Глава 243. Распутная дворняга развлекается

[От лица Луны]

Вечером того же дня, когда появился этот самовлюбленный мерзавец, Лия встретилась с нами в столовой. Как только она вошла в комнату, она сразу же заметила, в каком ужасном настроении мы все были.

«Мне вот интересно, что привело вас всех в такое плохое настроение?» (Лия)

«К вам когда-нибудь подходил человек и открыто говорил, что сделает и вас, и вашу вторую половинку своей женщиной?» (Луна)

«…Разве это не кощунство высшего порядка в вашем случае?» (Лия)

«Думаю, да.» (Луна)

«Кто это был?» (Лия)

«Как звали ту дворнягу, Мио?» (Луна)

«Гилдерой Коллекционер Ня». (Мио)

«Подожди, эта штука здесь?» (Лия)

«Ты слышала об этом негодяя?» (Луна)

«Только рассказы. Слышала, что какой-то парень прибыл сюда с континента Дасландес Химмельс некоторое время назад и как-то добрался до статуса S-ранга. И, судя по тому, что я слышала, он не самый лучший человек». (Лия)

Услышав это, я разозлилась еще больше.

«Я не могу больше терпеть. Я вернусь через секунду». (Луна)

Я встала и телепортировалась в кабинет Грея, схватила его за руку и телепортировалась обратно к Лии. Я усадила его на стул, и мы все стали смотреть на него.

«Зачем ты это сделала, Луна? У меня достаточно дел в гильдии. И почему вы все так на меня смотрите?» (Грей)

«Почему?» (Луна)

«Почему что?» (Грей)

«Почему дворняга с прозвищем Коллекционер является авантюристом S ранга?» (Луна)

Грей сдулся от моих слов.

«Проклятье. Ты встретила его?» (Грей)

«Очевидно, что этот негодяй сумел испортить настроение мне и моей группе.» (Луна)

«Я не хотел делать его таковым, но Атмос сказала мне, что это необходимо. Честно говоря, это единственная причина, по которой он не был поражен. Ты не понимаешь, как сильно эта штука разозлила многих богов. Но он был необходим, чтобы сделать судьбу многих мест лучше. И, хотя мне очень неприятно это признавать, он компетентный авантюрист, хотя полный придурок». (Грей)

«Похоже, мне нужно перетащить сюда и Атмос». (Луна)

«Луна, это уже слишком.» (Грей)

«Грей, он буквально сказал мне, что заберет меня и МОЮ Тамамо себе в любовницы. Я чувствую, что я оправдана». (Луна)

Мое выражение лица, должно быть, было ужасающим, потому что все в комнате отступили от меня.

«Успокойся, старшая сестренка. Мы знаем, что ты злишься, но все же, сначала подумай о том, что ты хочешь сделать». (Солейл)

Я села и сделала несколько неровных вдохов, прежде чем, наконец, немного успокоилась.

«Грей, насколько серьезное преступление должен совершить S-ранг, чтобы его лишили статуса S-ранга или статуса авантюриста вообще?» (Луна)

«Что-то, что может привести к международным спорам, обидное умаление королевского статуса, убийство, массовое убийство или геноцид, слишком большой сопутствующий ущерб. Это несколько худших преступлений». (Грей)

«Из всего перечисленного, первые два кажутся наиболее вероятными, чтобы произойти, пока он здесь.» (Луна)

«Действительно, Ня. Но я надеюсь, что когда это случится, это не травмирует его жертв». (Мио)

«Да.» (Луна)

«Луна, когда придет время, приходи и забери меня. Я отменю его статус, когда будет вынесен приговор». (Грей)

«Ты сделаешь это лично?» (Луна)

«Да. Этот парень и мне создал проблемы. Ты не представляешь, сколько жалоб я получаю от гильдий, которые он посещает. Я тоже хочу немного отомстить». (Грей)

Он встал со стула и исчез.

«Лия, тебе лучше быть готовой. Когда эта дворняга доставит достаточно проблем, тебя, вероятно, позовут». (Мио)

«*Вздох* Я слышу тебя громко и ясно.» (Лия)

«Вельвет, ты была очень тихой, что-то случилось?» (Луна)

«А? О, нет, просто что-то не так с этим мерзавцем. Меня тошнит, и я не могу выбросить непонятно что из головы.» (Вельвет)

«Ты можешь вспомнить, что именно тебе показалось неправильным?» (Солейл)

«От него пахло кровью. И очень сильно. Я знаю, это звучит странно в устах вампира, но даже у нас есть предел. Лия, ты сказала, что он был с другого континента, так?» (Вельвет)

«Да.» (Лия)

«Там недавно была война или что-то в этом роде?» (Вельвет)

«Думаю, да. Я не знаю, закончилась она или нет». (Лия)

«Хм.» (Вельвет)

«Есть ли у кого-нибудь больше информации об этом континенте?» (Луна)

Мы все посмотрели на Мио.

«Я не знаю многого, ня. Я и моя семья приехали сюда, когда я была маленькой, и они не говорят об этом много, если вообще говорят. Моя единственная реальная связь с этим местом — это мой акцент». (Мио)

«В любом случае, я думаю, нам всем нужно поспать, чтобы успокоиться». (Луна)

Все мы встали и отправились в свои комнаты. В течение следующих нескольких дней мы в основном оставались дома, чтобы избежать возможности столкнуться с дворнягой.

*

[От лица Пневмы]

Я, Зик, Шана и Селена, первая принцесса королевства зверей, направлялись в замок народа эльфов, так как сестра-близнец Селены приехала погостить. Окна кареты были открыты, и мы прислушивались к толпе снаружи. Большая часть звучала для нас как беспорядочная болтовня, но Шана и Селена могли различить разные разговоры.

«Ну что, что-нибудь интересное говорят?» (Пневма)

«Кое-что. Похоже, что Луна здесь, так как несколько человек говорят о потрясающей кицунэ с черными волосами и хвостом». (Шана)

«Оооо. Надеюсь, мы увидим ее». (Пневма)

«Также некоторые люди говорят о каком-то монстре, который был убит партией авантюристов S ранга.» (Селена)

«Хм. Наверняка мисс Луна была замешана в этом». (Зик)

«Возможно.» (Шана)

Мы продолжали ехать, Шана и Селена улавливали обрывки разговоров на улице и передавали их нам, когда мы услышали сердитые крики. И Шана, и Селена повернули уши в ту сторону. Через несколько минут мы проехали мимо того, кто кричал.

«Ну, это случилось». (Шана)

«Действительно.» (Селена)

«Не оставляй нас в напряжении.» (Зик)

«Хм. Как бы это поприличнее сказать?» (Селена)

«Человек, который кричал, только что застал свою жену в порыве страсти с другим мужчиной, а затем был вышвырнут из собственного дома этим другим мужчиной. Судя по звукам, он пошел, выпил и выкрикивал свои жалобы, чтобы все слышали». (Шана)

«»…»»

«Шана, это было не очень-то женский способ сказать это.» (Селена)

«Это был лучший способ сказать это, чем то, как это было сказано на самом деле.» (Шана)

«…Правда.» (Селена)

Наша карета проезжала через центр города. Свободный-Мир-ранобэ Когда мы проезжали мимо гильдии авантюристов, кто-то вышел из дверей в сверкающих золотых доспехах, которые были так начищены, как будто ими никогда не пользовались. Как только я заметила этого человека, он посмотрел в мою сторону и улыбнулся жуткой улыбкой, а затем сменил ее на ту, которую я видела на некоторых более… амбициозных… дворянах. Я открыла маленькое окошко, отделяющее нас от извозчика, и велел ему ускорить карету.

«Что-то не так, Пневма?» (Зик)

«Я только что видела человека, которого мы не должны допускать…» (Пневма)

«Кехехехехе. Вижу, карета полна красавиц. Не против поехать со мной? Я покажу вам всем чудеса страстного мужчины». (Дворняга)

Дверь кареты была сорвана с петель и выброшена на улицу, когда человек в золотых доспехах силой уселся в нашу карету. Он оглядел всех нас, прежде чем его взгляд упал на Зика. Он слегка нахмурился, а затем подхватил его и практически вышвырнул из кареты. Мы все были шокированы этим зрелищем.

«Теперь, когда эта ошибка устранена, как насчет того, чтобы вы трое рассказали мне о себе? О, где мои манеры, меня зовут Гилдерой, авантюрист S ранга с эпитетом Коллекционер. Я с нетерпением жду возможности увидеть все ваши лица в экстазе». (Дворняга)

«Ты понимаешь, что ты только что сделал!?» (Пневма)

Он наклонил голову в замешательстве.

«Выбросил неприятный отвлекающий фактор, который мешал тебе влюбиться в меня с головой?» (Дворняга)

«Вы только что напали на королевскую карету, напали на принца чужой страны и пристаете к двум принцессам и дочери герцога!» (Селена)

«О, так вы все либо королевские особы, либо высшее дворянство? Очень мило, возможно, я наконец-то смогу стать королем страны или двух. Как и ожидалось от меня». (Дворняга)

В этот момент охранники нашей кареты, а также эльфийские стражники подошли к двери и попытались вытащить тварь из кареты. Заметив это, негодяй взмахнул рукой, выбивая их из кареты.

«Надоедливые вредители, разве вы не видите, что я занят. Идите, играйте в грязи, где вам и место». (Дворняга)

Когда он снова повернулся к нам лицом, на его лице появилась неестественная улыбка, показывающая все его неестественно белые зубы.

«Итак, на чем мы остановились?» (Дворняга)

Закладка