Глава 103: Когда ты влюблен. Часть 1 •
Глава 103 - Когда ты влюблен. Часть 1
Блэр улыбнулся, довольный ее покорностью, но это выражение не подходило ему. Его мягкость противоречила истинности его личности.
- “Как пожелаешь, сестра”, - сказал он. – “Подожди здесь. Я поймаю тебе самую большую.”
Затем он ушел, чтобы увести слуг и их лошадей в лес. Убедившись, что он ушел, Лия посмотрела в сторону.
Курканы тоже были на конях, готовые тронуться в путь. Примечательно, что им не хватало хлыстов, так как они были искусны в обращении с лошадьми без использования специальных инструментов. Собаки, приставленные к Курканам, были самыми невоспитанными из всех, но их нынешнее поведение поразило остальных охотников.
Буйных гончих не нужно было уговаривать едой или кричать, чтобы они повиновались, потому что Курканы легко дисциплинировали их. Они повиновались малейшему свистку, легчайшему похлопыванию, как будто были отлично обучены с самого начала.
Присутствующие слуги были поражены и напуганы этим зрелищем. В конце концов, они понимали, что власть Курканов коренится в некоей близости, в некоем родстве с животными. Внешне они были людьми, но сами Курканы были совершенно другими существами.
Лия наблюдала за одним из Курканов, когда слегка повернулась, и ее глаза встретились с глазами Ишакана. Однако вместо того, чтобы смотреть, как он уходит, она оторвала от него взгляд и вернулась в казармы, специально отведенные ей как королевской принцессе. Она сказала горничным, чтобы ее не беспокоили, пока она будет отдыхать в одиночестве внутри. Она планировала сделать небольшой перерыв, прежде чем начать охоту с ястребами, когда Сердина позвала ее.
Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз оставалась наедине с Сердиной. Одна только мысль о том, что придется еще раз терпеть эту женщину, мгновенно лишила Лию сил.
Медленно пройдя по палатке, она немного задержалась и достала из-за пазухи носовой платок. Он отличался от носового платка, который она дала Блэру. Это было Эстианское творение, чисто белое и вышитое золотой нитью по всем четырем углам. Лия лелеяла его и часто носила с собой, но сегодня взяла с собой, чтобы подарить Ишакану.
Однако, несмотря на все свои лучшие намерения, она не смогла. Она заколебалась и упустила свою первоначальную возможность дать ему это, обескураженная взглядом, который, казалось, парил вокруг них, покорно и с любопытством наблюдая за каждым ее действием. Лия вертела в руках носовой платок, и пульсирующий оттенок сожаления тихо начал проникать в нее, окутывая ее разум.
- “Я просто отдам его тебе”, - подумала она, - “независимо от того, кто увидит.” Она хотела иметь возможность действовать, не заботясь о том, что скажут другие, но она знала больше, чем кто-либо другой, почему она не могла вести себя таким образом.
Лия резко остановилась. Она посмотрела на свой носовой платок и почувствовала, как в ней поднимается необъяснимая волна неудовольствия, направленная на невинную ткань, которую она держала в руках. В отчаянии она хотела швырнуть его на пол, но сдержалась и сунула обратно на место у груди. Как бы она ни расстраивалась, ей нужно было сохранить достоинство королевской принцессы.
Пока Лия подавляла свои эмоции, кто-то внезапно обнял ее сзади, заставив вздрогнуть. Она даже не могла закричать из-за состояния шока, но ее глаза расширились. Тяжело дыша, человек, который схватил ее, повернул ее большой, твердой рукой.
Он обнял ее за талию одной рукой и обхватил ладонями ее лицо, страстно желая подарить ей поцелуй. Его нетерпение проявилось в том, как его зубы, казалось, впились в ее губы, как его мягкий язык проскользнул внутрь, чтобы переплестись с ее.
Лия приняла поцелуй почти бессознательно, рефлекторно. Отступив назад, что-то зацепило ее за пятки, и она упала. Вскоре она обнаружила, что случайно растянулась на длинном диване. Обе ее руки были прижаты гораздо более сильными руками нападавшего, а волосы развевались вокруг нее, как ветвистый серебряный ореол. Золотые глаза смотрели на нее сверху вниз, светясь весельем.
- “Привет” - ухмыльнулся Ишакан, нежно прижимаясь носом к ее носу. – “Ты удивлена?”
Он лизнул ее покрасневшую щеку. Дыхание Лии вырывалось из нее в грубых тонах, и ее колотящееся сердце было готово выскочить из груди в любой момент. Да, она, конечно, была удивлена, но другое чувство, другой импульс, казалось, тоже давили на нее. Лия прикусила губу, чтобы не сказать ничего потенциально осуждающего.
- “У тебя ведь есть кое-что для меня, верно?” - спросил он. Это был вопрос, который, казалось, побуждал ее искать то, от чего она уже отказалась. Может быть, не только у цыган в рукавах прячутся фокусы и заклинания. Иногда казалось, что Ишакан может читать мысли
- “... да”, - пробормотала Лия. – “Я знаю.”
Она пошевелилась, пытаясь дотянуться до носового платка, который прижимала к груди, но ее усилия быстро оказались бесплодными, и она прекратила попытки. Ишакан не отпускал ее. Она послала ему взгляд, умоляющий отпустить ее, но он лишь улыбнулся.
- “Позволь мне сделать это.”
Он подвинулся так, что оба ее запястья оказались в одной его руке. Лия всегда знала, какие большие у Ишакана руки, но теперь их размер оказался еще более громадным. Он легко удерживал ее запястья в одной хватке. Его только что освободившаяся рука двинулась, чтобы погладить ее кожу, кожа его перчатки мягко скользнула по ее шее, чтобы медленно спуститься к груди.
- “Я думаю, ты спрятала его прямо ... между... здесь...”
***