Глава 167. Новые встречи •
[От лица Луны]
«Пока я не забыла, Офидия, я скоро сделаю твой почтовый ящик, у тебя есть какие-нибудь пожелания по дизайну?» (Луна)
«Я оставлю это на ваше усмотрение, мастер.» (Офидия)
«Тогда я передам его, когда он будет готов». (Луна)
Мы вышли из храма и направились в город в поисках чего-нибудь поесть. В конце концов, мы нашли что-то приличное из заведений недалеко от центра города. Мы купили легкий завтрак и вышли к столикам снаружи, и сели чтобы покушать.
Пока я сидела и болтала с Офидией, я продолжала чувствовать на себе чей-то пристальный взгляд. Он начинал раздражать меня все больше. Неприятно ощущать такое, особенно во время еды.
‘Поскорее бы тот, кто на меня смотрит, остановился, иначе мне придется заставить его остановиться’.
«Что-то не так, хозяйка?» (Офидия)
«Кто-то поблизости смотрит на меня, и это начинает раздражать». (Луна)
Как только я собралась встать и найти того, кто это был, чувство исчезло.
«Он ушел.» (Луна)
«Это должно быть хлопотно для вас, хозяйка.» (Офидия)
«Что ты имеешь в виду?» (Луна)
«На тебя всегда пялятся, куда бы ты ни пошла». (Офидия)
«О, это. Не совсем, так как я научилась просто не обращать на это внимания. Меня это раздражает, только когда кто-то продолжает пялиться, как это было только что». (Луна)
«Понятно.» (Офидия)
[От Лица Моракса]
Когда я гулял по городу, как я делаю это каждое утро, я увидел двух великолепных женщин, которые сидели на скамейке и ели. Хотя они сидели, я заметил, что они довольно высокие.
Одна из них выглядела как человек с черными волосами с серебряными прожилками и грудью чуть больше среднего размера.
Другая была кицунэ с черными волосами и хвостом с серебряными кончиками на ушах и хвосте и большой грудью. Кицунэ была совершенно потрясающей, и мое сердце заколотилось, когда я увидел ее.
Я хотел подойти и поговорить с ней, но у меня не было времени, так как сегодня мне нужно было встретиться с отцом. Я стоял и смотрел на нее в бессознательном состоянии несколько минут, когда увидел, что кицунэ начала вставать с раздраженным лицом.
‘Неужели она заметила, что я смотрю на нее?’
Я начал немного паниковать и покинул это место. Я вернулся в благородный район и вошел в свой дом. Я зашел в кабинет отца и увидел, что он сидит за столом и пьет чай, глядя в окно. Когда он услышал, что я вошел в комнату, он повернулся в своем кресле и посмотрел на меня.
«Что-то случилось, пока тебя не было, Моракс?» (Деймон)
«Я видел очень красивую женщину в городе, которая привлекла мое внимание». (Моракс)
«О, это отличная новость. Ты говорил с ней?» (Деймон)
«Нет.» (Моракс)
«*Вздох* Дай мне описание, и я посмотрю, смогу ли я тебе помочь.» (Деймон)
«Она черноволосая кицунэ с серебристыми кончиками ушей и хвоста. Думаю, у нее также серебряные глаза». (Моракс)
Чем больше я описывал женщину, которую я видел, тем больше мрачнело выражение лица отца.
«Я думаю, тебе стоит сдаться, Моракс». (Деймон)
«Почему?» (Моракс)
«Потому что человек, которого вы мне только что описали, — дочь Дикона. Она авантюристка ранга S и также уже помолвлена с кем-то. С кем она помолвлена, я не знаю». (Деймон)
«Жаль, я бы с удовольствием поухаживал за ней». (Моракс)
«Это действительно жаль, но, по крайней мере, ты дал мне хорошую информацию. Я должен пригласить ее сюда в качестве приветствия. Ты можешь быть здесь, когда это произойдет, и попытаться хотя бы подружиться с ней». (Деймон)
«Это тоже хорошо. Может быть, я смогу ухаживать за человеком, с которым она была. Она тоже была красавицей». (Моракс)
«Это зависит от них». (Деймон)
Отец позвонил в колокольчик, и в комнату вошел наш дворецкий.
«Чем я могу помочь вам, господин?»
«Себ, мне нужно, чтобы ты узнал, где остановилась кицунэ по имени Луна Рид, и передать ей приглашение встретиться со мной. Ты должен пойти и спросить в гильдии авантюристов, может, они что-нибудь знают». (Деймон)
«Я позабочусь об этом прямо сейчас. Прошу меня извинить».
Себ вышел из комнаты.
«Теперь мы подождем визита этих красавиц. Луна Рид имеет хорошее воспитание, она не откажет нам в визите» (Деймон)
*
[От лица Луны]
Когда мы возвращались в храм за Вельвет и Солейл, мы решили идти пешком, а не телепортироваться, чтобы можно было остановиться, если найдем что-то интересное. Пока что мы нашли только несколько вещей, которые в итоге купили. Когда мы уже собирались снова войти в район храма, мы обнаружили небольшой магазин одежды и решили заглянуть в него. Внутри мы нашли несколько предметов одежды с интересными рисунками. Они были практичными для путешествий, но в то же время достаточно стильными, чтобы носить их как повседневную одежду.
«Что-нибудь привлекло твое внимание, Офидия?»
«Несколько вещей».
«Хочешь примерить их?»
«Почему бы и нет».
Офидия подобрала вещи, которые ее заинтересовали, пока я продолжала осматриваться. В конце концов я нашла то, что мне очень понравилось, и решила пойти примерить это. Я дошла до раздевалки и вошла внутрь.
{Мне очень нравится, Луна. Оно тебе очень идет}.
Спасибо. Думаю, я собираюсь сделать его своим основным гардеробом, хотя, возможно, я внесу некоторые коррективы. Рукава немного великоваты, если я хочу использовать оружие ближнего боя».
{У тебя есть навык, который поможет в этом, так что действуй}.
Я высунула голову из раздевалки и позвала работников. Когда они подошли ко мне, я спросила, могу ли я заплатить за одежду и носить ее вне магазина. Они сказали «да», и я отдала деньги. Когда я вышла из примерочной, меня ждала Офидия.
«Ты в итоге купила что-нибудь из того, что тебе понравилось?»
«Да, я положила их в свой инвентарь. Я вижу, что ты сделала то же самое».
«Да».
«Спасибо. Тамамо сказала то же самое».
Затем мы вышли из магазина и, наконец, вернулись в храм Ночи. Прибыв туда, мы отправились на поиски Вельвет и Солейл. В итоге мы нашли их в небольшом саду на территории храма.
«Здравствуйте вы двое.» (Луна)
«Привет.» (Офидия)
Когда они повернулись к нам лицом, то сразу заметили, как я переоделась.
«Я вижу, ты немного прошлась по магазинам на обратном пути.» (Солейл)
«Да, если хочешь, я потом расскажу тебе, где находится магазин, в котором я это купила.» (Луна)
«Пожалуйста, расскажи.» (Вельвет)
«Вы двое уже что-нибудь ели?» (Луна)
«Нет, мы подумали, что вы двое, вероятно, принесете нам что-нибудь». (Солейл)
«И вы были правы. Мы не забыли про вас, сони» (Луна)
Я достала порции еды, которую мы с Офидией купили ранее, и передала им. Как только они закончили есть, они встали.
«Может, теперь пойдем в гильдию?» (Вельвет)
«Конечно. Ты хочешь телепортироваться туда или пойти пешком?» (Луна)
«По мне, так телепортация — это нормально.» (Вельвет)
«Я согласна с Вельвет». (Солейл)
«Понятно. Как только мы закончим все дела на сегодня, я скажу тебе, где находится этот магазин одежды, и вы двое сможете пойти туда на небольшое свидание.» (Луна)
«По-моему, звучит неплохо». (Солейл)
«Может быть, мне стоит однажды привести туда Скади». (Офидия)
«Ты можешь попробовать.» (Луна)
С этим мы телепортировались в гильдию. Вместо того, чтобы привести нас ко входу, я привела нас на третий этаж. Там было так же пусто, как и вчера, а Мио все еще спала в баре. Когда мы пришли, мне показалось, что я увидела, как дернулось ее ухо, но после этого она не сделала ни одного движения.
«Пойдем посмотрим, не появилось ли чего нового». (Вельвет)
Мы все подошли к доске и начали ее просматривать. На доске не было никаких новых заданий, поэтому мы пытались понять, что делать. Пока мы этим занимались, к нам подошел сотрудник гильдии.
«Простите, вы мисс Луна?».
«Да.» (Луна)
«Мастер гильдии хотел бы поговорить с вами».
«Тогда я сейчас приду. Вы трое, продолжайте искать квест, а я пойду посмотрю, в чем дело». (Луна)
«»»Хорошо.»»»
Я последовала за служащим в комнату мастера гильдии и вошла, когда мне предложили войти. Внутри я увидела Ибуки и старого дворецкого, сидящих друг напротив друга.
«Еще раз здравствуй, Луна. Извини, что неожиданно позвала тебя сюда». (Ибуки)
«Ничего страшного. Мы просто искали задание». (Луна)
«Хорошо. Позвольте вас представить, это Себ, дворецкий генерала Деймона». (Ибуки)
Дворецкий встал и вежливо поклонился.
«Как и сказала леди Ибуки, меня зовут Себ. Я пришел сюда, чтобы передать приглашение в дом моего господина. Он хочет поприветствовать вас». (Себ)
«Я с радостью приму это приглашение. Ничего, если моя группа тоже присоединится ко мне?» (Луна)
«Да. Это прекрасно.» (Себ)
«Очень хорошо. Я пойду и скажу им, что наши планы немного изменились». (Луна)
«Тогда я пойду и подожду у кареты. Спасибо, что согласились». (Себ)
Сказав это, он вышел из комнаты.
«Прежде чем вы уйдете, могу я спросить, где вы остановились и на какой срок? Это будет полезно знать, чтобы я мог передать Сво бодный м ир ра нобэ вам любые сообщения». (Ибуки)
«Мы остановились в Храме Ночи». (Луна)
«О. Странное место для проживания.» (Ибуки)
«Мы помогли жителям с небольшой проблемой, и в благодарность за это они разрешили нам остаться там. Что касается того, как долго мы здесь пробудем, то пока только до следующего месяца, а потом мне придется ненадолго уехать домой. После этого мы вернемся на неизвестно сколько времени». (Луна)
«Понятно. Спасибо, что рассказала мне.» (Ибуки)
«Если это все, то я пойду.» (Луна)
«Очень хорошо.» (Ибуки)
Я вышла из комнаты и вернулась на третий этаж, где нашла всех. Они все еще стояли вокруг доски с заданиями, и я подошла к ним.
«Я вернулась, и хочу сказать, что наши планы изменились. Генерал Деймон пригласил к себе, и я приняла приглашение». (Луна)
«Хорошо. Мы можем вернуться позже и решить, что делать дальше». (Вельвет)
Мы спустились ко входу в гильдию и увидели, что нас ждет шикарная карета. Себ стоял рядом с дверью и открыл ее для нас, когда увидел нас. Он протянул руку, чтобы помочь нам, как джентльмен, и каждый из нас согласился из вежливости. Как только мы все оказались на борту, он забрался на сиденье кучера, и мы тронулись в путь.
«Уф. Я бы ожидала, что Грей или какой-нибудь другой человек уже ввел подвеску для карет. Мне нужно будет позже поговорить об этом с Блейком». (Луна)
«Что это?» (Солейл)
«Что-то, что уменьшает тряску, которую вы чувствуете, когда двигаетесь в чем-то подобном.» (Луна)
«Это было бы очень хорошо.» (Вельвет)
Мы продолжали болтать в том же духе некоторое время, когда почувствовали, что карета начала замедляться. Когда она остановилась, и Себ открыл дверь, мы увидели перед собой очень большой особняк.
«Позвольте мне первым поприветствовать вас всех». (Себ)
Он помог нам выйти из кареты и провел нас внутрь.