Глава 73: Ее Планы. Часть 1 •
Глава 73 – Ее Планы. Часть 1
Лия не могла скрыть охватившего ее удивления, хотя изо всех сил старалась это сделать. Она, конечно, знала о “брачном” сезоне этого народа, но только читала о нем в книгах. До сих пор эта концепция оставалась лишь предположением.
Пока Лия барахталась, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли, Дженин спокойно продолжила свое объяснение.
- “Вполне логично, что курканы, не состоящие в браке, спариваются и стремятся удовлетворить свой инстинкт размножения,” - произнесла она нараспев, полностью успокоившись.
Хабан вмешался с заверениями, что она не должна волноваться. Для их вида было совершенно нормально действовать более импульсивно, когда они сталкивались со своей второй половинкой.
Услышав об этом, Лия внезапно о чем-то подумала и быстро повернулась к Дженин, которая, казалось, всегда сопровождала Ишакана.
-“Возможно…” - Начала было Лия, но ее тут же прервали. Дженин уже предвидела, что она скажет дальше.
- “Мы никогда не были парой”, - сказала она, защищаясь. – “Нас часто принимают за супругов, потому что мы всегда вместе, но уверяю вас: мой муж гораздо красивее.”
Дженин продолжал объяснять, что если Ишакан легкомыслен, то ее муж-нет. Он был внимателен и заботлив. Она хвасталась им, производя на Лию очень хорошее впечатление об этом неизвестном человеке. Дженин, казалось, ужасно хорошо разбиралась в комплиментах своему супругу.
Когда она закончила свою похвалу, Дженин вернулся к главной теме, как ни в чем не бывало. Ишакан и Хабан лишь слегка пожали плечами.
- “В полнолуние курканы ведут себя несколько иначе. Твое тело не сможет этого вынести.” - Дженин предпочла не вдаваться в подробности, зная, что, если бы она сообщила еще какие-то подробности, Лия была бы не в состоянии справиться с силой полученного шока.
– “Тебе следует держаться от Ишакана как можно дальше,” - сказала она. – “Особенно сегодня.”
Затем сильные, большие руки Дженин мягко потянулись к принцессе. Она взялась за завязки халата Лии и осторожно потянула, манипулируя им, чтобы лучше скрыть светлую кожу принцессы. Она действовала добросовестно, словно Лия была хрупкой, как фарфоровая кукла. Она не решалась прикоснуться к ней, возможно это было связано с тем, что немногим ранее она видела ее обморок. Хабан был почти таким же.
- “Ваше Высочество,” - начал он, - “меня зовут Хабан. Приношу свои извинения за то, что еще не представился официально, особенно учитывая, что я видел вас на днях.”
Вместе с вежливостью его представления, Хабан смягчил свой голос. Он казался очень осторожным, как будто если бы заговорил громче, это повредило бы уши Лии. Это казалось нелепым, но она знала, что спорить с ее хрупкостью в конце концов будет бесполезно. Поэтому она просто отмахнулась от него.
- “О,” - выдохнула Дженин, заметив дрожащую фигуру графа. – “Простите, что побеспокоила вас”, - пробормотала она, и лицо Валтейна побледнело.
Граф Валтейн хотел сказать, что он умер бы, если бы Дженин продержала его еще немного. Вместо этого он ничего не сказал и позволил своим обидам ускользнуть.
Преодолев напряжение, Ишакан поднялся со своего места, скрестив руки на груди. Доминирование его позы красноречиво говорило о его уверенности.
- “Работорговцем, которого мы выслеживали, была принцесса”, - сказал он.
Дженин и Хабан посмотрели на Лию, и их глаза расширились от удивления. Им было трудно поверить, что эта хрупкая маленькая принцесса была источником всех их бед, и всегда была на шаг впереди них.
Ишакан добродушно рассмеялся.
В то время как все остальные были удивлены этой информацией, Граф Валтейн оставался настороже. Он схватил Лию за подол платья, и в его глазах отразился жгучий страх. Он знал о предполагаемой жестокости Курканов и дрожал, боясь, что они свернут ему шею при малейшей провокации.
Чтобы успокоить его, Лия нежно погладила его по руке. Однако это только заставило Валтейна сжаться еще больше, когда Ишакан, только что закончивший говорить, остановил его многозначительным взглядом.
Прежде чем бедный Граф Валтейн успел потерять сознание, Лия открыла рот, чтобы заговорить.
- “Итак, что ты собираешься делать?”
Ишакан выдержал ее взгляд. Это было чудо, что каким-то образом все они собрались в одно и то же время и в одном месте. Он знал, что поблизости прячутся и другие Курканы.
Лия тем временем никак не могла понять, что происходит в голове у Ишакана. Он был непроницаемым человеком, но она, по крайней мере, знала, что какие бы стратегии он ни имел в виду, они вряд ли приведут к мирному решению. Если ему позволят действовать так, как он хочет, Лия рискует разрушить свой тщательно разработанный план. Ей нужно было уничтожить семена неприятностей, прежде чем они смогут прорасти. Ей нужны были средства контроля над потенциальными противниками, с которыми она не могла предвидеть встречи.
- “Если наши цели совпадают, то лучше объединить усилия,” - предложила Лия.
- “Хорошо… Ты права…” Ишакан медленно усмехнулся. – “О чем ты думаешь, принцесса?”
Он приподнял бровь, приглашая ее обсудить план более подробно.
Лия коротко объяснила, стараясь склонить его к наименее пагубному направлению.
- “Значит, если мы найдем Курканов там, где они оказались в ловушке...”
-“Ты немного пугаешь меня, принцесса”, - сказал граф Валтейн, неуверенно приподнимая уголки губ и заставляя себя рассмеяться собственной шутке. Он знал, что если не засмеется, то его вышвырнут из комнаты.
- “Мы должны пойти за ними. Вместе”, - предложил Ишакан, и в его голосе прозвучала властность.
- “Но ...” - быстро запротестовала Лия. Идея была абсурдной.
- “Мы можем просто незаметно следовать за вами”, - спокойно добавил Ишакан. – “Вы должны это допустить.”
Он действительно был человеком, который знал, как давить на других. Лия не предвидела этого, но не могла найти в себе сил пожаловаться. Возможно, включение Курканов и пересмотр существующего плана были к лучшему.
Лия позволила себе на мгновение задуматься.
- “Если я это сделаю, ты последуешь моим планам? - тихо спросила она.
Легкая ухмылка скользнула по губам Ишакана.
- “Только ты можешь низвести царя Курканов до такого раболепия.”
- “Мне не нужен кто-то, кто будет просто стоять у меня на пути,” - сказала Лия, очень хорошо зная, каким озорным и хитрым был король перед ней.