Глава 102: Охота с дикарями. Часть 2 •
Глава 102 - Охота с дикарями. Часть 2
Лия заметила, что Ишакан неторопливо идет к ней. Он сбросил свою обычную ауру и заменил ее чем-то другим, чем-то более возвышенным. Он носил охотничью одежду, и, возможно, это было все; возможно, это было все, что ему нужно, чтобы изменить атмосферу. Странно было видеть, как он носит на поясе ножны со стрелами и меч, но это был хороший вид.
За Ишаканом шли Курканы, которых он выбрал себе в спутники на охоте. Всего их было пятеро, включая Хабана и Дженин. Однако был один, которого она никогда раньше не видела.
Это был мужчина с длинными волосами, свободно завязанными на затылке, пряди которых доходили до талии. На его коже была татуировка, простирающаяся от края глаза до высоты щек. У него были длинные тонкие глаза, а губы слегка приподняты в улыбке.
Прежде чем Ишакан успел добраться до Лии, его встретила другая фигура.
Блэр проверял свою лошадь по прибытии Ишакана, но он отказался от этой задачи в пользу приближения к Ишакану. Двое мужчин уставились друг на друга, на мгновение лишившись дара речи. Блэр был первым, чтобы открыть его рот.
- “Спасибо, что решили поохотиться с нами сегодня, милорд”, - сказал он.
Затем Сердина, одетая в простое, удобное платье, очень похожее на платье Лии, вышла из барака. Сонными глазами она оглядела окрестности. Но как только она увидела Курканов, то грациозно собралась с мыслями и подошла к их королю.
- “Давно не виделись” - поздоровалась она. “Как Вы поживаете?”
Курканы уставились на Сердину так, словно перед ними было особенно интересное существо. Их взгляды, устремленные на нее, были пугающими и устрашающими, но Сердина не дрогнула ни на йоту. Она лишь вежливо улыбнулась. Ишакан ответил ей такой же улыбкой.
- “Благодаря щедрому гостеприимству Эстии мое пребывание здесь было очень комфортным.”
Хотя обед, на котором он присутствовал, был испорчен в тот раз, никто не упомянул об этом. Все засмеялись и продолжали говорить, как ни в чем не бывало. В извечной игре светских кругов вчерашний враг легко мог стать сегодняшним другом. Однако, независимо от её частоты, такая сцена всегда вызывала любопытство.
Лия вышла вперед последней. Она собиралась просто поприветствовать их и тут же свернуть в сторону, но не была уверена, позволит ли ей это Ишакан. Когда она приблизилась к нему, все Курканы, чьи взгляды были прикованы к Сердине, перешли на Лию, включая его самого. Он спокойно встретился с ней взглядом, и не успел он опомниться, как на его губах появилась улыбка.
- “Принцесса”, - подтвердил Ишакан. Не обращая внимания на окружающих, его голос смягчился, стал добрым, знакомым. - “Есть ли животное, в котором Вы заинтересованы? Я поймаю его для Вас.”
Лия хотела что-то сказать в ответ, но ее перебил кто-то другой.
- “Моя сестра будет охотиться сама.” Блэр сжал пальцами запястье Лии, притягивая ее к себе. – “Вы не обязаны заботиться о ней, милорд.”
Внимание Ишакана не было приковано к Блэру. Вместо этого, его глаза были прикованы к запястью Лии, пристально глядя на навязчивую хватку на нем. Медленно, с болезненной, опасной неторопливостью он двинулся к Блэру.
- “Кронпринц”, - начал он, - “чего вы так боитесь?” Его губы изогнулись в неглубокой, плотоядной улыбке. Однако, в отличие от якобы дружелюбного выражения его лица, его глаза были холодными и зловеще блестели.
- “Неужели Вы думаете, что я собираюсь захватить и жениться на здешней принцессе?”
*
Любой, кто слушал, мог сказать, что Ишакан явно намеревался спровоцировать принца. Блэр глубоко вздохнул, пытаясь сдержать нарастающий гнев.
- “Чего тут бояться?” - возразил он. Принцу все еще удавалось сохранять улыбку на лице, несмотря на гнев в голосе, сжатые челюсти и стиснутые зубы. “Вы лично прибыли в Эстию с намерением подписать мирный договор.… Имея это в виду, я предполагаю, что ваша цель-не вести войну”, - сказал он холодно, его голос был холоден, как зимний ветер. “Я никогда не думал, что Вы из тех, кто жаждет того, чем владеют другие.”
Ишакан, казалось, обдумывал слова Блэра, прежде чем коротко рассмеялся, звук был резким и сухим. Лия, зажатая между двух мужчин, взглянула на Сердину.
Королева выглядела счастливой. Обычно она была чувствительна к любому проявлению пренебрежения или неуважения к своему драгоценному сыну, поэтому ее теперешний характер показался Лие нехарактерно странным. Нервничая, она решила не спускать глаз с Сердины и следить за ее реакцией.
Ишакан тоже бросил взгляд на Сердину, и на его губах появилась многозначительная улыбка.
- “Правда, сейчас... Думаю, это будет веселая охота” - сказал он. Лия заметила, как его золотистые глаза заблестели лукавым, загадочным блеском.
- “Я с нетерпением жду этого”, - ответил Блэр, и как только он закончил говорить, Ишакан немедленно отвернулся.
Разговор был фактически закончен, и Блэр впился взглядом в спину Ишакана, прежде чем повернуться и потащить Лию обратно в свой лагерь. Он оставил ее стоять рядом с собой, продолжая приготовления к охоте.
Лия наблюдала, как Блэр проверил натянутую тетиву лука и осмотрел седло своей лошади. Он не смотрел на нее, пока не закончил.
- “Лия”, - скомандовал он.
Ее руки дернулись, молча протягивая ему заранее приготовленный носовой платок. Он был приобретен небрежно, что-то, что она только что нашла валяющимся где-то во дворце, и, хотя Блэр, должно быть, знал, он все равно взял платок без единого слова протеста. Его происхождение не имело значения; важно было то, что он получал его от нее.
- “Хочешь олений рог?” - спросил он, завязывая платок Лии вокруг запястья. - Или лисий хвост?”
Лия знала, что брат будет продолжать приставать к ней, если она что-то не выберет, поэтому она ответила ему автоматически, без особого энтузиазма.
- “Мне нужна лисья шкура, - сказала она. Однако первым существом, которое действительно пришло на ум, была не лиса, а волк. Животное, которое напоминает ей об Ишакане.
Она отмахнулась от этой мысли, казалось, Ишакан всегда занимал ее мысли.
***