Опции
Закладка



Глава 329. Единое целое — три души и семь нечистых

Гора Трёх Совершенств, как и Альянс восьми сект, расположена в южной части провинции Приветствия Императора, по другую сторону гор Искупления. Грандиозные горы Искупления занимают обширную территорию, окутанную ядовитыми испарениями. В них кишат еретики и бесчисленные призрачные чудовища. В каком-то смысле они ничем не отличаются от Запретной зоны. Этот горный хребет делит южную часть провинции Приветствия Императора на две части. Одна сторона относительно благополучна, по крайней мере, изредка там слышится смех. Другая же — настоящий ад, где даже плач — непозволительная роскошь, а апатия — единственная преобладающая эмоция.

Это и есть гора Трёх Совершенств — самая опасная земля в провинции Приветствия Императора, кроме Запределья. На территории, сравнимой с половиной континента Южного Феникса, раскинулись сто тридцать семь царств, населённые людьми и инородцами.

Днём и ночью в этих ста тридцати семи царствах стоит тишина. Не потому, что там нет людей, а потому, что сама жизнь — мучение. Все живые существа — всего лишь скот, предназначенный на убой. А скот не имеет права голоса.

Поэтому жители ста тридцати семи царств утратили способность говорить. Единственный звук, который они могут издать, — это душераздирающий крик. Земля здесь безмолвна, как и небо, окутанное мраком. Солнце и луна едва пробиваются сквозь плотные тучи.

Единственный источник света в этой мрачной земле — жуткий огонь, горящий на холмах из костей, разведённый жиром бесчисленных рас. На этих холмах нет ни клочка плоти, только кости. Некоторые, кажется, лежат здесь уже очень давно, другие — совсем недавно. Куда ни глянь, повсюду виднеются эти горы костей. Каждые пятьсот километров — новая гора, и все вместе они образуют жуткий лес.

Можно представить, сколько бесчисленных представителей разных рас погибло здесь за все эти годы. Из-за такого количества смертей это место пропитано мёртвой энергией, создающей гнетущую атмосферу. Земля, пропитанная кровью, приобрела темно-фиолетовый оттенок. Песчинки слиплись, образовав подобие войлока, от вида которого кровь стынет в жилах. В воздухе витает тошнотворный запах, от которого любого нормального человека вырвало бы.

Здесь растут деревья, но они все красные из-за пропитавшей землю крови. Каждое из них наполнено призрачной энергией, а на ветвях иногда висят обнажённые высохшие трупы. Ветер раскачивает их, словно вяленое мясо, которое постепенно разрушается. Присмотревшись, можно увидеть, что тела покрыты веществом, испускающим особый запах.

Этот запах привлекает хищных птиц и призрачных чудовищ, которые станут дополнительным ингредиентом в жутком пиршестве вместе с высохшими трупами. Помимо деревьев, здесь есть кровавые озера. В этих озёрах, разбросанных по этой мрачной земле, бесшумно поднимаются пузырьки. Иногда проходящие мимо ученики горы Трёх Совершенств останавливаются, чтобы сделать глоток, и на их лицах появляется выражение удовлетворения.

Боевой корабль Сюй Цина бесшумно проплывал по небу. Всё, что он увидел внизу, повергло его в молчание.

Капитан тоже молчал, и даже вспыльчивая Янь Янь выглядела потерянной.

— Число сто тридцать семь, похоже, имеет особое значение для трёх духов, поэтому, когда им не хватает еды, они пополняют запасы.

— Но зачем трём духам с таким уровнем культивации пожирать плоть и кровь? Для них это не должно иметь никакого значения, — недоумевала Янь Янь.

— Три духа — это три души Императора Призраков Нань Юэ, — Сюй Цин рассказал капитану и Янь Янь то, что говорил ему учитель. Он почувствовал, что гора Императора Призраков в его море сознания стала немного другой. Казалось, что здесь, в этих землях, она стала более живой.

Это вызвало у Сюй Цина странное чувство и породило новые догадки.

Капитан, задумавшись, кивнул.

— Тогда это неудивительно. Единое целое — три души и семь нечистых. В этом скрыт какой-то неизвестный нам закон.

Сюй Цин, ощутив гору Императора Призраков в своём море сознания, посмотрел на одно из кровавых озёр внизу, на ученика горы Трёх Совершенств, который набирал воду, и тихо произнёс: — Учитель говорил, что после падения Императора Призраков провинция Приветствия Императора изменилась. Может быть, каждый, кто родился на этой земле, носит в себе каплю крови Императора Призраков?

— Если это так, то это объясняет, почему три духа постоянно едят… На самом деле, это их способ стать сильнее.

— Точно! — глаза капитана заблестели, — скорее всего, так и есть, но это слишком далеко от нас, и нам не нужно искать истину.

Боевой корабль бесшумно пролетел над кровавым озером. Такой большой корабль пронёсся над головой, но набирающий воду ученик ничего не заметил. Войдя на территорию горы Трёх Совершенств, капитан достал свои артефакты сокрытия и окутал ими корабль Сюй Цина.

Сюй Цин посмотрел на ученика, набирающего воду, подумал и отказался от идеи схватить его для изучения. Сейчас им нужно было скрываться, поэтому лучше не привлекать внимания.

Время шло, и прошло полмесяца. За это время Сюй Цин, капитан и Янь Янь приблизились к центру горы Трёх Совершенств. Они видели ещё больше человеческих страданий и опустошённые города. Эти города, лишённые жителей, превратились в мёртвые города, окутанные серой мглой, где бродили только призрачные чудовища. Зрелище было ужасающим.

Сюй Цин заметил, что гора Императора Призраков в его море сознания стала не только более реальной, но и начала испускать слабое свечение, что заставило его быть ещё осторожнее.

Спустя три дня Сюй Цин и капитан решили больше не использовать боевой корабль. Корабль был слишком большим, и, несмотря на артефакты сокрытия капитана, это было небезопасно. Янь Янь вела себя тихо: всё увиденное на земле заставило её замолчать. Несмотря на свою вспыльчивость, она не была полностью злой. Сюй Цин часто видел в её глазах сострадание и гнев.

Приблизившись к границе центральной области горы Трёх Совершенств, Сюй Цин убрал боевой корабль. Когда они приземлились, капитан быстро достал из кармана несколько десятков артефактов закона.

— Чтобы заполучить одежду, я долго готовился. Это всё артефакты для сокрытия ауры, которые я собрал. Если одного недостаточно, будет пять, если пяти недостаточно, будет десять! — говоря это, капитан быстро раздал их Сюй Цину и Янь Янь.

Активировав по несколько артефактов каждый, они ещё лучше скрыли свою ауру и силуэты, а затем быстро двинулись к горе Трёх Совершенств.

Путь продолжался без остановок. Прошло ещё полмесяца, и вдали, в тусклом свете, взору Сюй Цина и двух его спутников предстали три исполинские, уходящие в небеса, чёрные горы. Эти три вершины, необъятные и величественные, словно могли потрясти небесный свод. Один взгляд на них вызывал трепет — отчасти из-за их потрясающей мощи, отчасти из-за того, что на этих трёх великих чёрных горах обитали могущественные совершенствующиеся.

Таким образом, горы словно обретали дух, внушая благоговение. При виде этих гор Сюй Цин и его спутники остановились, и выражение их лиц изменилось. Эти вершины и были горой Трёх Совершенств!

Над вершинами, в облаках, можно было разглядеть гигантские призрачные образы, создававшие небесные знамения. Они напоминали три огромные воронки, втягивающие чёрную туманную дымку с небес. В этой затягивающейся мгле смутно проступали три огромных трона.

На третьей вершине трон, сделанный из хрусталя, сиял роскошью и изяществом. На нём восседала Ю Цзин. Она была высокого роста, с идеальными пропорциями и соблазнительными формами. Её прекрасные глаза излучали очарование, способное пробудить в любом мужчине первобытные инстинкты. Долгий взгляд на неё погружал в пучину наваждения, из которой невозможно было выбраться.

Эта женщина и была той самой Ю Цзин, которую Сюй Цин и капитан видели ранее, человеческим духом Императора Призраков. Сейчас она, сидела на троне, любуясь своей красотой в зеркальце, которое держала в руке. Время от времени она взмахивала рукой, и со всех сторон к ней стягивались обычные люди из разных рас. Среди жалобных криков эти несчастные, словно лакомые кусочки, попадали в её пальцы. Она подносила их ко рту и медленно пережёвывала. С каждым проглоченным кусочком её кожа словно становилась ещё прекраснее.

Вторая вершина выглядела ещё более ужасающе. Трон там был сделан из чёрных костей гигантского зверя и напоминал огромный череп. Вокруг него вились бесчисленные души умерших, издавая тихий рёв. На этом троне восседал Цзюэ Ян. Несмотря на свой гигантский рост, он был худ, как скелет, словно одна большая кость. У него не было волос, всё тело было истощено, но спина, похожая на небольшую гору, неестественно выпирала.

Присмотревшись, можно было увидеть, что эта выпуклость на спине — огромная опухоль, покрытая сетью синих и красных сосудов, от вида которой кровь стыла в жилах. Казалось, эта опухоль высосала из него всю кровь и плоть. Внутри неё происходили ритмичные сокращения, от которых раздавался грохот, подобный боевым барабанам, сотрясающий землю и души. Эта опухоль, по-видимому, причиняла ему сильную боль, заставляя тяжело дышать. Время от времени он открывал огромный рот, и в пустоте появлялся вихрь, из которого вылетали сотни живых существ. Он проглатывал их одним махом и яростно жевал. Из-за того, что он ел так много за раз, его рот был весь в крови, но он, объятый свирепой аурой, жевал ещё яростнее.

Этот скелетоподобный на второй вершине был Цзюэ Яном, земным духом!

Одно лишь зрелище этих двух гор заставило сердца Сюй Цина и его спутников бешено забиться. Что уж говорить о… соседней первой вершине!

Первая вершина была окутана чёрным туманом. Можно было лишь смутно разглядеть трон, но не фигуру, сидящую на нём. Однако оттуда исходил ужасающий, леденящий душу страх. Первая вершина была несравнима со второй!

Казалось, именно эта вершина была истинным воплощением первобытного ужаса! Потому что дух, обитавший в ней, был сильнейшим из духов — небесным духом!

Повелитель духов Тай Гуан!
Закладка