Глава 292

Зи ты думала обо всем, что он сделал с ней и ее матерью. Ее слова стали резче, и она чуть не выругалась вслух. ‘Как ты смеешь упоминать о моей и моей матери любви? Как сильно ты любил меня и мою мать? Ты эгоистичный, непостоянный, хладнокровный, развратный подонок!’

Цзы ты терпела это раньше, потому что она не полностью уничтожила Ван Ипина, но теперь все было по-другому. Ван Ипин был пойман с поличным. Му Инруй был человеком, который действительно заботился о своей репутации. Даже без Цзы ты ничего не сделаешь, му Иньруй будет иметь дело с Ван Ипином для нее.

Му Инруй недоверчиво посмотрел на Цзы ю. Сначала он рассердился, но потом вспомнил о своем бессердечии по отношению к Зи ты и Диер. Лицо его посерело, и он со стыдом опустил голову.

Но Зи ты явно не хотел его отпускать. — Когда мама была здесь, ты не заботился о ней. Вы знали только, как развлекаться на улице. Когда мать ушла и оставила своего единственного ребенка, меня, ты когда-нибудь заботился обо мне? Если бы не дядя, тетя и дедушка, меня бы уже убили ты и твоя вторая жена.

“Ты хочешь чужой любви? Позволь спросить тебя. Кого вы любили? Дядя забрал у тебя все? Ну и шутка. Все, что есть у дяди, заработано его кровью и Сво бодный м ир ра нобэ потом. Но ты берешь на себя ответственность за все, что сделал дедушка. Ты весь день жалуешься, что дедушка предвзят. Но ты не думаешь о том, что сделал для дедушки.

— Сын, муж, брат, отец – вы не сделали ничего хорошего. Хуже всего то, что ваш собственный сын убит этой злобной женщиной, но вы можете игнорировать это. Хотя тигр жесток, он не будет пожирать своих детенышей…… ты даже не так хорош, как животное! Значит, тебе суждено быть одному!”

Старый генерал му (Шангуань Лингрань) сделал вид, что печально говорит: “На самом деле, если я предвзят, то моя жена, я и ваши бабушка и дедушка неравнодушны к вам, но это заставило вас потерять совесть. Я думала, ты изменишься после последнего урока. Похоже, я ошибаюсь.

— Кто-нибудь, вытащите эту урожденную Ван и заприте ее. Не дай ей умереть. Подожди, пока она родит, а потом отправь ее и прелюбодея к яменам. Подайте в суд на нее и Ван фу за то, что они обманули поместье нашего генерала. Они посмели обмануть нас, сказав, что она девица, только для того, чтобы выйти замуж за нашего генерала. Как нечестиво! Заприте … заприте этого мятежного сына в зале предков и ждите наказания императора.”

— Ждать наказания императора?— Отец! — закричал му Инруй. — почему? Почему я должен ждать наказания императора?”

Старый генерал му (Шангуань Лингран) выглядел так, словно ненавидел железо за то, что оно не было сталью, и покачал головой. — Соэмон разоблачил вашу коррупцию в Цюаньчжоу, когда вы были там магистратом префектуры. Ты думаешь, что сможешь это скрыть?”

— Подожди минутку, дедушка.— Зи, — посоветовал Ты, — мы должны, по крайней мере, позволить ему увидеть истинные чувства его доброй жены к нему.”

Цзы ты подошел к Ван Ипину и его акупунктурным точкам. — Скажи это, — насмешливо сказала она. Отец так хорошо к тебе относится. Он может даже игнорировать своих собственных детей из-за тебя. Так почему же ты предал его?”

У Ван Ипина все еще было что-то, на что она могла рассчитывать. Она думала, что императрица непременно придет и спасет ее. Кроме того, ее роман с Ван Шэнмином уже был раскрыт. Так что, даже если она притворится, это будет бесполезно.

Таким образом, эта женщина обиженно посмотрела на “старого генерала Му”, Му Иньи, урожденную Лю и Цзы ю. Она наконец посмотрела на Му ин-жуй, но в ее взгляде не было нежности и привязанности, как в прошлом. Была только глубокая ненависть.

Закладка