Опции
Закладка



Глава 191: Ошибка

Это была самая грубая и нелепая вещь, которую она когда-либо слышала. Но почему-то Лия не могла насмехаться над этими глупыми словами. Его глаза были полны такой бури эмоций, и все они были направлены на нее. Глядя ему в глаза, словно загипнотизированная, она лишь с запозданием взяла себя в руки.

— “Куркан…?” — пробормотала она, чувствуя себя ошеломленной. У этого красивого мужчины была смуглая кожа и яркие глаза, характерные для курканов.

Однако она не понимала, как куркан проник во дворец, а потом оказался здесь. Лия посмотрела на него с подозрением.

Внезапно он схватил ее за руку, и она вскрикнула от удивления, пытаясь вырваться. Мужчина только прищурился, глядя на кольцо на ее пальце.

— “По-моему, я схожу с ума”, — с горечью пробормотал он и отпустил ее руку только для того, чтобы заключить в однорукие объятия, держа зонтик над ними обоими.

В тот момент, когда он обнял ее, она замерла. Она должна была оттолкнуть его, но почему-то не могла пошевелиться. Ее тело было ледяным от дождя, и ей было так тепло в его объятиях. Даже ее тревога тут же улеглась. Как будто ее завернули в теплое одеяло, и на мгновение она забыла обо всем остальном.

Она с удивлением поняла, что убежала под дождь, потому что не могла вынести прикосновения жениха. Но сейчас, в объятиях незнакомца, она была совершенно спокойна.

Она изо всех сил попыталась оттолкнуть его, но не смогла сдвинуть с места.

— “Лия…” — небрежно произнес он ее имя. Было невероятно невежливо называть королевскую особу по имени без разрешения. Но мгновение спустя мужчина сделал нечто еще более наглое.

Рука на ее талии скользнула вверх, чтобы схватить ее за шею. Глаза Лии распахнулись, когда мужчина поцеловал ее.

Вздрогнув, она ударила его в грудь, но он только прижался еще сильнее, поглаживая языком ее рот. Его язык скользнул по ее зубам, лаская небо так искусно, что ей показалось, будто он целовал ее уже сто раз. Он зажег странное тепло в нижней части ее живота.

В тот момент, когда она больше не могла этого выносить и подумала о том, чтобы прикусить ему язык, он отстранился, как будто услышал ее мысли. Тяжело дыша, Лия уставилась на него.

Шум дождя эхом разносился по двору. Раскачивались голые ветви деревьев, появлялся туман. Ее сердце бешено колотилось. Она не чувствовала отвращения от прикосновения этого мужчины, так почему же это происходит с ней с Блэром?

Взгляд мужчины скользнул по ее красной распухшей щеке, мокрому от дождя телу и обручальному кольцу на пальце.

— “…Ты,” медленно произнес он. – “Ты, должно быть, думала, что лучше умереть, чем так страдать.”

Она хотела возразить, но не смогла. Шум дождя наполнил тишину, пока она ждала его слов.

— “Но как в тот день, когда ты боялась моей смерти” … — Каждое слово было наполнено печалью, и этот человек, который выглядел крепче всего на свете, почему-то казался одновременно и хрупким. – “То же самое и со мной. Знаешь, о чем я думал с тех пор, как потерял тебя?”

Его золотистые глаза на мгновение наполнились яростью, но это убийственное намерение быстро исчезло. Его губы шевельнулись, а затем он снова закрыл рот. Вместо этого он просто медленно провел рукой по ее мокрым от дождя волосам.

Обычно Лия не поддавалась состраданию, но она пыталась понять этого человека. В глубине ее сердца была боль и желание утешить его, хотя она и не была тем человеком, которого он искал.

— “Я думаю, вы ошиблись”, — сказала она мягче, чем обычно. – “Я помолвлена с человеком, которого давно люблю. Мы скоро поженимся.”

Она не была уверена, но, похоже, этот человек потерял жену. Она не могла представить себе боль такой разлуки, но сочувствовала этим чувствам. Она решила простить его.

Закладка