Глава 716 - Двадцать восемь часов •
— Поэтому мы потерпели поражение, — внезапно заговорил Генард, ведущий под уздцы Дженни, чем привлёк к себе внимание окружающих.
— В Кровавый год мы, Звёздный отряд, бросились на помощь Холму Клинка, — Генард поднял голову и тоже посмотрел на небо, полный сожалений, — но нас полностью разбили, вынудив бежать, теряя на ходу снаряжение.
Морган провёл пальцами по рукояти меча и нахмурился.
— Герцог Джон не понимал, почему каждый раз, когда поднимался флаг с девятиконечной звездой, враг, напротив, взрывался яростью и становился неустрашимым, словно северяне. Теперь я понимаю, почему: мы — те, кто мнил себя освободителями Холма Клинка, «защитниками от врагов» — и были настоящими внешними силами.
Эти слова заставили стражей Звёздного Озера притихнуть. Сидя в карете, Фалес не произнёс ни слова, на его лице застыло мрачное выражение. Чувствуя на себе чужие взгляды со стороны толпы, они брели по незнакомым улицам Нефритового города — подавленные и безрадостные. Фалес быстро осознал, что трагедия на улице Рухсан — лишь начало, а вызовы, с которыми ему придётся столкнуться как правителю, куда серьёзнее.
— Это точно не случайность, — несколько часов спустя Гловер и Миранда вернулись с улицы, принеся Фалесу правду из первых рук — без прикрас, без искажений чиновников: — Это было неизбежно.
Оказывается, две группы, участвовавшие в столкновении, не просто хулиганы. Это были простые люди: с одной стороны — извозчики из гильдии уличного транспорта, большинство из которых были уроженцами Южного побережья, что гоняют повозки по улицам, развозят товары и пассажиров; с другой — в основном приезжие: носильщики с причалов и складов, рабочие, уборщики и даже чистильщики навоза, живущие за счёт чистой физической силы.
Разные сословия, разные корни, но работа пересекалась, отсюда и трения. Раньше конфликты тоже случались, но под строгим законом Нефритового города обе стороны были крайне сдержанны: максимум — подножки и мелкие пакости. Никто не смел пересекать черту, не говоря уже о кровавой резне на главной торговой улице. Пока…
— В прошлом, когда возникали споры, лидеры садились за стол переговоров, — мрачно сказала Миранда. — Но говорят, у извозчиков недавно пропал главарь. А у носильщиков — работа временная: пришёл-ушёл, лидера нет. Лишь один чистильщик имел вес, мог уговорить своих.
Гловер кивнул, его голос был тяжёлым:
— Его звали Роджер, по прозвищу «Навозное Яйцо»…
— Один из боссов Банды Кровавого Вина, — нахмурился Фалес, — тот, что погиб во внутренней разборке?
Гловер слегка кивнул.
— По сегодняшнему инциденту у нас всё ещё нет твёрдых доказательств: то ли конфликт раздулся случайно, то ли кто-то подстрекал, но… — добавила Миранда.
— Уже неважно, — покачал головой Гловер. — Я знаю этих людей. После краха Банды Кровавого Вина обе стороны остались без лидеров и без посредников. Драка была вопросом времени. Я просто не ожидал, что масштаб будет таким…
Фалес молчал.
Он внезапно понял: внутренний раскол в Банде Кровавого Вина, свидетелями которого стали Гловер и Ральф, свергнувший босса Кэтрин, имел значение куда большее, чем просто борьба за власть или месть.
— Случайность или умысел — неважно. Это началось из-за меня. С момента краха Банды Кровавого Вина это было предрешено.
Гловер и Миранда переглянулись, собираясь что-то сказать, но промолчали. Фалес глубоко вздохнул и выдавил улыбку, заверяя их, что беспокоиться не о чем.
В следующие часы Его Высочество без остановки метался между кабинетом, залом заседаний, приёмной Дворца Ясности и правительственными учреждениями внешнего дворца: инспектировал, утешал, встречался с чиновниками, отдавал приказы. И каждый раз, когда он наконец садился, надеясь перевести дух, на столе вырастала гора документов и писем — читать, подписывать, отвечать, писать заново. Даже пообедать спокойно не удавалось.
Таким образом, когда новые сюрпризы — вроде трагедии на улице Рухсан — врывались в его и без того плотный график, совершенно измученный Фалес не мог не думать, стиснув зубы: «Как правитель города и герцог, Зайен тоже был настолько занят?»
Но беда не приходит одна. Не прошло и нескольких часов после возвращения во дворец, как чиновники снова ворвались с докладом: цены в Нефритовом городе ведут себя странно, а ситуация на рынке изменилась.
Всё началось со сборщика налогов, бравшего плату с мелких торговцев. Его объекты — купцы, от заезжих мелких торговцев, приехавших из окрестных городов или дальних краёв с товарами на праздник, до местных лавок и лотков, надеявшихся подзаработать на туристах, — начали ценовую войну. Возьмём, к примеру, торговцев тканью: стоит одному уступить на два медяка, другой тут же сбрасывает три. Один предлагает два по цене одного — другой три…
Сначала это было локально, в пределах одного рынка, четырёх-пяти конкурентов. Но после трагедии на улице Рухсан подобное охватило несколько районов.
Занятой Фалес, отработавший полдня без передышки, вынужден был подавить усталость, выслушивая доклад рыночного чиновника. Выражение его лица становилось всё серьёзнее:
Очень скоро все — от бродячих торговцев до мастерских, от крупных торговых палат до мелких лавок — начали массово продавать товары оптом. От зерна, мяса и овощей до благовоний и косметики, от местных деликатесов до заморских диковин — цены на все товары в Нефритовом городе, будь то текстиль, ремесленные изделия, предметы роскоши или товары первой необходимости, неуклонно падали…
Пока чиновники, контролирующие рынок, не заподозрили неладное и не начали копать: неизвестно когда поползли слухи, что трагедия на улице Рухсан — лишь предвестник, а при характере герцога Звёздного Озера, который даже вина не пьёт, политическая нестабильность в Нефритовом городе скоро ударит по рынку…
В результате многие купцы в панике распродавали запасы и снижали цены, лишь бы получить наличные, даже себе в убыток. Один торговый корабль, гружёный предметами роскоши, направляющийся в Нефритовый город, ещё в море, получив тревожные вести о беспорядках, срочно отправил голубя в порт с приказом продать груз за полцены или даже ниже, лишь бы избежать потерь от нераспроданного товара после прибытия.
— Слышала, на причале некоторые торговцы выкидывают нераспроданные товары на улицу — бери даром, — вернулась с разведки Миранда, бледная как смерть. — Или бросают прямо в воду.
— Это панические распродажи. Они боятся политической нестабильности и не верят в будущую ситуацию на рынке, а потому спешат обеспечить себе достаточно наличных.
Через четверть часа, получив новости, в зал заседаний ворвался главный финансовый управляющий Майлахович со счетами, хмурясь над цифрами:
— Ваше Высочество, если так пойдёт и дальше, репутация и слава Нефритового города на торговых путях рухнут, рынок обвалится, а вместе с ним и наши доходы: налоги со сделок, налоги на имущество, таможенная пошлина — всё упадёт вдвое.
— Если годовые доходы Нефритового города упадут, а выручка следующего квартала не превысит или хотя бы не выйдет на уровень этого квартала… — скрипел зубами сборщик налогов, — чёрт возьми, мы же рассчитывали ими долги погасить!
У Фалеса голова шла кругом.
— Господа, это лишь самые лёгкие последствия, — другой опытный рыночный чиновник, обливаясь потом, вытирал лоб, — послушайте, если так продлится ещё несколько дней, и слухи разлетятся, тогда купцы увидят, что прибыли нет, и потеряют всякий интерес приезжать в Нефритовый город за торговлей. Когда запасы в городе будут почти полностью распроданы, а нового притока товаров не будет, рынок начнёт пустеть и приходить в упадок, а следом за этим неизбежно наступит дефицит товаров…
— Тогда что же нам делать? — спросил Виа, чувствуя, как у него начинает болеть голова.
— Выделить средства из резервов, немедленно вмешаться, стабилизировать цены, поддержать равновесие на рынке, — главный финансовый управляющий Майлахович произнёс сквозь зубы, — проблемы, связанные с деньгами, можно решить только деньгами.
— А как же наши долги…
— Забудьте пока о возврате долгов, сначала нужно пережить текущий кризис, а там будет видно!
— Если совсем ничего не останется, придётся снова брать в долг, использовать новые поступления, чтобы покрыть старые обязательства…
— Но тогда общий долг будет только увеличиваться, нарастать как снежный ком…
— Главное — обеспечить стабильность годового дохода. Пока власть в Нефритовом городе остаётся прочной, с долгами всегда можно будет разобраться…
— Ваше Высочество, не пришёл ли указ от Его Величества, не было ли распоряжений, как именно следует поступать?
— Может ли город Вечной Звезды оказать нам поддержку в финансовом отношении?
— Если это невозможно, нельзя ли хотя бы частично освободить нас от налогов, которые мы обязаны перечислять в казну королевства…
В зале заседаний царил полный хаос, голоса перекрикивали друг друга. И без того измотанный бесчисленными проблемами Фалес терял последние капли терпения. В конце концов он, что случалось крайне редко, вспылил и приказал Маллосу вышвырнуть всех этих чиновников вон.
— От финансов до налогов, от рынка до общественного порядка — я вижу, они не прилагают должных усилий, все занимаются показухой, тянут время, отлынивают от обязанностей, — с серьёзным выражением лица Пол закрыл дверь зала заседаний, — даже ждут, когда мы опозоримся.
— Предыдущий герцог только вчера лишился власти, причём не самым приятным образом, — вздохнула Миранда, — это можно понять.
— Они плохо справляются со своими обязанностями. Так может наказать их за преступление, чтобы подать пример другим? — холодно фыркнул Морган.
— Они не ослушались приказов открыто, не допустили дерзких высказываний, — покачал головой ДиДи, — максимум — халатность и лень, а это далеко не преступление.
— Для обычных людей, конечно, нет, — Морган сделал угрожающий жест, — но для этих чиновников… хмф.
— Осторожнее, все, — Виа держал блокнот, — в моменты неудач и бедствий проще всего винить других, особенно тех, кто ниже по положению и не может дать отпор, — он предостерегающе оглядел всех: — В «Политической стратегии Добродетельного Короля» сказано: отказ от трудного в пользу лёгкого часто становится истоком тирании.
— А, опять из справочника для вступительных тестов в королевскую гвардию? — ДиДи поковырял в ухе.
— Э-э, нет, это моё личное внеклассное чтение.
— Ещё и внеклассное, чёрт возьми?
Фалес, сидя на хозяйском месте, массировал лоб, ощущая, как тают последние крохи энергии; услышав их разговор, он на мгновение улыбнулся.
Но не успел Виа договорить — его снова прервали.
На этот раз пришёл командир и капитан Нефритового легиона, рыцарь Сейшел. Стражи Звёздного Озера мгновенно напряглись, готовые к бою. К счастью, рыцарь Сейшел, войдя в зал, лишь окинул всех презрительным взглядом, затем по правилам сдал оружие старине Генарду, отдал честь и доложил герцогу Фалесу:
Нефритовый легион на всех постах города заметил, что гости, путешественники, купцы, приехавшие на Нефритовый праздник… прямо сейчас один за другим собирают вещи, торопливо пакуют пожитки и готовятся покинуть город. Из-за этого порты и дороги забиты до отказа.
Фалес тяжело вздохнул: «Опять плохие новости».
У всех есть глаза, и подобные вещи быстро распространяются. Вскоре в городе поползли слухи о том, что арест герцога Зайена и трагедия на улице Рухсан лишь предвестники будущих событий. Скоро Дворец Ясности издаст новые указы, начнёт строгое расследование дел об устранении свидетелей и убийстве старого герцога, и весь Нефритовый город перевернётся с ног на голову, а гнев принца Фалеса разгорится не на шутку.
Фалес всё сильнее хмурился.
В такой обстановке желающих уехать становилось всё больше, владельцы кораблей и повозок превратились в лакомый кусок, цены на билеты и места взлетели до небес. Участились случаи мошенничества с билетами и спекуляции, что лишь усилило нагрузку на полицейский участок и Нефритовый легион, которые уже стонали от жалоб.
«Плохо», — подумал Фалес. Если так будет продолжаться, Нефритовый город — под его руководством — будет неуклонно стремиться к упадку и разорению. — «Проклятье!»
— Не только приезжие и гости. Я слышал, многие местные, даже дворяне, собирают вещи, чтобы на время уехать из Нефритового города и избежать бедствия, — тихо добавил сбоку Коммодор.
— Бедствия? Какого бедствия? Стихийного? — беспомощно спросил Фалес.
— Люди опасаются, боятся нестабильности в Нефритовом городе в ближайшие дни, — рыцарь Сейшел впился в него взглядом, — особенно после переворота.
«Ага, будто я сам не волнуюсь».
— Но это был не переворот, просто… — бледно оправдывался Фалес.
— Я знаю, просто временная кадровая перестановка в административном руководстве Нефритового города, верно? — холодно сказал Сейшел.
Фалес вздохнул: «Почему он не пошёл в чиновники?»
— Ладно, народ в панике, все бегут из города, как нам это остановить…
Сейшел кивнул:
— Мы можем ограничить передвижение, например, поставить заграждения на выездах, не выпускать людей из города…
— Нет! — хором возразили Фалес и Маллос.
Принц и смотритель переглянулись.
— Но дальше так действительно продолжаться не может, паника распространится, — спокойно сказал Маллос.
Фалес кивнул:
— Нам нужно что-то предпринять, успокоить людей, развеять их сомнения, — принц вздохнул, голова болела всё сильнее: — Виа, возьми мой приказ, сходи в мэрию, прикажи им расклеить объявления, скажи распространить сообщение, что с завтрашнего дня Нефритовый праздник продолжается, всё как обычно. Какой следующий пункт программы?
— Ночные Гуляния, — Виа открыл блокнот. — Основные мероприятия состоятся вечером, по всему Нефритовому городу зажгут коридоры света, а горожане будут гулять всю ночь в память о встрече Германа и Регины под луной в смутные времена.
— Что за хрень. Кругом хаос, а тут ещё и ёбаная встреча под луной, — совсем неподобающе выругался измученный Фалес, — романтика, мать её, до гроба.
Никто не осмелился ответить.
— Ещё собери всех важных вассалов, что сейчас в Нефритовом городе, глав гильдий и торговых палат, их влияние простирается по всему Южному побережью. Проведу с ними пятую встречу, стабилизирую рынок, хорошо бы получить обещания… Рыцарь Сейшел, ты всё ещё здесь? — Фалес в замешательстве поднял голову.
Под пристальными взглядами толпы рыцарь Сейшел слегка кивнул, его взгляд был острым, как меч:
— Я слышал, Ваше Высочество, ты намерен распустить Нефритовый легион?
Фалес опешил:
— Откуда такие слухи? Как это возможно…
— Тогда почему департамент финансов и налогообложения перенаправил наши расходы, даже обещанные надбавки за сверхурочные во время праздника? — повысил голос рыцарь Сейшел.
Стражи в зале заседаний напряглись. Фалес замер.
— Заверяю Вас, рыцарь Сейшел, я об этом не знал, — принц глубоко вздохнул, — но думаю…
— Похоже, новости правдивы, — прервал его Сейшел, холодно фыркнув, — после падения герцога Зайена Ваше Высочество намерен перевести средства Нефритового города на нужды города Вечной Звезды.
Фалес нахмурился: «Плохо».
— А мы — те, кто держит меч, владеет пером, занимается торговлей… мы и есть цена? — рыцарь Сейшел медленно шагнул вперёд.
Маллос сделал шаг навстречу, и бесстрастно спросил:
— Капитан Сейшел, что ты собираешься делать?
Лица стражей Звёздного Озера вокруг посуровели, они положили руки на оружие и выстроились в боевой порядок. Сейшел взглянул на Маллоса и прищурился.
— Рыцарь Сейшел, клянусь Вам, у меня нет таких намерений, — Фалес старался говорить как можно искреннее, чтобы разрядить напряжение, — в конце концов, долгосрочный мир и стабильность Нефритового города и всего Южного побережья зависят от защиты Нефритового легиона.
Некоторое время Сейшел молчал.
— В таком случае, Ваше Высочество, прошу, проявите искренность, выплатите нам зарплату за прошлый месяц, чтобы мои солдаты не верили слухам, будто скоро останутся без работы, — холодно сказал Сейшел, — и мои подчинённые во время Нефритового праздника трудились вдвое больше; если выплатить аванс за этот месяц как поощрение — будет ещё лучше.
— Эй! Да как ты разговариваешь… — Несс возмущённо открыл рот, но Пол тут же удержал его.
— Мои братья в легионе, хоть и проливают кровь за плату, заслуживают лучшей жизни, — Сейшел не обратил на него внимания, развернулся и направился к двери, на ходу выхватив оружие из рук Генарда, — иначе, Ваше Высочество, Вам придётся искать других для поддержания порядка.
Сказав это, он без церемоний и без сожалений вышел из зала заседаний, громко захлопнув за собой дверь.
— Тор, ещё раз попрошу тебя отнести моё письмо, лично сходи в департамент финансов и налогообложения внешнего дворца, — Фалес с болью потёр переносицу, — помимо прежних проблем, скажи им: как угодно пусть дыры латают, хоть из одного в другой карман перекладывают, но расходы Нефритового легиона сокращать нельзя.
Маллос слегка кивнул.
Люди в зале заседаний переглядывались, ДиДи возмущённо вступился:
— Ваше Высочество, не бойтесь его. К тому же, эти чёртовы чиновники в департаменте финансов и налогообложения даже со счетами разобраться не могут, а всё ломают голову, где взять деньги для стабилизации цен…
— Корень проблемы не в ценах, — устало покачал головой Фалес, чувствуя, что всё происходящее сейчас работает против него, — сколько ни трать на стабилизацию — бесполезно.
— Верим мы или нет, но от финансов до налогов, от рынка до только что поднятого вопроса общественной безопасности, — кивнул Маллос, — если в Нефритовом легионе случится что-то ещё, например, они перестанут подчиняться приказам или при решении вопросов порядка будут закрывать глаза…
Всех разом пробрала дрожь.
— Теперь я понимаю этих чиновников, почему они халтурят и тянут время, — беспомощно вздохнул Фалес, вынужденный снова браться за перо и писать письмо, — если твоё будущее туманно, а работа под угрозой — кто, чёрт возьми, будет работать?
Видя Его Высочество в таком состоянии, Виа сильно переживал, но идей не было; он лишь хлопнул себя по бедру:
— Чёрт, почему сегодня всё идёт наперекосяк?
— Потому что успех вызывает зависть? — пожал плечами ДиДи.
— Потому что они делают это намеренно, — глаза Пола потемнели.
— Потому что здесь, — внезапно сказала Миранда, — мы все — люди Экстедта.
Все остолбенели. Кончик пера Фалеса слегка дрогнул.
— Люди Экстедта? Какие люди Экстедта? Почему мы из Экстедта… — Несс растерянно глядел по сторонам, но потом его глаза загорелись. — А, понял! Леди, Вы имеете в виду, что все эти беды — дело рук северян? Может, среди нас даже шпионы? Я знаю, Секретная Комната Красной Ведьмы, да? — молодой офицер авангарда был полон энтузиазма: — Что нам делать? Самопроверка? Контрразведка? Будем ловить северян? Или всех иностранцев?
Миранда, дворянка Северных территорий, беспомощно вздохнула и отказалась от объяснений.
Остальные разделились на две группы: большинство были растеряны, а некоторые задумчивы.
— Генард, — Фалес внезапно что-то вспомнил и тихо спросил, — как вы победили?
Генард, отчитывающий Уиллоу у входа в зал, удивлённо замер на полуслове и подошёл:
— Принц Фалес?
— Ты говорил, Звёздный отряд, только прибыв в Холм Клинка, был полностью разбит, — Фалес отложил бумагу и перо, — тогда как потом герцог Джон переломил ход войны?
Генард помедлил:
— Бежали.
Все искоса посмотрели на него.
Ветеран глубоко вздохнул:
— Мы отступали, Ваше Высочество, бежали без оглядки, заманивая мятежников из Холма Клинка на Центральную территорию, а потом на Южное побережье. За месяцы мы отточили умение убегать и прятаться: вот мы только что варили суп, а в следующее мгновение уже схватили котёл и побежали. Ха-ха, мы даже научились готовить на бегу… А враги, враги распространялись как лесной пожар, становились всё мощнее, их численность росла с каждым днём, аппетиты разгорались, а их предводитель даже собирался основать государство и провозгласить себя королём в городе Содáла.
Генард погрузился в воспоминания:
— Когда эти мятежники покинули родные места, перестали быть местными «повстанцами», которых все жалели, и стали чужими «захватчиками», которых все ненавидели — настоящими «внешними силами» — мы смогли контратаковать и постепенно переломили ход событий.
Глаза Фалеса загорелись.
Генард опустил голову, ностальгия сменилась тоской:
— А потом победили.
В зале заседаний воцарилась тишина.
Несс был в замешательстве, но Миранда просияла:
— Леди Соня однажды сказала мне: «Где враг — там его мысли. Мысли врага ограничены его местом». Изменить поле боя, чтобы изменить врага — достойно Звёздного Бога Войны.
— О, нет, — Генард очнулся, поправив, — эту фразу сформулировал герцог Джон, но стратегию придумал его советник-дворянин. Помню, двадцать лет назад он прибыл из Холма Валла на Южном побережье, совсем обнищавший. Его семейный герб — две башни с длинным мечом поверх.
Миранда замерла.
— Но такой метод, — не удержался Виа, — сдача земель, заманивание врага вглубь… по пути погибло немало людей.
В этот момент воодушевление Генарда испарилось:
— Да, немало.
Лицо ветерана стало мрачным. Уиллоу рядом выдавил улыбку, чтобы утешить его.
— Немало.
Все вздохнули, делясь мыслями о той жестокой войне много лет назад. Лишь Фалес поджал губы, в его глазах застыли невыразимые эмоции.
Через час, под недоумевающими взглядами стражей Звёздного Озера, Фалес стоял в коридоре, наблюдая, как охрана расступается, открывая дверь перед ним.
Принц глубоко вздохнул. Он махнул рукой своим подчинённым и с суровой решимостью переступил порог этой необычной комнаты. Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Внутри комнаты на роскошном диване, спиной к нему, непринуждённо сидел мужчина и наливал себе вино.
— Двадцать восемь часов.
Фалес опешил:
— Что?
Мужчина тихонько усмехнулся.
— Я имею в виду: пришёл ко мне только сейчас…
Герцог-хранитель Южного побережья, Зайен Ковендье, что оказался в самом центре бури, поднял бокал редкого вина и беззаботно оглянулся.
— Неплохо. Ты продержался на четыре часа дольше, чем я ожидал.
(Конец главы)
— В Кровавый год мы, Звёздный отряд, бросились на помощь Холму Клинка, — Генард поднял голову и тоже посмотрел на небо, полный сожалений, — но нас полностью разбили, вынудив бежать, теряя на ходу снаряжение.
Морган провёл пальцами по рукояти меча и нахмурился.
— Герцог Джон не понимал, почему каждый раз, когда поднимался флаг с девятиконечной звездой, враг, напротив, взрывался яростью и становился неустрашимым, словно северяне. Теперь я понимаю, почему: мы — те, кто мнил себя освободителями Холма Клинка, «защитниками от врагов» — и были настоящими внешними силами.
Эти слова заставили стражей Звёздного Озера притихнуть. Сидя в карете, Фалес не произнёс ни слова, на его лице застыло мрачное выражение. Чувствуя на себе чужие взгляды со стороны толпы, они брели по незнакомым улицам Нефритового города — подавленные и безрадостные. Фалес быстро осознал, что трагедия на улице Рухсан — лишь начало, а вызовы, с которыми ему придётся столкнуться как правителю, куда серьёзнее.
— Это точно не случайность, — несколько часов спустя Гловер и Миранда вернулись с улицы, принеся Фалесу правду из первых рук — без прикрас, без искажений чиновников: — Это было неизбежно.
Оказывается, две группы, участвовавшие в столкновении, не просто хулиганы. Это были простые люди: с одной стороны — извозчики из гильдии уличного транспорта, большинство из которых были уроженцами Южного побережья, что гоняют повозки по улицам, развозят товары и пассажиров; с другой — в основном приезжие: носильщики с причалов и складов, рабочие, уборщики и даже чистильщики навоза, живущие за счёт чистой физической силы.
Разные сословия, разные корни, но работа пересекалась, отсюда и трения. Раньше конфликты тоже случались, но под строгим законом Нефритового города обе стороны были крайне сдержанны: максимум — подножки и мелкие пакости. Никто не смел пересекать черту, не говоря уже о кровавой резне на главной торговой улице. Пока…
— В прошлом, когда возникали споры, лидеры садились за стол переговоров, — мрачно сказала Миранда. — Но говорят, у извозчиков недавно пропал главарь. А у носильщиков — работа временная: пришёл-ушёл, лидера нет. Лишь один чистильщик имел вес, мог уговорить своих.
Гловер кивнул, его голос был тяжёлым:
— Его звали Роджер, по прозвищу «Навозное Яйцо»…
— Один из боссов Банды Кровавого Вина, — нахмурился Фалес, — тот, что погиб во внутренней разборке?
Гловер слегка кивнул.
— По сегодняшнему инциденту у нас всё ещё нет твёрдых доказательств: то ли конфликт раздулся случайно, то ли кто-то подстрекал, но… — добавила Миранда.
— Уже неважно, — покачал головой Гловер. — Я знаю этих людей. После краха Банды Кровавого Вина обе стороны остались без лидеров и без посредников. Драка была вопросом времени. Я просто не ожидал, что масштаб будет таким…
Фалес молчал.
Он внезапно понял: внутренний раскол в Банде Кровавого Вина, свидетелями которого стали Гловер и Ральф, свергнувший босса Кэтрин, имел значение куда большее, чем просто борьба за власть или месть.
— Случайность или умысел — неважно. Это началось из-за меня. С момента краха Банды Кровавого Вина это было предрешено.
Гловер и Миранда переглянулись, собираясь что-то сказать, но промолчали. Фалес глубоко вздохнул и выдавил улыбку, заверяя их, что беспокоиться не о чем.
В следующие часы Его Высочество без остановки метался между кабинетом, залом заседаний, приёмной Дворца Ясности и правительственными учреждениями внешнего дворца: инспектировал, утешал, встречался с чиновниками, отдавал приказы. И каждый раз, когда он наконец садился, надеясь перевести дух, на столе вырастала гора документов и писем — читать, подписывать, отвечать, писать заново. Даже пообедать спокойно не удавалось.
Таким образом, когда новые сюрпризы — вроде трагедии на улице Рухсан — врывались в его и без того плотный график, совершенно измученный Фалес не мог не думать, стиснув зубы: «Как правитель города и герцог, Зайен тоже был настолько занят?»
Но беда не приходит одна. Не прошло и нескольких часов после возвращения во дворец, как чиновники снова ворвались с докладом: цены в Нефритовом городе ведут себя странно, а ситуация на рынке изменилась.
Всё началось со сборщика налогов, бравшего плату с мелких торговцев. Его объекты — купцы, от заезжих мелких торговцев, приехавших из окрестных городов или дальних краёв с товарами на праздник, до местных лавок и лотков, надеявшихся подзаработать на туристах, — начали ценовую войну. Возьмём, к примеру, торговцев тканью: стоит одному уступить на два медяка, другой тут же сбрасывает три. Один предлагает два по цене одного — другой три…
Сначала это было локально, в пределах одного рынка, четырёх-пяти конкурентов. Но после трагедии на улице Рухсан подобное охватило несколько районов.
Занятой Фалес, отработавший полдня без передышки, вынужден был подавить усталость, выслушивая доклад рыночного чиновника. Выражение его лица становилось всё серьёзнее:
Очень скоро все — от бродячих торговцев до мастерских, от крупных торговых палат до мелких лавок — начали массово продавать товары оптом. От зерна, мяса и овощей до благовоний и косметики, от местных деликатесов до заморских диковин — цены на все товары в Нефритовом городе, будь то текстиль, ремесленные изделия, предметы роскоши или товары первой необходимости, неуклонно падали…
Пока чиновники, контролирующие рынок, не заподозрили неладное и не начали копать: неизвестно когда поползли слухи, что трагедия на улице Рухсан — лишь предвестник, а при характере герцога Звёздного Озера, который даже вина не пьёт, политическая нестабильность в Нефритовом городе скоро ударит по рынку…
В результате многие купцы в панике распродавали запасы и снижали цены, лишь бы получить наличные, даже себе в убыток. Один торговый корабль, гружёный предметами роскоши, направляющийся в Нефритовый город, ещё в море, получив тревожные вести о беспорядках, срочно отправил голубя в порт с приказом продать груз за полцены или даже ниже, лишь бы избежать потерь от нераспроданного товара после прибытия.
— Слышала, на причале некоторые торговцы выкидывают нераспроданные товары на улицу — бери даром, — вернулась с разведки Миранда, бледная как смерть. — Или бросают прямо в воду.
— Это панические распродажи. Они боятся политической нестабильности и не верят в будущую ситуацию на рынке, а потому спешат обеспечить себе достаточно наличных.
Через четверть часа, получив новости, в зал заседаний ворвался главный финансовый управляющий Майлахович со счетами, хмурясь над цифрами:
— Ваше Высочество, если так пойдёт и дальше, репутация и слава Нефритового города на торговых путях рухнут, рынок обвалится, а вместе с ним и наши доходы: налоги со сделок, налоги на имущество, таможенная пошлина — всё упадёт вдвое.
— Если годовые доходы Нефритового города упадут, а выручка следующего квартала не превысит или хотя бы не выйдет на уровень этого квартала… — скрипел зубами сборщик налогов, — чёрт возьми, мы же рассчитывали ими долги погасить!
У Фалеса голова шла кругом.
— Господа, это лишь самые лёгкие последствия, — другой опытный рыночный чиновник, обливаясь потом, вытирал лоб, — послушайте, если так продлится ещё несколько дней, и слухи разлетятся, тогда купцы увидят, что прибыли нет, и потеряют всякий интерес приезжать в Нефритовый город за торговлей. Когда запасы в городе будут почти полностью распроданы, а нового притока товаров не будет, рынок начнёт пустеть и приходить в упадок, а следом за этим неизбежно наступит дефицит товаров…
— Тогда что же нам делать? — спросил Виа, чувствуя, как у него начинает болеть голова.
— Выделить средства из резервов, немедленно вмешаться, стабилизировать цены, поддержать равновесие на рынке, — главный финансовый управляющий Майлахович произнёс сквозь зубы, — проблемы, связанные с деньгами, можно решить только деньгами.
— А как же наши долги…
— Забудьте пока о возврате долгов, сначала нужно пережить текущий кризис, а там будет видно!
— Если совсем ничего не останется, придётся снова брать в долг, использовать новые поступления, чтобы покрыть старые обязательства…
— Но тогда общий долг будет только увеличиваться, нарастать как снежный ком…
— Главное — обеспечить стабильность годового дохода. Пока власть в Нефритовом городе остаётся прочной, с долгами всегда можно будет разобраться…
— Ваше Высочество, не пришёл ли указ от Его Величества, не было ли распоряжений, как именно следует поступать?
— Может ли город Вечной Звезды оказать нам поддержку в финансовом отношении?
— Если это невозможно, нельзя ли хотя бы частично освободить нас от налогов, которые мы обязаны перечислять в казну королевства…
В зале заседаний царил полный хаос, голоса перекрикивали друг друга. И без того измотанный бесчисленными проблемами Фалес терял последние капли терпения. В конце концов он, что случалось крайне редко, вспылил и приказал Маллосу вышвырнуть всех этих чиновников вон.
— От финансов до налогов, от рынка до общественного порядка — я вижу, они не прилагают должных усилий, все занимаются показухой, тянут время, отлынивают от обязанностей, — с серьёзным выражением лица Пол закрыл дверь зала заседаний, — даже ждут, когда мы опозоримся.
— Предыдущий герцог только вчера лишился власти, причём не самым приятным образом, — вздохнула Миранда, — это можно понять.
— Они плохо справляются со своими обязанностями. Так может наказать их за преступление, чтобы подать пример другим? — холодно фыркнул Морган.
— Они не ослушались приказов открыто, не допустили дерзких высказываний, — покачал головой ДиДи, — максимум — халатность и лень, а это далеко не преступление.
— Для обычных людей, конечно, нет, — Морган сделал угрожающий жест, — но для этих чиновников… хмф.
— Осторожнее, все, — Виа держал блокнот, — в моменты неудач и бедствий проще всего винить других, особенно тех, кто ниже по положению и не может дать отпор, — он предостерегающе оглядел всех: — В «Политической стратегии Добродетельного Короля» сказано: отказ от трудного в пользу лёгкого часто становится истоком тирании.
— А, опять из справочника для вступительных тестов в королевскую гвардию? — ДиДи поковырял в ухе.
— Э-э, нет, это моё личное внеклассное чтение.
— Ещё и внеклассное, чёрт возьми?
Фалес, сидя на хозяйском месте, массировал лоб, ощущая, как тают последние крохи энергии; услышав их разговор, он на мгновение улыбнулся.
Но не успел Виа договорить — его снова прервали.
На этот раз пришёл командир и капитан Нефритового легиона, рыцарь Сейшел. Стражи Звёздного Озера мгновенно напряглись, готовые к бою. К счастью, рыцарь Сейшел, войдя в зал, лишь окинул всех презрительным взглядом, затем по правилам сдал оружие старине Генарду, отдал честь и доложил герцогу Фалесу:
Нефритовый легион на всех постах города заметил, что гости, путешественники, купцы, приехавшие на Нефритовый праздник… прямо сейчас один за другим собирают вещи, торопливо пакуют пожитки и готовятся покинуть город. Из-за этого порты и дороги забиты до отказа.
Фалес тяжело вздохнул: «Опять плохие новости».
У всех есть глаза, и подобные вещи быстро распространяются. Вскоре в городе поползли слухи о том, что арест герцога Зайена и трагедия на улице Рухсан лишь предвестники будущих событий. Скоро Дворец Ясности издаст новые указы, начнёт строгое расследование дел об устранении свидетелей и убийстве старого герцога, и весь Нефритовый город перевернётся с ног на голову, а гнев принца Фалеса разгорится не на шутку.
Фалес всё сильнее хмурился.
В такой обстановке желающих уехать становилось всё больше, владельцы кораблей и повозок превратились в лакомый кусок, цены на билеты и места взлетели до небес. Участились случаи мошенничества с билетами и спекуляции, что лишь усилило нагрузку на полицейский участок и Нефритовый легион, которые уже стонали от жалоб.
«Плохо», — подумал Фалес. Если так будет продолжаться, Нефритовый город — под его руководством — будет неуклонно стремиться к упадку и разорению. — «Проклятье!»
— Не только приезжие и гости. Я слышал, многие местные, даже дворяне, собирают вещи, чтобы на время уехать из Нефритового города и избежать бедствия, — тихо добавил сбоку Коммодор.
— Бедствия? Какого бедствия? Стихийного? — беспомощно спросил Фалес.
— Люди опасаются, боятся нестабильности в Нефритовом городе в ближайшие дни, — рыцарь Сейшел впился в него взглядом, — особенно после переворота.
«Ага, будто я сам не волнуюсь».
— Но это был не переворот, просто… — бледно оправдывался Фалес.
— Я знаю, просто временная кадровая перестановка в административном руководстве Нефритового города, верно? — холодно сказал Сейшел.
Фалес вздохнул: «Почему он не пошёл в чиновники?»
— Ладно, народ в панике, все бегут из города, как нам это остановить…
Сейшел кивнул:
— Мы можем ограничить передвижение, например, поставить заграждения на выездах, не выпускать людей из города…
— Нет! — хором возразили Фалес и Маллос.
Принц и смотритель переглянулись.
— Но дальше так действительно продолжаться не может, паника распространится, — спокойно сказал Маллос.
— Нам нужно что-то предпринять, успокоить людей, развеять их сомнения, — принц вздохнул, голова болела всё сильнее: — Виа, возьми мой приказ, сходи в мэрию, прикажи им расклеить объявления, скажи распространить сообщение, что с завтрашнего дня Нефритовый праздник продолжается, всё как обычно. Какой следующий пункт программы?
— Ночные Гуляния, — Виа открыл блокнот. — Основные мероприятия состоятся вечером, по всему Нефритовому городу зажгут коридоры света, а горожане будут гулять всю ночь в память о встрече Германа и Регины под луной в смутные времена.
— Что за хрень. Кругом хаос, а тут ещё и ёбаная встреча под луной, — совсем неподобающе выругался измученный Фалес, — романтика, мать её, до гроба.
Никто не осмелился ответить.
— Ещё собери всех важных вассалов, что сейчас в Нефритовом городе, глав гильдий и торговых палат, их влияние простирается по всему Южному побережью. Проведу с ними пятую встречу, стабилизирую рынок, хорошо бы получить обещания… Рыцарь Сейшел, ты всё ещё здесь? — Фалес в замешательстве поднял голову.
Под пристальными взглядами толпы рыцарь Сейшел слегка кивнул, его взгляд был острым, как меч:
— Я слышал, Ваше Высочество, ты намерен распустить Нефритовый легион?
Фалес опешил:
— Откуда такие слухи? Как это возможно…
— Тогда почему департамент финансов и налогообложения перенаправил наши расходы, даже обещанные надбавки за сверхурочные во время праздника? — повысил голос рыцарь Сейшел.
Стражи в зале заседаний напряглись. Фалес замер.
— Заверяю Вас, рыцарь Сейшел, я об этом не знал, — принц глубоко вздохнул, — но думаю…
— Похоже, новости правдивы, — прервал его Сейшел, холодно фыркнув, — после падения герцога Зайена Ваше Высочество намерен перевести средства Нефритового города на нужды города Вечной Звезды.
Фалес нахмурился: «Плохо».
— А мы — те, кто держит меч, владеет пером, занимается торговлей… мы и есть цена? — рыцарь Сейшел медленно шагнул вперёд.
Маллос сделал шаг навстречу, и бесстрастно спросил:
— Капитан Сейшел, что ты собираешься делать?
Лица стражей Звёздного Озера вокруг посуровели, они положили руки на оружие и выстроились в боевой порядок. Сейшел взглянул на Маллоса и прищурился.
— Рыцарь Сейшел, клянусь Вам, у меня нет таких намерений, — Фалес старался говорить как можно искреннее, чтобы разрядить напряжение, — в конце концов, долгосрочный мир и стабильность Нефритового города и всего Южного побережья зависят от защиты Нефритового легиона.
Некоторое время Сейшел молчал.
— В таком случае, Ваше Высочество, прошу, проявите искренность, выплатите нам зарплату за прошлый месяц, чтобы мои солдаты не верили слухам, будто скоро останутся без работы, — холодно сказал Сейшел, — и мои подчинённые во время Нефритового праздника трудились вдвое больше; если выплатить аванс за этот месяц как поощрение — будет ещё лучше.
— Эй! Да как ты разговариваешь… — Несс возмущённо открыл рот, но Пол тут же удержал его.
— Мои братья в легионе, хоть и проливают кровь за плату, заслуживают лучшей жизни, — Сейшел не обратил на него внимания, развернулся и направился к двери, на ходу выхватив оружие из рук Генарда, — иначе, Ваше Высочество, Вам придётся искать других для поддержания порядка.
Сказав это, он без церемоний и без сожалений вышел из зала заседаний, громко захлопнув за собой дверь.
— Тор, ещё раз попрошу тебя отнести моё письмо, лично сходи в департамент финансов и налогообложения внешнего дворца, — Фалес с болью потёр переносицу, — помимо прежних проблем, скажи им: как угодно пусть дыры латают, хоть из одного в другой карман перекладывают, но расходы Нефритового легиона сокращать нельзя.
Маллос слегка кивнул.
Люди в зале заседаний переглядывались, ДиДи возмущённо вступился:
— Ваше Высочество, не бойтесь его. К тому же, эти чёртовы чиновники в департаменте финансов и налогообложения даже со счетами разобраться не могут, а всё ломают голову, где взять деньги для стабилизации цен…
— Корень проблемы не в ценах, — устало покачал головой Фалес, чувствуя, что всё происходящее сейчас работает против него, — сколько ни трать на стабилизацию — бесполезно.
— Верим мы или нет, но от финансов до налогов, от рынка до только что поднятого вопроса общественной безопасности, — кивнул Маллос, — если в Нефритовом легионе случится что-то ещё, например, они перестанут подчиняться приказам или при решении вопросов порядка будут закрывать глаза…
Всех разом пробрала дрожь.
— Теперь я понимаю этих чиновников, почему они халтурят и тянут время, — беспомощно вздохнул Фалес, вынужденный снова браться за перо и писать письмо, — если твоё будущее туманно, а работа под угрозой — кто, чёрт возьми, будет работать?
Видя Его Высочество в таком состоянии, Виа сильно переживал, но идей не было; он лишь хлопнул себя по бедру:
— Чёрт, почему сегодня всё идёт наперекосяк?
— Потому что успех вызывает зависть? — пожал плечами ДиДи.
— Потому что они делают это намеренно, — глаза Пола потемнели.
— Потому что здесь, — внезапно сказала Миранда, — мы все — люди Экстедта.
Все остолбенели. Кончик пера Фалеса слегка дрогнул.
— Люди Экстедта? Какие люди Экстедта? Почему мы из Экстедта… — Несс растерянно глядел по сторонам, но потом его глаза загорелись. — А, понял! Леди, Вы имеете в виду, что все эти беды — дело рук северян? Может, среди нас даже шпионы? Я знаю, Секретная Комната Красной Ведьмы, да? — молодой офицер авангарда был полон энтузиазма: — Что нам делать? Самопроверка? Контрразведка? Будем ловить северян? Или всех иностранцев?
Миранда, дворянка Северных территорий, беспомощно вздохнула и отказалась от объяснений.
Остальные разделились на две группы: большинство были растеряны, а некоторые задумчивы.
— Генард, — Фалес внезапно что-то вспомнил и тихо спросил, — как вы победили?
Генард, отчитывающий Уиллоу у входа в зал, удивлённо замер на полуслове и подошёл:
— Принц Фалес?
— Ты говорил, Звёздный отряд, только прибыв в Холм Клинка, был полностью разбит, — Фалес отложил бумагу и перо, — тогда как потом герцог Джон переломил ход войны?
Генард помедлил:
— Бежали.
Все искоса посмотрели на него.
Ветеран глубоко вздохнул:
— Мы отступали, Ваше Высочество, бежали без оглядки, заманивая мятежников из Холма Клинка на Центральную территорию, а потом на Южное побережье. За месяцы мы отточили умение убегать и прятаться: вот мы только что варили суп, а в следующее мгновение уже схватили котёл и побежали. Ха-ха, мы даже научились готовить на бегу… А враги, враги распространялись как лесной пожар, становились всё мощнее, их численность росла с каждым днём, аппетиты разгорались, а их предводитель даже собирался основать государство и провозгласить себя королём в городе Содáла.
Генард погрузился в воспоминания:
— Когда эти мятежники покинули родные места, перестали быть местными «повстанцами», которых все жалели, и стали чужими «захватчиками», которых все ненавидели — настоящими «внешними силами» — мы смогли контратаковать и постепенно переломили ход событий.
Глаза Фалеса загорелись.
Генард опустил голову, ностальгия сменилась тоской:
— А потом победили.
В зале заседаний воцарилась тишина.
Несс был в замешательстве, но Миранда просияла:
— Леди Соня однажды сказала мне: «Где враг — там его мысли. Мысли врага ограничены его местом». Изменить поле боя, чтобы изменить врага — достойно Звёздного Бога Войны.
— О, нет, — Генард очнулся, поправив, — эту фразу сформулировал герцог Джон, но стратегию придумал его советник-дворянин. Помню, двадцать лет назад он прибыл из Холма Валла на Южном побережье, совсем обнищавший. Его семейный герб — две башни с длинным мечом поверх.
Миранда замерла.
— Но такой метод, — не удержался Виа, — сдача земель, заманивание врага вглубь… по пути погибло немало людей.
В этот момент воодушевление Генарда испарилось:
— Да, немало.
Лицо ветерана стало мрачным. Уиллоу рядом выдавил улыбку, чтобы утешить его.
— Немало.
Все вздохнули, делясь мыслями о той жестокой войне много лет назад. Лишь Фалес поджал губы, в его глазах застыли невыразимые эмоции.
Через час, под недоумевающими взглядами стражей Звёздного Озера, Фалес стоял в коридоре, наблюдая, как охрана расступается, открывая дверь перед ним.
Принц глубоко вздохнул. Он махнул рукой своим подчинённым и с суровой решимостью переступил порог этой необычной комнаты. Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Внутри комнаты на роскошном диване, спиной к нему, непринуждённо сидел мужчина и наливал себе вино.
— Двадцать восемь часов.
Фалес опешил:
— Что?
Мужчина тихонько усмехнулся.
— Я имею в виду: пришёл ко мне только сейчас…
Герцог-хранитель Южного побережья, Зайен Ковендье, что оказался в самом центре бури, поднял бокал редкого вина и беззаботно оглянулся.
— Неплохо. Ты продержался на четыре часа дольше, чем я ожидал.
(Конец главы)
Закладка