрания человеческих прав. Очевидно, что с точки зрения современного человека это было немыслимо.
Наша праведная Чо Хеджин не могла понять этих подонков, которые радостно выкрикивали ставки или поднимали руки в знак желания купить.
Им было плевать на чужую боль. Нет, если говорить точнее, они наслаждались, видя чужие страдания.
— В чем, по-твоему, проблема? Что может её решить?
— Какого ответа вы от меня ждете?
— Да нет, ничего, Юка.
Казалось, она то ли жалела о чем-то, то ли испытывала колоссальный стресс. Наверное, она и представить себе не могла, что существует место такого масштаба, пропитанное безумием. Ведь всё, что она видела до этого, было лишь сухими записями в бухгалтерских книгах.
Она явно не чувствовала кожей, как на самом деле здесь всё устроено.
— Это еще в пределах нормы. Честно говоря, я даже удивлен тем, насколько здесь всё цивильно по сравнению с моими ожиданиями. Наверняка есть места, где торгуют особенными рабами, но у нас нет времени. Туда лучше не соваться.
— ……
— Мы увидели реальность работорговли. Теперь тебе не интересно, как используют незаконно пойманных монстров?
— Это…
— Вставай.
Я увидел лицо Чо Хеджин, плотно сжавшей губы.
— Мне тоже дайте выпить.
Я так и думал, что она так отреагирует.
— Давайте сменим место, господин Харука.
— Хорошо, Юка.
Закладка