Глава 124

Путь к Китовому Древу, а именно там прятался ниндзя по словам минков, был не близкий. Спустя только около часа неспешного шага они добрались до подножья. Вся группа стояла и задрав голову к верху любовалась древним исполином, чья высота действительно поражала. Вокруг ствола было обёрнуто множество лиан, которые своей толщиной ничуть не уступали широким дорогам.

— Невероятно. — высказала общее впечатление Нами. — Издалека оно не казалось настолько огромным.

— Зрение вообще чувство обманчивое. — философски заметил Инуараши. — Пойдёмте уже. — он двинулся вперёд и обошёл древо по кругу, пока не нашёл нужную ему лиану. — На самом деле путь в святилище не просто найти. Добраться туда можно только если умеешь летать или знаешь путь. Если просто двигаться наобум, то никогда не сможешь добраться до цели.

— Значит пока не найдёшь нужную лиану, то не сможешь добраться до сокровищ. — покивала Нами с видом профессионала, оглядывая по меньшей мере сотню древесных отростков, спускающихся к земле. — Отличная система защиты.

Подъём на вершину дерева был ничуть не короче пути к нему самому. Некоторые личности даже немного устали за это время. Хотя как могла устать Перона, если за это время даже ни разу не коснулась земли, проведя большую часть времени на плече Зоро никто не знает.

В итоге они оказались у огромного дупла, скрытого пышной зелёной кроной. Войдя внутрь они оказались перед длинной винтовой лестницей, проходящей прямо в стволе исполина. И откуда-то снизу доносились чьи-то истошные вопли.

— Почему мне кажется, что этот ваш ниндзя не прячется там. — проговорила розовласка.

— На самом деле это длинная история. — смущённо произнёс Нэкомамуши. — Лучше пойдёмте скорее. Вы же так хотели с ним увидеться.

— Действительно! — воскликнул Луффи. — Хватит терять время! Резиновый Шар! — выпалил он и резко надувшись, покатился по ступенькам в самый низ.

Вся команда Мугивары удрученно вздохнула, переглянулась и поторопилась следом за своим капитаном. Ну так поступили все, кроме Нами, которая с испугом во взгляде проводила быстро удаляющегося Луффи, после чего приподняла подол своего платья и перешла на бег, крича на ходу:

— Мои сокровища! Не дай бог ты испортишь хоть что-нибудь, Луффи! Я тебя порву на сотни резиновых изделий! — и скрылась за поворотом.

— Сокровища? — удивлённо переспросил Инуараши. — О каких сокровищах она говорит?

— Ну... — смущённо протянула Мери. — Она не хотела идти и я сказала, что здесь тайное хранилище минков. Про сокровища она додумала уже сама...

— Какое коварство — улыбнулась Робин и пошла вниз.

Тем временем Мугивара уже практически достиг самого низа. Он крепился до самого последнего, сдерживая себя чтобы не сдуться, но постоянные удары о ступеньки и стены всё же вынудили его и в святилище он влетел на реактивной тяге из выпускаемого изо рта воздуха. Пролетев всю комнату насквозь, он влетел в стоящий в конце понеглиф и сполз по нему.

— Ниндзя! Где же здесь ниндзя? — воскликнул он, подрываясь с места и оглядываясь, когда прямо под ним вдруг раздалось покашливание. Опустив взгляд, он увидел мужчину, прикованного к каменному кубу. Рядом с ним лежало множество тарелок и бутылок с водой. — Ты ниндзя? — удивлённо спросил он. — Чего такой здоровый? Я думал они все маленькие.

Здоровенный, под два с половиной метра ростом, мужик, с непропорционально здоровой головой и нелепой причёской сидел прямо под ним и с презрением во взгляде смотрел на парня.

— Ты пират? — спросил он.

— Да. — с гордостью ответил Луффи без всякой задней мысли. — Я Монки Ди Луффи. Человек, который станет Королём Пиратов!

— Грязный ублюдок! — в ярости закричал он. — Как ты посмел напасть на эту благословлённую богом страну?! Как вы вообще посмели прийти сюда с оружием?

— Эй, погоди...

— Заткнись! Что вам от меня надо? — продолжал яриться скованный мужчина. — Сними эти цепи и узнаешь почему меня назвали Туманом Райзо, самым опасным ниндзя страны Вано!

— Полегче, старый друг. — раздался вдруг голос с лестницы. Это был Нэкомамуши, что вышагивал впереди всей группы. Он встал рядом с замершей у последней лесенки Нами, смотря на скованного человека. — Это не враг. Его команда спасла многих минков от смерти и только благодаря их заботе мы выжили после бесчестной атаки Джека.

— Нэкомамуши! — прорычал зло Райзо. — Зачем вы меня заковали в цепи? Почему не выдали пиратам? Я же видел, что те, кто приносят мне еду и питьё сильно ранены! Они говорят, что всё закончилось и стране ничего не угрожает, но сегодня я чувствовал сильную тряску и слышал взрывы!

— Райзо в своём репертуаре. — прозвучал под сводами весёлый голос Кинемона. — Как обычно чем-то недоволен, да?

— Кинемон, Канджуро? Это правда вы?

— Правда, старый друг. — улыбнулся самурай подходя ближе.

— А господин Момоноске...

— Я здесь, Райзо. — вышеел из-за спин малец.

— Слава всем богам вы живы. — произнёс ниндзя и даже прослезился. Вот только несколько секунд спустя слёзы высохли. — А теперь освободите меня! — рявкнул он.

Все ринулись помогать ему, пока последняя вошедшая стояла и с зачарованным видом смотрела на монумент, испещрённый древними знаками. Прямо за ним, на стене, был начертан символ, что она уже видела ранее на спине самурая.

Она прошла мимо освобождённого ниндзя, не обратив внимание на его разговор с накама и подошла ближе к понеглифу, проведя ладонью по вырезанным в камне знакам.

— Он красный. — произнесла она. — Никогда не видела таких.

— Потому что их всего четыре в мире. — сказал подошедший сзади Инуараши. — Только из-за него это место и называется святилищем. Наш народ издревле охранял его, чтобы не допустить к нему никого, кроме тех, кому искренне доверяем.

— Вот как... — протянула она. — Это странно...

— Что именно?

— Здесь нет текста... — ответила она. — Кажется, что это какое-то зашифрованное послание. Нами, у тебя есть бумага и ручка? Я попробую его расшифровать.

— А? — повернулась к ней расстроенная отсутствием сокровищ рыжая. — Что?

— Ручку и лист бумаги, пожалуйста. — терпеливо повторилась археолог. — Тут что-то странное.

Закладка