Глава 182. Заклинание против заклинания •
[Только преодолевая ограничения, накладываемые болью, можно добиться роста ментальной силы. Не бойтесь боли, примите ее и превзойдите себя]
На изорванной странице из книги заклинаний было написано данное утверждение. Наряду с «жертвоприношением» эта фраза указывалась, как основной принцип овладения заклинаниями.
Преодоленная боль являлась силой.
Докторам Карлот приходилось сталкиваться не только с собственной болью, но и с болью пациентов, чтобы понять их страдания и избавить от болезни.
Гу Цзюнь протяжно вздохнул, придя к определенному решению. Его решимость вызвала всплеск яркой силы в сердце, и фигуры докторов Карлот вновь оживились. Он с яростью посмотрел на второй этаж старинного поместья и запел на иноземном языке:
— Доктора Карлот, в мирное время вы оберегаете покой людей.
Эта песня являлась заклинанием ментальной атаки.
В темном небе сверкнула молния, пронзив окутавший мрак. Россыпь жутких фигур на втором этаже поневоле замерла.
Раздались голоса иноземцев, и двенадцать фигур в белых халатах достали скальпели.
Даже на застывшем лице Рэйбунди отразилась непреклонность, когда он громко запел:
— Когда весь мир рушится и гибнет, когда у человечества нет пути, кроме как бежать в ужасе…
— Вы не отступите, — разгневанно скандировали остальные доктора Карлот, даже учитель Орлэм торжественно пел.
Молодой смотритель не мог сдержать восторг. На лицах мэра и других жителей появилось выражение радости – город Вортам был спасен.
Легендарный Лэндон с глазами, горящими ярче, чем у других докторов Карлот яростно поднял скальпель и выкрикнул последнюю строчку заклинания:
— Вы разорвете тьму острым скальпелем!
С внезапным треском разбилось несколько окон старинного поместья. Жуткое освещение внутри дома замерцало. Все пространство словно исказилось.
— Ох… — У Шию ощутила, как контроль над ее сознанием постепенно ослабевает, и мир вокруг стал ярче. И тогда она решилась: протянула руку и положила ее на руку Гу Цзюня, начав передавать ему ментальную силу.
Окна старинного поместья разбились вдребезги. Разлагающиеся тела, бродившие по окраине леса, внезапно разорвались на куски, подобно взрыву раздутых трупов, и исчезли в проливном дожде.
Даже принесенное зловоние унеслось порывами ветра.
— Дитя, ты старался изо всех сил, — раздалось из старинного поместья. Голос звучал болезненно, вкупе с голосами трупов иноземцев, детей с экстрасенсорным восприятием и мертвецов. Казалось, что под безразличием скрывалась другая эмоция, — К сожалению, этого недостаточно.
В мгновение ока все лица вдруг превратились в маску искаженного ужаса, и они издали вопли, огласившие весь мир.
Старинное поместье, разросшееся и увеличенное в размерах, вновь менялось. Архитектурные очертания и тени таяли и превращались в странные, но величественные каменные колонны с жуткой резьбой.
Разраставшийся свет мгновенно погас, а молния в небе исчезла.
Гу Цзюнь пристально всматривался: это Р’льех. Это проекция Р’льех… Они пытаются соединиться с силой сновидения, посланной Р’льех…
— Бесполезно, — замогильным голосом произнес дядя Пес, — Этот сон – слияние многих сил. В одиночку тебе его не одолеть.
В старинном поместье царило торжество, а доктора Карлот, стоящие на разрушенной проселочной дороге, выглядели утомленно.
Даже с объединенной ментальной силой Гу Цзюня и У Шию они оказались слишком истощены…
Гу Цзюнь вспомнил о первой главе в «Семи таинственных книгах Хсаана». Правда, он изучил едва ли половину главы и не мог проявить силу в полной мере.
Но придется попробовать это заклинание призыва.
— Нет солнце – нет луны, нет неба – нет времени, — снова запели Гу Цзюнь, У Шию и доктора Карлот, — Имея форму, действие не утратится!
Гу Цзюнь из всех сил старался контролировать вызывающую силу. Ментальные силы быстро осушались, в то время как разрушение разрасталось – 4%, 5%, 6%…
С произнесением заклинания окружающее пространство вновь изменялось. Казалось, земля содрогается, и из-под земли вырвались бесформенные тени. Неизвестно, что это за существа. Они бросились к старинному поместью и одним прыжком влетели в холл на втором этаже и метнулись к мертвецам, детям, дяде Псу.
Несколько фигур мгновенно преградили им путь. При столкновении двух сторон раздались жуткие звуки, и оба существа растворились в небытии.
Но с исчезновением одних фигур в старинном поместье возникали другие. Они образовали грозный оплот.
С другой стороны, количество теней, вызванных Гу Цзюнем, становилось все меньше, а их формы все труднее складывались в единое целое. Они походили на свечи, потухающие при любом дуновении.
— О? Что это? Что бы это ни было… этого недостаточно, — заговорил искаженный голос с едва различимыми нетерпением и презрением, — Дитя, неужели ты все еще не понимаешь? Даже если у тебя железная воля, твои ментальные силы против кошмара, словно капля в море.
Молодой смотритель, мэр и горожане нахмурили брови: даже деревенщине было ясно, что доктора Карлот теряют свою власть.
Лицо каждого доктора выглядело напряженным. Из лихорадочно-красных они превратились в смертельно бледных. Некоторые из них пошатывались, а другие уже опустились на колени.
— … — Гу Цзюнь задыхался. Он хотел возразить голосу, но у него не хватало сил даже на произнесение слов, а уровень разрушения достиг 10%.
Старинное поместье все еще стояло на месте, чудовищные фигуры не иссякали, словно были стеной, которую невозможно снести.
— Соленый Цзюнь, ты слышишь? — вдруг пробормотала У Шию, уже готовая упасть на землю, — Тебя кто-то зовет по имени.
«Кто-то зовет меня?» — когда Гу Цзюнь услышал ее слова, он различил сквозь общий шум приглушенные голоса, зовущие его по имени.
— А-Цзюнь, ты меня слышишь? Ответь!
— Магнат Цзюнь, магнат Цзюнь! — голос Цай Цзысюаня.
— Малец, хотя бы ответь нам. Мы здесь! — голос мастера Туна…
«Что происходит?» — Гу Цзюнь ухватился за голоса, раздававшиеся словно из ниоткуда. Он чувствовал, как ментальная сила питается, восстанавливается и возрастает.
Гу Цзюнь с подозрением ответил:
— Я слышу вас. Я здесь, а вы… не иллюзия?
Вдруг поднялся яростный ветер. Вокруг него возникла рябь измерений, и что-то свернулось в плотное существование.
Оба с удивлением смотрели, как появляется мастер Тун, а за ним следовал профессор Шэнь.
— Вы? — потрясенно воскликнул Гу Цзюнь.
— Хахаха, малец, разве ты не знаешь, что есть осознанный сон? Нам приснился наш путь сюда, — засмеялся мастер Тун, похоже, наслаждаясь удивлением на лице Гу Цзюня.
— А-Цзюнь, прошла неделя с тех пор, как ты остановил Кошмарную болезнь, — серьезно сказал профессор Шэнь, — С помощью посторонней помощи Тяньцзи удалось придумать решение, и мы пришли в это место с тобой в качестве якоря сновидений. Но это работает только с теми, с кем ты знаком и с кем связан. Нет необходимости говорить, что мы прибыли сюда, чтобы помочь вам.
Не успели стихнуть слова профессора Шэня, как одним за другим появились новые фигуры. И все они были знакомы Гу Цзюню!