Глава 679

«Во-водяные упыри?»

Фалес с неверием озирался на монстров, заполонивших канализацию – бесчисленных, причудливо-разнообразных, постоянно издававших свои нечеловеческие вопли.

— Человек, каков вкус твоей плоти? Такой же, как у предыдущего? — насекомоподобное чудовище, покрытое наростами, намеренно кружило в нескольких футах от него, явно что-то замышляя.

Фалес сглотнул: — «Неужели слухи о монстрах на пристани Нефритового города оказались правдой? Они действительно пожирают людей? Если «страховочный трос» Маллоса сработал, смогут ли они найти это место? И даже если найдут, справятся ли они с этой ордой чудовищ? Нет, надеяться на них слишком поздно, сейчас главное…»

Фалес глубоко вдохнул, несмотря на усиливающуюся вонь канализации, и посмотрел на Хилле, лежавшую в лапах чудовища на пределе видимости – одинокую, всю в крови, без явных признаков жизни. Грех Адской Реки вспыхнул, и у него перед глазами в канализации стало светло, как днём.

— Спасибо, — среди рёва монстров Фалес стиснул зубы.

— За что спасибо? За то, что съедим тебя? — странное насекомое-монстр усмехнулось, его многочисленные конечности задёргались взад-вперёд.

— Спасибо за художественное оформление, — спокойно ответил Фалес, слегка сгибая колени, — Пусть вы и выглядите мерзко, по крайней мере, пугаете не так, как Чёрный Путь.

— Что?

В следующую секунду, не дав насекомому-монстру опомниться, Фалес с рёвом бросился на него, словно стрела, выпущенная из лука!

«Как и прежде – только один шанс».

Чудовищное насекомое пронзительно взвизгнуло, но Фалес, улучив момент, кувыркнулся и тут же проскользнул мимо него!

Всплеск!

Среди рёва монстров взметнулись огромные брызги воды, а Фалес, весь в сточной грязи, вскочил с земли и, не останавливаясь, рванул вперёд! Он метался из стороны в сторону, проскальзывая между рядами монстров, продолжая свой путь. Встревоженные чудовища пришли в ещё больший беспорядок, их вопли только усилились.

Грех Адской Реки пылал всё сильнее, и в адских чувствах цвета монстров казались странными: некоторые места были красными, показывая плоть и кровь, а некоторые сияли холодной тьмой…

«Э?»

Прежде чем Фалес успел разобраться, сбоку, словно кнут, хлестнуло щупальце!

Хлоп!

В последний момент Фалес перекатился вперёд, избежав удара, и брызги воды взметнулись за его спиной. Не останавливаясь, он тут же с силой пнул шарообразное чудовище, хлестнувшее щупальцем, и то с болезенным воем отшатнулось назад.

«Водяные упыри не так страшны, как казалось, правда?» — Фалес почувствовал прилив уверенности и, не сбавляя темпа, рванул вперёд!

— Как он посмел, человек! — раздался яростный визг чудовищного насекомого. — Хватайте его, сожрите его! Хватайте, сожрите!

Канализация наполнилась разноголосым рёвом. Ещё одно чудовище опустило переднюю конечность, словно серп, но адские чувства позволили Фалесу подгадать удачный момент. Он, не отступая, скользнул в брызгах воды, проскочив между зазорами серповидной конечности!

Наконец, миновав это чудовище, перед Фалесом остался только уродливый монстр, схвативший Хилле. Тот, завывая, казалось, собирался обернуться и сбежать.

«Ближе к ней, ещё ближе!» — Фалес взревел и ускорил шаг!

Внезапно уродливый гигант развернулся, и его огромная лапа с силой хлестнула по воздуху!

«Как и ожидалось», — Грех Адской Реки взорвался в его теле, и Фалес, стиснув зубы, прыгнул вверх!

Чудовище с рёвом промахнулось, его лапа рассекла сточные воды, подняв фонтан брызг высотой в два человеческих роста. Но Фалес не остановился. Поддерживаемый Грехом Адской Реки, он в прыжке взмахнул кинжалом, вонзив его в лапу монстра, и, пользуясь случаем, рывком забрался на его плечо!

«Если бы… если бы здесь была Джала, она бы похвалила этот прыжок и ловкость, правда?» — в воздухе Фалес не мог не подумать об этом.

Ведь это была та самая старшая сестра, барменша с Чёрной Улицы, чей образ остался самым ярким в его сердце. Но, к сожалению… В следующую секунду Фалес яростно закричал, в падении ударив локтем прямо в лоб монстра!

Бам!

Уродливые черты лица чудовища на миг сморщились, и через секунду оно, покачиваясь, рухнуло. Фалес приземлился перед ним, кувырком погасив инерцию.

«Отлично», — он шагнул вперёд, успев подхватить девушку, выскользнувшую из лап монстра.

— Хилле, ты в порядке? Очнись! — Фалес встревоженно потряс неподвижную девушку, не удержавшись протянув руку, чтобы проверить её дыхание. — «К счастью, всё ещё дышит. Просто потеряла сознание».

Сейчас лицо Хилле было всё в крови и нечистотах, а за их спинами оглушительно ревел странный водяной упырь: — Остановите его!

В этот момент Фалес ощутил дрожь рядом с собой – поверженное чудовище захрипело и зашевелилось.

«Чёрт побери, я знал, что легендарного водяного упыря не так-то просто прикончить».

Фалес, не теряя времени, одной рукой подхватил Хилле, прислонив её к своему плечу, а другой сжал кинжал ДШ, прицелившись в шею монстра. Но в этот момент чья-то рука в перчатке схватила его за запястье.

— Хи… Виана?

Фалес был удивлён и обрадован, но как только он опустил голову, Хилле, постепенно приходящая в себя в его объятиях, тут же, не сдержавшись, чихнула ему в лицо потоком сточной воды!

«Проклятье», — Фалесу пришлось вытереть глаза рукавом, а Хилле, вырвавшись из его рук, рухнула на колени в воду, отчаянно кашляя и выплёвывая много грязной воды.

— Послушай, мы не можем останавливаться, за нами ещё куча этих чёртовых водяных упырей…

В этот момент монстр сел рядом, тряхнув головой. Фалес напрягся, готовый подхватить Хилле и бежать, но та неожиданно оттолкнула его.

— Нет, подожди, — слабо произнесла она.

— Что? Почему?

Фалес опешил, но монстр уже приходил в себя, медленно поднимая огромную лапу и нависая над ними!

«Чёрт!»

Фалес инстинктивно потянул Хилле за руку, заслоняя её собой и вскинув кинжал против монстра, но в этот момент девушка резко подняла голову.

— Нет!

Вся в грязи, с лицом, покрытым кровью, она выглядела пугающе, но, цепляясь за руку Фалеса и дрожа, посмотрела на уродливого монстра и из последних сил крикнула: — Бобо, нет!

В этот момент лапа монстра замерла в воздухе.

«Что? Что происходит?»

Фалес, стоя перед Хилле, напряжённо смотрел на чудовище. Монстр наклонил голову, приблизившись к ним, и его маленькие глазки на уродливом лице моргнули.

— В-у-у?

Монстр пробормотал что-то, чего Фалес не понял.

— Да, Бобо. — Хилле снова закашлялась, тяжело дыша. — Я в порядке, всё хорошо.

— В-у-у!

В следующую секунду монстр опустил огромную лапу и радостно затопал ногами.

— Ты… ты знаешь эту тварь? — Фалес нахмурился, но не решился опустить кинжал.

— Он не «тварь», убери оружие, — Хилле выдохнула, покачнувшись. Фалес тут же подхватил её.

Как раз в этот момент:

— Эй, здоровяк!

Раздался пронзительный мужской голос чудовищного насекомого, и оно, ведя за собой толпу монстров, ринулось к ним: — Убей его, сожри его!

Не успел Фалес нахмуриться, как Хилле вздохнула. Опираясь на его руку, она, спотыкаясь, обошла гиганта и встала перед ним:

— И ты, Воняк! — она из последних сил закричала. — Вы не на того напали!

Женский голос Хилле, звонкий и чистый, перекрыл рёв монстров в канализации, и на мгновение их шум стих.

— Стойте, стойте, все, остановитесь!

Получеловек-полунасекомое громко выкрикнуло, заставляя остальных расступиться, и, шлёпая по воде, вышло вперёд. Ситуация была неясной, и Фалес напряжённо заслонил девушку собой.

Ш-шух!

Кто-то зажёг факел, и Фалес невольно прищурился от яркого света.

— Двадцать Четыре?

В свете факела лицо насекомоподобного чудовища всё ещё покрывали отвратительные бугристые наросты, но в его голосе звучало недоумение: — Ты… ты цела?

— А ты как думаешь? — раздражённо бросила Хилле, вытирая кровь с лица. — Это что, так вы меня встречаете?

«Что здесь происходит? Двадцать Четыре?» — Фалес переводил взгляд с Хилле на монстра-насекомое, совершенно сбитый с толку.

Чудовище по имени Воняк, держа факел, настороженно смотрело на Фалеса. Наконец, под строгим взглядом Хилле, оно вздохнуло и неохотно начало «сбрасывать кожу» – точнее, снимать костюм, полный панцирей, шипов и конечностей насекомых, обнажая человеческое тело.

Фалес широко открыл рот.

Позади него гигант, получивший от Фалеса удар локтем, встряхнул руками, вытаскивая их из пары фальшивых огромных лап, его лицо оставалось всё таким же перекошенным – видимо, с рождения.

Всё больше факелов загоралось, освещая канализацию. Монстры позади Воняка зашевелились и тоже начали «сбрасывать кожу»: они срывали разные маски и шлемы, снимали звериные шкуры, отбрасывали фальшивые конечности, обнажая человеческие фигуры.

Фалес вдруг всё понял: вот оно что! То, что он видел своими адскими чувствами, на самом деле были живые люди, спрятанные в этих жутких костюмах.

«К чёрту водяных упырей».

— Ха, — Фалес беспомощно выдохнул, опуская кинжал. — В итоге всё это время люди пугали людей.

А он-то думал, что его боевые навыки улучшились, что он мог запросто носиться по канализации, кишащей водяными упырями, сея хаос в их рядах[1]… — «А?»

Фалес удивлённо моргнул, наблюдая, как Воняк сбрасыввает оболочку монстра, обнажая свой истинный облик. Он выглядел молодо, но на его правом плече выпирал огромный нарост размером с пару-тройку голов, словно шар, засунутый в тело. Эта опухоль ||не только искажала его фигуру, делая её кривой и раздутой, но и вытесняла голову влево, приподнимая правое плечо и руку на добрый фут. Из-за этого Воняк ходил неровно и шатко, а хуже всего – гноящийся нарост расползался на лицо, из-за чего оно выглядело жутко опухшим. Честно говоря, это зрелище было даже более пугающим, чем недавний облик получеловека-полунасекомого… Фалес невольно нахмурился.

Воняк, с его странной фигурой, оказался крайне чувствительным. Заметив пристальный взгляд Фалеса, он резко обернулся: — Что? Никогда монстров не видел?

Воняк говорил со злобой, его плечи – одно выше, другое ниже – двигались разрозненно, а огромный гноящийся нарост у шеи противно подрагивал, вызывая отвращение.

Фалес выдавил неловкую улыбку и тихо шепнул Хилле: — Где мы чёрт возьми…

— А, так это ты, маленькая катастрофа, Двадцать Четыре!

Не успел Фалес договорить, как низенькая фигура, с трудом таща мягкий, обвисший костюм, прошлёпала к ним по воде. Фалесу пришлось опустить голову, чтобы разглядеть этого человека – с короткими руками и ногами, едва ли выше девяноста сантиметров, с непропорционально большой головой и лицом, которому, похоже, было лет сорок. — «Это, хм, карлик?»

— Какого чёрта ты вернулась! День собрания ещё не наступил! — удивительно низкорослый мужчина задрал голову, открывая лицо, повидавшее немало на своём веку.

— Дядя Хаузер, — слабо сказала Хилле, — а что, мне нельзя заглянуть пораньше?

Воняк, стоявший рядом, фыркнул, и его наросты на лице и плече затряслись.

Низкорослый дядя Хаузер привстал на цыпочки, прищурился, оглядывая Хилле, а затем Фалеса. Он хмыкнул и, развернувшись, зашаркал обратно, размахивая короткими руками: — Назад, назад! Это не нападение, свои вернулись. Расходимся, расходимся! Что, жрать не хотите?

Из канализации донеслась волна облегчённых вздохов. Люди, сбросившие свои костюмы, начали расходиться, перешёптываясь и оглядываясь.

Дядя Хаузер хлопнул по спине уродливого «гиганта» с крошечными глазками, подгоняя его: — Да, Бобо, ты тоже вали. Вали, иди жрать, тут тебе делать нечего… Да, ты, здоровенный дурень…

— В-у-у-у!

— Ладно, ладно, здоровенный милашка…

— В-у-у!

Фалес в нерешительности смотрел на «монстров», которые, волоча костюмы, уходили прочь. Среди них были те, чьи лица были изуродованы, у некоторых не хватало руки или ноги, а у некоторых тела имели странные формы… — «Это…»

— Кстати, где Слимани?

Хилле вдруг опомнилась и быстро спросила: — Воняк, где тот человек, что спустился с нами?

Воняк наклонился вбок, пожал единственным подвижным левым плечом и поднял факел, открывая вид: позади него, у стены, лежал Слимани – неподвижный, с плотно закрытыми глазами, потерявший сознание от страха.

————

Несколько минут спустя Фалес и Хилле сидели у костра на краю давно заброшенного большого резервуара, где в нескольких метрах от них в низине тихо текли сточные воды, а сверху через люк падали лучи света.

— Что я мог сделать?

Воняк сидел напротив них, размахивая руками, опухоль на его плече выглядела почти как вторая голова: — Аварийный выход внезапно открылся, тебя притащил Бобо, ты была вся в крови и без сознания. Потом пришли эти двое, второй ещё и с оружием. Кто угодно решил бы, что ты там, снаружи, попала в беду и тебя преследуют… Скажи, Двадцать Четыре, что я мог сделать?

— Может, ты мог бы быть дружелюбнее, а не сразу пугать людей.

Хилле переоделась в чуть более чистую одежду, на голове у неё была повязка. Она держала контейнер, больше похожий на железную коробку, чем на кружку, и пила из него странное на вкус лекарство: — Я слишком долго не возвращалась, оступилась на повороте, ударилась головой и потеряла сознание. Тс-ах, больно!

Хилле коснулась раны на голове, её лицо исказилось от боли. Фалес сидел рядом, хмуро разглядывая лекарство в своей «кружке».

— Эй, идея отпугивать людей была твоей! — запротестовал Воняк.

Фалес нервно оглядывался вокруг: это была давно заброшенная канализация, условия тут были примитивные, но площадь немалая, и в ней жили самые разные, разные, э-э…

— Сегодня в чайной чашке видение показало «возвращение», я знала, что что-то произойдёт, ха-ха, — с другой стороны, низенькая женщина-карлик зачерпнула черпак вонючего лекарства из старого ведра и направилась к съёжившемуся в углу, ещё более испуганному после пробуждения Слимани. — Пей дальше, если не хочешь заболеть или умереть от заражения! Знаешь, это ведь сточные воды в канализации!

— Спасибо, тётя Гадама. — Хилле вздохнула и без колебаний выпила вонючее лекарство.

— Как бы то ни было, Двадцать Четыре вернулась, и это лучшее, что могло случиться. Давай, присоединяйся к нам на обед! — у костра девушка, помешивающая что-то в котле, подхватила разговор. Её голос был сладким и звонким, а длинные волосы – блестящими и чёрными, как смоль.

— Спасибо, Дороти, я не могу дождаться, — Хилле улыбнулась в ответ, её голос был необычайно мягким.

Фалес невольно взглянул на Хилле – впервые он слышал, как она говорит в таком тоне. Но почему-то девушка по имени Дороти всё время стояла к ним затылком — «Что?»

Фалес вздрогнул, только сейчас заметив: лицо девушки, от лба до глаз, от носа до подбородка, было покрыто густыми волосами. Издалека это и правда выглядело как затылок. Дороти почувствовала взгляд Фалеса, вся затряслась, резко закрыла лицо руками и отвернулась, избегая его взгляда.

— Эй, куда ты пялишься! — гневно крикнул Воняк, и Фалес поспешно опустил голову.

— Всё в порядке, Дороти, он мой друг, — Хилле успокаивала Дороти, бросая на Фалеса укоризненный взгляд. — Он просто не понимает.

— Друг? — Воняк фыркнул, полный враждебности к Фалесу. — У нас нет друзей!

— Ох, не глупи, ты, маленькая опухоль, — тётя Гадама опустила черпак, что был выше её самой, и обернулась. — Конечно, у тебя есть друзья по всему туннелю!

— В-у-у! — на периферии Бобо, великан со странным лицом, редкой внешностью и разумом ребёнка, шумно закивал.

«По всему туннелю».

Фалес обернулся: в этой заброшенной канализации в каждом углу и пещере жили люди. Гм, «необычные» люди. Сейчас, в обеденное время, они ходили туда-сюда, мелькая в свете костров.

— Это другое! Ты, я, Двадцать Четыре, Дороти, Бобо, дядя Хаузер – мы все одинаковые, мы принадлежим этому месту, — Воняк раздражённо ткнул в сторону Фалеса. — Но он, он не один из нас!

«Один из нас…» — Фалес нахмурился.

— О, он точно один из нас! Если не веришь, смотри. — Хилле подняла голову и хлопнула Фалеса по затылку.

— Ай! — Фалес болезненно прошипел. — Ты что творишь?

Но Хилле, вопреки ожиданиям, не остановилась, а ударила ещё несколько раз подряд.

— Ай! Ах! Ой-ёй! — терпение Фалеса лопнуло, он отскочил на три шага, потирая голову, и гневно уставился на Хилле.

— Видели?

Хилле посмотрела на Воняка и Дороти, пожав плечами: — Это Виа, он в детстве ударился головой, и стал умственно отсталым.

Все застыли при этих словах. Через пару секунд Воняк гневно отвернулся, а Дороти захихикала.

— Я так за тебя рада, Маленькая Шестёрка! — Тётя Гадама взмахнула черпаком, громко смеясь. — У тебя наконец-то появился парень!

— В-у-у!

Странные обитатели туннеля у костра зашумели, и только Воняк всё ещё был недоволен. Под их взглядами Фалес чувствовал себя крайне неловко.

— Он не мой парень, — вяло сказала Хилле.

— Правда? Но то, как он тебя спас – было круто! — тётя Гадама подмигнула.

— Да, в книжках с рассказами так и пишут! — подхватила Дороти.

— А это кто? — Дядя Хаузер, таща кучу товаров, появился из другого проёма. Он подошёл к, очевидно, рабочему столу в стороне, взобрался на табурет и кивнул в сторону Слимани, который, натянуто улыбаясь, прятался в углу.

— Ну, он пассажир, пришёл сверху, — вздохнула Хилле. — Беженец.

Как только она это сказала, Фалес заметил, что взгляды всех на Слимани тут же стали настороженными, полными неприязни и отторжения. В этот момент он вдруг понял, что те удары по затылку от Хилле были её способом поручиться за него.

— Ладно, Слимани – адвокат, — сказала Хилле. — У него есть деньги.

Слимани, под столькими странными взглядами, был вынужден выдавить улыбку, несмотря на страх и напряжение.

— Один час – два медяка, ночь – двадцать, еда за отдельную плату, — мрачно бросил Воняк. — Не пялься, ты не первый, кто сюда сбежал!

Слимани опешил, пока Бобо, стоявший рядом, не издал грозное: — В-у!

Слимани тут же отреагировал: — Хорошо, хорошо, я отдам, я отдам и всё, проклятие…

Но его рука, потянувшаяся за деньгами, замерла.

— Э-э, мо-мо-мои деньги, они все… — Слимани неловко указал пальцем на потолок.

Под недружелюбными взглядами жителей туннеля Фалес вздохнул, достал кошелёк, который дал ему Виа – настоящий Виа, – высыпал горсть монет и протянул их Воняку.

Только тогда взгляды смягчились, и Дороти с тётей Гадамой начали раздавать миски с едой – хоть это была всего лишь простая овсянка и тушёное мясо.

— С-спасибо. Это канализация? Что это за место? И кто вы все такие? — Слимани был уже не так напуган, как раньше, но, то ли из-за обстоятельств, то ли из-за грязи вокруг, он всё ещё чувствовал себя не в своей тарелке.

— Это место – наш дом, — тётя Гадама подтащила котёл, зачерпнула кашу в его треснувшую миску, а затем аккуратно размешала остальную в котле, осторожно накладывая следующую порцию в миску Хилле. — Если не понимаешь, считай это нашей бандой.

— Банда Тиранов! — гордо поднял миску Воняк.

— Банда Канализации! — с сарказмом добавил дядя Хаузер, копаясь в куче старья.

— Банда Жестокости! — не сдавался Воняк.

— Банда Страшил! — тётя Гадама расхохоталась.

— Банда Супер Ужаса? — неуверенно предложил Воняк.

— В-у-у! — откликнулся Бобо с другой стороны.

— Банда Подземных Чудовищ! — Воняк всё ещё пытался сопротивляться.

— Банда Добрых Дел! — мягко произнесла Дороти, чьё лицо было покрыто густыми волосами.

— Ладно, — Воняк вздохнул, сдаваясь, и потрогал опухоль на плече. — Спорим уже лет десять, а всё ещё не договорились даже о названии банды.

— Только ты один и споришь, — дядя Хаузер с трудом раскрыл старый дырявый зонт и начал разбирать его на части. — В туннеле все заняты своей жизнью, никому нет до этого дела.

— Нам не должно быть всё равно! — возразил Воняк. — Как Банда Кровавого Вина или Братство сделали себе имя? Всё начинается с крутого названия!

Фалес молчал, наблюдая за их перепалкой, но ощущал странное знакомое чувство. Словно он вернулся в шестой дом попрошаек. Пусть снаружи и подстерегают опасности, но стоит переступить порог, укрыться в гнёздышке среди своих…

— Значит, легенды о водяных упырях в Нефритовом городе – это ваши проделки? — вдруг спросил Фалес.

— Наоборот, — покачал головой дядя Хаузер. — Мы использовали легенду о водяных упырях, чтобы отпугивать чужаков, держаться подальше от опасности. Идея Двадцать Четыре.

Фалес наклонился к уху Хилле и тихо спросил: — Почему они зовут тебя Двадцать Четыре?

Глаза Хилле загорелись, она подняла левую руку, и её шесть пальцев весело задвигались.

— О, — дошло до Фалеса.

Но в следующий миг его осенило: в какой-то момент Хилле сняла перчатки. Леди Ковендье сидела вот так, с открытыми двенадцатью пальцами, держа свою треснувшую миску, непринуждённо и естественно, в этой грязной, вонючей заброшенной канализации, у костра, в окружении Дороти, Воняка, Бобо и других, перебрасываясь с ними шутками и подколками.

Не было ни великолепия, ни красивой одежды, ни вкусной еды, ни внимания со стороны тысячи людей, но она, Хилле Ковендье, или же Двадцать Четыре, сидела среди них – среди великана с необычным лицом и детским разумом, парня с опухолями, пары карликов, девушки с лицом, покрытым волосами, и, возможно, многих других – и так радостно смеялась.

Так свободно. Словно это и был её настоящий дом, её крепость, её Дворец Ясности. В этот момент изуродованные лица и тела этих людей вдруг стали казаться Фалесу гораздо приятнее. Он внезапно понял, как Хилле оказалась связана с этим местом. А он сам, Фалес Джейдстар, есть ли у него такое место? Миндис Холл? Замок Звёздного Озера? Фалес задумался об этом и постепенно погрузился в свои мысли.

(Конец главы)

___________________________________________

Переводчик: [ДА̱Н͛НЫ̽Е̵ УДАЛЕН̳Ы]

Редактор: ballro

Напоминаем для всех желающих ставить «спасибо»в конце главы, вам — не сложно, нам — приятно.

1. (杀得)七进七出 ((shā dé) qī jìn qī chū) — это яркая китайская идиома (成语), буквально означающая»семь раз войти, семь раз выйти (сражаясь)».

Deepseek:

Фраза восходит к описанию подвигов Чжао Юня (三国演义 — Троецарствие), который семь раз прорывался через вражескую армию, спасая ребёнка. В нашем случае автор намеренно добавил «杀得», придавая выражению кровавый оттенок сражения.

Фраза восходит к описанию подвигов Чжао Юня (三国演义 — Троецарствие), который семь раз прорывался через вражескую армию, спасая ребёнка. В нашем случае автор намеренно добавил «杀得», придавая выражению кровавый оттенок сражения.

Закладка