Глава 159. Каждое заклинание имеет цену •
Гу Цзюнь уже давно появились некие мысли по поводу иноземных заклинаний, тоже самое касалось и пометок Лэндона.
В качестве примера можно привести заклинание на высокой стене внутри аномального пространства. Пока Тяньцзи разведывала то место, им не удалось ни сфотографировать, ни нарисовать, ни распечатать, ни даже запомнить заклинание, потому что при записи оно было наделено силой.
Но если бы Гу Цзюня, Сюэ Ба, дядю Даня или кого-нибудь другого попросили записать двустишие Безумного Араба, то это бы не вызвало никаких проблем.
— Мы не обладаем способностью превращать слова в настоящие заклинания, — пробормотал Гу Цзюнь. — Как сказал Лэндон, без присущей силы это просто уродливые закорючки.
Точно так же и заклинание, которым господин Чандлер одарил смотрителя, не являлось простым текстом на языке гулей. Без понимания тайны написания заклинания, даже если бы они взяли бы текст и ксерокопировали его миллионы раз, они бы только зря потратили бумагу, потому что ни один из них не был бы эффективным.
— Сила нужна не только при написании заклинания, но и при произнесении, — это объясняло, почему только Гу Цзюнь мог наложить заклинание, ведь только он чувствовал силу.
Запомнив пометку, Гу Цзюнь прочитал страницу с заклинанием от начала до конца. Он жаждал информации, но в то же время понимал, насколько это нелепо: чтобы стать хорошим врачом в иноземной цивилизации, нужно разбираться в заклинаниях. Что за странный мир.
Страница явно является частью начальной главы в книге заклинаний. Это было краткое изложение знаний иноземной цивилизации о заклинаниях.
— Психическое состояние… — Гу Цзюнь прочитал абзац, посвященный взаимосвязи между заклинаниями и психическим состоянием. Психическое состояние человека оказывало огромное влияние на наложение заклинания. Чем сосредоточеннее был заклинатель, тем сильнее проявлялся эффект. Поэтому тренировка сознания путем очищения и медитации была чрезвычайно важна.
К сожалению, на странице не хватало описания конкретного метода, поэтому Гу Цзюнь перешел к следующему абзацу – «Жертвоприношение». Особенно выделялось следующее:
Человечество построено на фундаменте общей силы, но как только смертные обретают необычные способности, они становятся чем-то другим, отдаляясь от красоты и уродства, составляющих айфри-дом.су человечество. Любой, кто соприкоснется с заклинаниями, будет навсегда изменен ими.
— Хм… — Гу Цзюнь позволил зловеще звучащему абзацу просочиться в его сознание. Казалось, что за ним скрывается гораздо более глубокий смысл… — Человечность и божественность… Различные концепции и взгляды, составляющие человечество, основаны ли они на обыденном?
Гу Цзюнь продолжил чтение страницы. Представители иноземной цивилизации считали, что взаимодействие с любыми заклинаниями вредило психическому состоянию, даже если это касалось воззвания к Богине Жизни, ибо эта сила не принадлежала к человеку, являясь отклонением от человечности.
Так что одной из главных причин уважения докторов Карлот заключалось, как в овладении власти над смертью, так и своей жертвенности.
Употребление заклинаний изменяло психическое состояние заклинателя. Если судить по системе оценки Тяньцзи, использование заклинаний приводило к снижению S-ценности и изменению личности.
Аномальная сила имеет свою цену. Доктору Карлот необходимо понимать, что он всегда должен жертвовать собой.
— Жертвовать… — пробормотал Гу Цзюнь. В те несколько раз, когда ему приходилось использовать заклинания, он едва не погиб, так что это не было случайным совпадением. Это не из-за случайности, грубой силы или его уникального состояния.
Похоже, от воздействия заклинаний страдали все: и Гу Цзюнь, и люди из компании Лай Шенг, и культ Р’льех, и даже гули вроде Чэнь Фана.
Каждый раз, когда произносились заклинания, независимо от их эффекта или намерения, это считалось «жертвой», поскольку они призывали силу, превышающую их возможности. Обычно жертвовали собственным психическим и физическим здоровьем, но бывали случаи, когда в качестве жертвы могли использоваться и другие вещи.
Поэтому вновь и вновь подчеркивалось, что после изучения заклинаний не следует их бессмысленно использовать, думая, что последствия можно вылечить хорошим сном. Представление о том, что заклинание может излечить от всех болезней, тоже было мифом. Такого мощного заклинания не существовало. У доктора Карлот не должно быть неправильных представлений, ведь каждое употребление заклинания – большое дело.
Однако самое важное убеждение, которому должен следовать каждый доктор Карлот, — не использовать других в качестве жертвы, жертва должна быть принесена им самим.
Рядом с этим абзацем Лэндон добавил пометку:
Гу Цзюнь полагал, что когда Лэндон писал эти строки, угрожавшая их миру эпидемия еще не разразилась. Сын Стали все еще учился в Академии Карлот, по которой впоследствии так скучал…
Но под предложением имелось еще несколько строк. Каждая из них, судя по разнице в почерке, была написана в разное время. Иными словами, Лэндон не написал все сразу, а добавлял спустя время.
Сколько жертв еще нужно? Разве мы недостаточно пожертвовали?
Жертва, самопожертвование.
Если бы я мог вернуться…
Я понятия не имею, есть ли в этом смысл или нет.
Чем ближе к концу, тем неразборчивей становился почерк, слегка выдавая мрачное настроение автора. Скорее всего, они написаны после появления кровохарканья…
Что означает «это» в последнем предложении? Гу Цзюнь чувствовал борьбу между строк, борьбу, вызванную кратким мгновением надежды. Что случилось с Лэндоном после встречи с человеком с мертвой кожей? Было ли его самоубийство жертвоприношением?
— Лэндон, ты забыл, что аномальные силы меняют человеческую природу…
Гу Цзюнь еще раз перечитал пометки Лэндона на полях. Перемена между ними была поразительной. От первоначального шутливого тона до слов, звучавших так, словно они написаны пророком Судного дня. Нечто фундаментальное изменилось в Лэндоне.
Страница оказалась не такой уж короткой, но она заканчивалась после раздела о жертвоприношении. Несмотря на то, что вопросов оставалось еще много, базовое понимание заклинаний несколько прояснило мысли Гу Цзюня. Он почувствовал себя так, словно прошел очередной сеанс восстановления.
Он напомнил себе, что при следующей встрече поделится информацией с мастером Туном и остальными.
Теперь, когда он произнесет заклинание из Р’льех, оно должно оказать более сильное воздействие, но означает ли это, что оно вызовет и более сильную обратную реакцию?
— Похоже, мне нужно сосредоточиться на тренировке Сильного Сердца, иначе я действительно могу умереть. Увеличив ментальную силу, я получу больший запас энергии для жертвования. — Гу Цзюнь принял решение. — Мне нужно найти способ вызвать видение от заклинания в книге и получить больше информации.
Появился еще один повод для беспокойства. Гу Цзюнь встал с земли и направился обратно в здание вскрытия. По пути он достал телефон и позвонил командиру Яо. Сказав, что у него вновь открылось видение, он объяснил важность изоляции пациентов с Кошмарной болезнью.
— А-Цзюнь, ты уверен? — в ответе Яо Синяня явно слышалось сомнение.
В отделении Тяньцзи восточной провинции находилось более сотни пациентов. Чтобы перевести пациентов в изолированные палаты, пришлось бы мобилизовать практически всех сотрудников.
— Командир Яо, мой разум предельно ясен. Это нужно сделать, чтобы остановить распространение болезни, — серьезно сказал Гу Цзюнь. Он понимал, что в отделении не хватает сотрудников, и ситуация быстро выходит из-под контроля, но нужно было сделать все возможное, чтобы предотвратить «невообразимую трагедию».
Лоботомия не решила проблему. Единственным способом являлась борьба с Кошмарной болезнью в источнике, поэтому нужно войти в другой мир и попасть на отдаленный остров.
Только тогда все тайны будут разгаданы.
— Разрешите мне отправиться в Северный Ледовитый океан, — добавил Гу Цзюнь, — Там может находиться дверь в другой мир, и, возможно, я смогу найти и открыть ее.
Гу Цзюнь не мог попасть туда через сон, поэтому единственной надеждой оставалось заклинание гулей.