Глава 164. Заснеженная гора

Когда Гу Цзюнь нашел новую зацепку, Тяньцзи немедленно объединил усилия со службой безопасности России для проведения расследования в отношении инуитов.

Но инуиты – это малочисленная группа, состоящая из малых племен. Они разбросаны по всему полярному кругу, и каждое племя имело свои обычаи и поверья. Предполагается, что переселенцы на кораблях являлись выходцами из небольшого племени на Чукотке. Об их верованиях мало что известно, лишь то, что они поклонялись древнему богу. Но в то время подобная вера казалась примитивной, поэтому никто не воспринимал их всерьез. А в силу замкнутой жизни племени о них сохранилось не так много записей.

Впоследствии часть инуитов из этого племени вынужденно переселились на остров Врангеля, некоторые умерли, другие исчезли в море, поэтому весьма затруднителен сбор информации и исследование инуитов.

Так что Тяньцзи не имел никаких сведений о поклонение древнему богу инуитами.

В Ушаковском группе Гу Цзюня повезло не больше. Если не считать фотографии, рассказывающей о жутком прошлом, поселок выглядел как обычное жилище инуитов. Но Гу Цзюнь считал, что ритуал происходил в действительности, и смерть Петрова мола стать одним из плодов поклонения инуитов.

Единственный способ раскрыть истину – добраться до утеса, на котором проводился ритуал.

Как только определилось место назначения, отряд «Арктический волк» немедленно начал подготовку.

В отличие от южных равнин, где располагалась база, утес находился в восточной оконечности центральной горной цепи. Рельеф местности достаточно сложен, а ветреная и снежная погода не позволяла совершать полеты на вертолетах. Подобные авиакатастрофы не являлись чем-то неслыханным. Единственный способ добраться до утеса – проехать почти 40 километров по равнине до подножия горы, подняться на 635 метров над уровнем моря, что не казалось слишком высоко, но путь представал нелегкий, поскольку дорога была завалена снегом и почти обледенела.

Условия были тяжелыми, но эпидемия все еще распространялась в восточной провинции. Разделение больных привело к истощению людских ресурсов, поэтому отряду Гу Цзюня следовало поторопиться с выявлением истины.

Утром второго дня, когда отряд Гу Цзюня прибыл на остров, погода благоприятствовала, и, как обговаривалось, объединенные силы двух стран отправились в путь.

— На это место указывал белый медведь, — Гу Цзюнь проинформировал всех перед началом миссии. — У меня есть ощущение, что все пройдет не так гладко, как мы надеемся.

Они точно не знали, действительно ли существовал белый медведь, ведь вчера не удалось его отследить, а спутники не зафиксировали его присутствия.

Белого медведя видели все в отряде, но сейчас они могли объяснять подобное лишь коллективной галлюцинацией…

Есть вероятность, что утес окажется подготовленной ловушкой, поэтому нужно быть готовыми ко всем ситуациям.

С пронизывающим ветром хлестал снегопад. В кромешной темноте по бескрайним белым равнинам двигалась колонна бронированных машин. Это был объединенный отряд, состоящий из тридцати человек из России, тридцати человек из «Арктического волка» и пяти человек из отряда Гу Цзюня. Они преодолели 16 километров, и под покровом темноты люди видели лишь заснеженные просторы.

Летом это место преображалось. Уникальные погодные условия позволяли вырастать множеству растений, не встречающихся больше негде на земном шаре, но сейчас остров покрывали снег и лед.

Чтобы избежать психического давления и эффекта ганцфельда, никто из членов отряда не должен смотреть в окно. Водители полагались лишь на радар, чтобы найти дорогу.

Однако Гу Цзюнь и У Шию полагались на свое экстрасенсорное восприятие. Иногда психическое давление могло стать источником видений.

Поэтому Гу Цзюнь не сводил глаз с окна. Он смотрел то в очки ночного видения, то снимал их и смотрел невооруженным глазом, пытаясь уловить нужное направление. В сознание мелькали и растворялись картины кружащихся в воздухе снежинок…

Вдруг, в мгновение ока, он увидел, что перед ним вырисовывается огромный горный хребет.

Самая высокая гора на безлюдном острове находится в центре и составляет всего 1096 метров над уровнем моря, но этот горный хребет устремляется в небо, выглядя выше Гималаев.

— Вы видите огромную гору? — немедленно спросил Гу Цзюнь по каналу связи, — Она появилась словно из ниоткуда.

— Огромная гора? Где?

— Ничего не вижу.

Сюэ Ба, Юй Сяоюн и другие растерянно ответили, но даже У Шию ничего не видела.

Отряд понимал, что к видениям Гу Цзюня нельзя относиться легкомысленно. Юй Сяоюн немедленно доложил о ситуации командованию.

— Изменений на спутниковых снимках нет, — быстро отреагировал командный центр. На базе подключили связь со штабом Тяньцзи и отделом в восточной провинции.

«Галлюцинация?» — Гу Цзюнь хмуро посмотрел на видимую горную гряду… Она наполовину скрыта снегом, но от нее все равно исходило ощущение величия и таинственности.

«Этот остров склонен вызывать галлюцинации у своих посетителей», — Гу Цзюнь мог быть уверен только в этом, но его интересовало – не возникло ли пересечения реальности с миром снов?

Когда колонна проехала еще около 30 километров, снегопад превратился в метель. Сигнал связи стал неустойчивым, и даже внутри машин было слышно, как завывает ветер. Но это не самая плохая погода, которую когда-либо видел остров. В феврале и марте скорость снежной бури могла достигать 140 км/ч. Этого достаточно, чтобы перевернуть автомобиль и отправить в полет человека.

Благодаря тщательной подготовке автомобили без проблем преодолели остаток пути и прибыли на снежное поле у подножия горы.

Колонна остановилась, и большая часть объединенного отряда покинула машины, взяв с собой различное снаряжение и огнестрельное оружие. Отряд отправился в пеший путь сквозь ветер и снег.

— Идите за нами, — российскую команду возглавлял сам Мстислав. Русские не знали истинного С в о б о д н ы й м и р р а н о б э значения поездки, но раз сам капитан руководил экспедицией, то, значит, их цель состояла в выяснение истинного задания Тяньцзи.

Русские шли в передней и задней части отряда, а Гу Цзюнь, Сюэ Ба, Юй Сяоюн и остальные держались в середине.

Из-за снега и льда идти было крайне тяжело. Поднимаясь на гору, Гу Цзюнь больше не замечал горной цепи.

Но когда отряд достиг середины пути, Гу Цзюнь вновь увидел, а вместе с ним и Юй Сяоюн, «Арктические волки», и даже Мстислав с другими русскими.

В темном небе над горой кружили стаи арктических птиц. Орлы, чайки, буревестники… Они летели плотной группой, не издавая ни звука.

Но птицы на острове уже давно улетели на зимовку…

— Командный центр, мы видим большое количество птиц, — немедленно доложил Юй Сяоюн, а Мстислав также на русском языке сообщил в службу безопасности.

— Спутники не обнаружили никакой активности птиц вблизи вашего района. Там ничего не должно быть.

Услышав ответ, сердца Сюэ Ба, Лу Сяонин и «Арктического волка» опустились. Еще одна коллективная галлюцинация? Но они видели птиц своими глазами.

— Птицы слетаются к нам, и они… кажется, наблюдают за нами, — снова сообщил Юй Сяоюн.

Но из командного центра пришел шокированный и обеспокоенный ответ.

— Спутники ничего не зафиксировали. На вершине не должно быть ни людей, ни животных.

Гу Цзюнь не мог понять, что представляют собой «птицы», но зловещее чувство в сердце усиливалось…

От них зависела судьба людей в восточной провинции, поэтому им нельзя повернуть назад. К счастью, все члены отряда прошли тренировку ментальной силы, поэтому галлюцинации такого уровня оказалось не достаточно, чтобы сбить их с пути. После короткого отдыха отряд вновь сосредоточился на задаче и продолжил восхождение. Снежный ветер врезался в их лица, жалив кожу.

Подъем на высоту в несколько сотен метров не составлял долгого времени. Но чем ближе они подходили к вершине, тем отчётливее слышалось странное пение, доносившееся сверху.

Это не птичий крик, а скорее неистовое пение людей.

Гу Цзюнь переглянулся с У Шию, они сразу поняли, что это песнопения инуитов во время ритуала.

Закладка