Глава. 108.1. Головоногий моллюск (176)

Багровый закат казался ярче и красочнее обычного. Если смотреть на него слишком долго, то появлялось неописуемо странное ощущение, будто кто-то рисовал свежей кровь, раскрашивая купол неба. Более того, внутри смутно проступали золотые нити. Это привлекло внимание людей на всех семи вершинах, и многие культиваторы, живущие на горах, вышли из своих обителей, чтобы с удивлением понаблюдать за этой картиной.

Ученики в портовом районе также заметили эту необычную ситуацию, как и Сюй Цин. Он ускорил объяснения вопросов, заданных старшей сестрой Дин, и положил духовный талон со ста духовными камнями в карман. Затем он снова обратил свой взор на горизонт.

«Кажется, я уже видел описание подобной сцены», — Сюй Цин мысленно вернулся к морским архивам, пытаясь вспомнить конкретный отрывок.

Красное свечение длилось недолго. Вскоре оно начало тускнеть, как будто хотело пожертвовать своей красотой, чтобы задержать заход солнца. Но солнце всё равно опускалось за горизонт

Прежде чем уйти, Дин Сюэ несколько мгновений внимательно, с нескрываемым интересом, разглядывала Сюй Цина. Она редко обращала внимание на его культивацию, но теперь её выражение лица изменилось, и она заговорила:

— Младший брат Сюй, ты достиг великого завершения? — в голосе старшей сестры Дин слышалось неверие.

Сюй Цин пытался скрыть свою культивацию, но методы Дин Сюэ, очевидно, позволяли ей чувствовать духовную энергию других людей. Она была озадачена ощущениями, которые вызывала культивация Сюй Цина.

Она знала, что Сюй Цин обладает большой силой, но его текущее состояние превзошло все её ожидания.

— Младший брат Сюй, поскольку ты стоишь на пороге Возведения Основания, знаешь ли ты что-нибудь об этой стадии?

Сюй Цин взглянул на старшую сестру Дин, немного настороженный тем, что его истинный уровень культивации был раскрыт. Он покачал головой и инстинктивно активировал защиту дхармической лодки.

— Ну, зато я многое знаю! — улыбнулась старшая сестра Дин. — Моя тётя много раз рассказывала мне об этом.

Произнося эти слова, Дин Сюэ достала из своей сумки три нефритовые пластинки и протянула их Сюй Цину.

Сюй Цин был ошарашен. Он знал, что ценность вещей, связанных с Возведением Основания, была невероятно высока. Он смотрел на нефритовые пластинки перед собой и, хотя чувствовал соблазн, понимал, что в этом мире всё имеет свою цену.

— Сколько духовных камней? — осведомился Сюй Цин.

Дин Сюэ улыбнулась, услышав этот вопрос.

— Младший брат Сюй, ты обращаешься со мной, как с посторонним. Если бы не твоя помощь в море, мне было бы трудно добраться до архипелага Западного Рифа. Учитывая наши совместные приключения, эта малость — не более чем вежливый жест.

— К тому же ты многому меня научил. С твоей культивацией, если бы ты был основным учеником, многие попытались бы завести с тобой дружбу. Я лишь опередила их. Если тебе неловко из-за этого, то если однажды в будущем я столкнусь с опасностью, как насчёт того, чтобы помочь мне?

Говоря это, старшая сестра Дин отложила в сторону нефритовые пластинки и снова улыбнулась.

— По правде говоря, это я пользуюсь тобой. А теперь, младший брат Сюй, я откланяюсь.

Старшая сестра Дин повернулась и, после того как Сюй Цин снял защитный барьер, покинула лодку.

Ступив на берег, она была в прекрасном расположении духа. Ей не терпелось поделиться с другими, поэтому она достала идентификационный жетон и начала болтать с несколькими своими близкими друзьями из секты.

В отличие от мужчин, женщины обычно очень охотно делятся новостями, особенно если это касается противоположного пола.

Это сложно для тех, кто преодолевает тяготы человеческого мира, но для основных учеников, которые были защищены с молодости, это было обыденностью.

Так же, как зима в порту отличалась от зимы на Красных Равнинах, жизнь каждого человека тоже была различной.

На самом деле, после возвращения она уже рассказала своим друзьям о том, что собирается встретиться с Сюй Цином. И благодаря их подначиваниям, она всё же набралась смелости и пришла сюда.

— Вы только подождите и увидите, я обязательно обыграю этого маленького Сюя, — гордо заявила старшая сестра Дин, передавая свой голос.

Тем временем Чжао Чжунхэн появился в 79 гавани и направлялся прямо к девушке.

— Старшая сестра Дин... Этот парень Сюй не причинил тебе вреда, правда? Разреши мне помочь тебе!

Не успел он ещё подойти, как его голос донёсся до ушей Дин Сюэ.

Дин Сюэ нахмурилась, увидев Чжао Чжунхэна. Её лицо выражало нетерпение, когда она удалялась.

Чжао Чжунхэн поспешно последовал за ней. Несмотря на то, что Дин Сюэ его игнорировала, он всё равно непоколебимо шёл позади.

— Дин Сюэ, рано или поздно, но однажды ты поймёшь, что многие люди в твоей жизни просто мимолётные путники, как перелётные птицы.

— Только я, Чжао Чжунхэн, буду как море, всегда рядом с тобой, и никогда тебя не оставлю. Как только ты привыкнешь к моему присутствию, ты поймёшь, насколько я важен. Сколько бы путников ты ни встречала, никто не сможет сравниться со мной!

Чжао Чжунхэн выглядел решительным. Он посмотрел на дхармическую лодку Сюй Цина, и в нём вспыхнула сильная ревность. Но когда он подумал о могуществе своего соперника и грозном капитане шестой команды, он не осмелился показать свои чувства открыто. Ему оставалось только сжимать зубы в негодовании.

«Что у него есть, кроме красивого личика? По сравнению с моим упорством и дружелюбием — это ничто. Время всё расставит по своим местам!»
Закладка