Глава 197 – Тошнота. Часть 3 •
Глаза Лии расширились, озадаченные внезапным поцелуем Блэра.
— “Я не ожидал, что король приедет лично”, — сказал Блэр, склонив голову набок. – “В твоем присутствии мы устроим еще более пышную свадьбу.”
Лия чувствовала, как настроение курканов меняется и становится свирепым, но Блэр был доволен. Ее глаза обратились к королю Куркана, и человек по имени Ишакан спокойно ответил:
— “Ты действительно этого не ожидал? Я уверен, ты предполагал, что я приду.”
— “Я думал, ты не придешь, потому что ты пришел намного позже, чем я ожидал.”, — ответил Блэр. Его рука ласкала талию Лии. Мужчина многозначительно посмотрел на эту руку.
— “…Я слышал, что в Эстии ворам отрубают руки”, — медленно произнес он. — “Каково наказание для мужчин, которые жаждут чужих жен?”
— “Ну, я этого не знаю. Я никогда не мечтал о подобном.”
Блэр озорно улыбнулся.
— “С самого начала я хотел только свою будущую жену”.
Другой мужчина улыбнулся.
— “То же самое и со мной. Когда Куркан …”,— Его золотистые глаза обратились к Лие, которая стояла, как кукла, обняв Блэра. – “…решит найти себе пару, они будут преследовать её всю оставшуюся жизнь.”
Лия поняла, что на протяжении всего этого противостояния она затаила дыхание. Мужчина слегка наклонил голову, заканчивая их разговор.
— “Мы насладимся угощением, которое вы приготовили”.
С этими словами мужчина вышел первым, за ним молча последовали остальные курканы, и вскоре они исчезли в направлении банкетного зала.
— “Высокомерный ублюдок», — пробормотал Блэр, выругавшись. Лия опустила глаза, притворяясь, что не слышит грубых слов, но он схватил ее за подбородок и приподнял ее голову, чтобы заглянуть в глаза.
— “……”
Он некоторое время смотрел на нее, как будто что-то искал, а затем отпустил ее подбородок.
Все это казалось ей странным, но даже если бы она спросила, Блэр ничего бы ей не сказал.
Ишакан. Лия мысленно повторила его имя. Он не лгал ей. И теперь, когда она знала, что он действительно был королем Куркана, она только больше интересовалась им. Если бы у нее была возможность, она хотела бы поговорить с ним наедине. Но ей придется быть осторожной. Блэр был чрезвычайно ревнив; ему вообще не нравилось, когда Лия разговаривала с другими мужчинами. Если он узнает, что она целовалась с королем из другой страны и с человеком, с которым у него были враждебные отношения…
Он не простил бы такой ошибки.
Притворяться, что она не знает этого человека, было лучшим выбором. Лия подавила свои эмоции и последовала за Блэром.
В тот момент, когда двери банкетного зала открылись, ее лицо побледнело. В воздухе стоял густой запах. Запахи косметики, еды и алкоголя сразу же вызвали у нее тошноту. Ее корсет был слишком тугим, и она не ела в последнее время, поэтому она думала, что может упасть в обморок в любую секунду.
Сделав глубокий вдох, она подавила желание немедленно убежать. Какое-то время она будет терпеть, а потом отправится прямо в гостиную.
И она, и Блэр получили нежные приветствия. Эстианские аристократы радостно улыбались, восхваляя эту пару, восклицая, как хорошо они смотрятся вместе. После того, как они обменялись приветствиями, Блэр оставил ее, чтобы поговорить с эмиссарами. Лия хотела сопровождать его, но он отказался.
Оставшись позади, разговаривая с некоторыми дамами, Лия осторожно осмотрела эмиссаров.
В отличие от смеющихся и шумных эстийцев, высокопоставленные лица из других стран были более сдержанны. Выражение их лиц было едва уловимым, и они тщательно скрывали свои эмоции. Всякий раз, когда они встречались взглядом с Лией, они быстро отводили глаза.
Наблюдая за эмиссарами, Лия нахмурилась. Они казались странно неуютными в веселой и веселой атмосфере банкета.
В прошлом она бы проигнорировала это и сочла бы незначительным. Но сегодня это ее беспокоило. Слово «почему» пришло ей на ум, заставив ее почувствовать себя странно отчужденной, как будто она стояла отдельно от всего, наблюдая за куклами, разыгрывающими представление.
— “Лия.”
Тихий голос вырвал Лию из ее раздумий, и Сердина легко обняла ее.
— “Ты выглядишь такой красивой. Твое платье выглядит еще лучше, благодаря тому что ты потеряла в весе.” Сердина улыбнулась, похвалив ее. — “Ты пьешь лечебный чай?”
Лию рвало всем, что она употребляла, поэтому лечебный чай компостировался в саду за ее дворцом. Но Лия лишь слегка улыбнулась в ответ.
— “Да, фрейлины во дворце принцессы всегда хорошо заботятся обо мне».