Глава 266 •
После того как я умылся в ванной внутри больничной палаты и надел заранее подготовленную чистую одежду, раздался стук в дверь.
— Да.
Дверь тихо открылась, и в палату вошёл Чон Са Ён. Он посмотрел на меня с лёгким удивлением, будто ожидал, что я ещё сплю, и заговорил:
— Ты уже проснулся.
— Только что. Умылся, потому что было некомфортно.
Застегнув последнюю пуговицу на рубашке, я посмотрел за спину Чон Са Ёна.
— Как остальные? И Лис.
— Ха Тхе Хон и У Со Хёк встречаются с Хлоей, остальные отдыхают в соседней комнате. Похоже, лекарь Мин А Рин держит того белого парня.
— А ты откуда пришёл?
— Разговаривал с Хлоей. А что?
Как раз вовремя. Мне нужно было сказать кое-что Чон Са Ёну до встречи с Хлоей.
— Иди сюда.
Я поманил его пальцем, и Чон Са Ён на мгновение моргнул, а затем спокойно подошёл. На нём по какой-то причине была свободная футболка.
Когда он приблизился, я схватил его за левую руку и задрал рукав. На открывшейся коже не было ни единой царапины — рана, похоже, уже была залечена.
— Кто тебя лечил?
— Лекарь Мин А Рин.
— Она тебя отчитала?
Чон Са Ён усмехнулся, будто услышал что-то забавное, и слегка склонил голову.
— Ну… кажется, она на меня немного злилась.
— Значит, Мин А Рин-ши всё ещё воспринимает тебя как гильдмастера.
— Если тебя это не устраивает, можешь наказать меня.
Взгляд Чон Са Ёна, смотревшего на меня с лёгким предвкушением, был невероятно раздражающим.
— С тобой всегда проблема — этот твой язык.
Я вздохнул и вновь посмотрел на его руку в своей.
Я давно знал, что в критической ситуации он прежде всего навредит себе, но видеть это собственными глазами оказалось тяжелее, чем я ожидал.
— Не делай так больше.
— …
Способность Чон Са Ёна была достаточно сильной, чтобы её признавали все, но в то же время она была слишком опасной.
Чувствуя горечь, я встретился с ним взглядом.
— Ты ведь не забыл, зачем я дал тебе те серьги, Чон Са Ён?
Чон Са Ён, слушавший меня с чуть расширенными глазами, вскоре мягко улыбнулся.
Красные серьги — S-классовый предмет для восстановления — достались мне в качестве награды от Эдварда.
Они не снимались с тех пор, как я надел их на него своими руками. Серьги сверкали в свете, отражаясь в его чёрных, немного взъерошенных волосах.
Этот предмет был полной противоположностью Чон Са Ёну, чья способность активировалась только через его собственную кровь.
Но всё равно я хотел отдать их именно ему. Я не хотел, чтобы он обращался со своим телом так беспечно.
Чон Са Ён, прекрасно это понимая, слегка приподнял уголки губ и большим пальцем коснулся браслета на моём запястье.
— Конечно, я помню. Но, Хан И Гёль, если ты не хочешь, чтобы я так поступал, разве ты сам не должен измениться?
— …ты прав.
Лёгкое щекочущее ощущение разлилось по запястью, там, где он дотронулся. Я ощутил это и продолжил говорить:
— Я долгое время верил, что, чтобы защитить других, мне нужно вынести всё в одиночку. Что это единственный способ их спасти.
Чон Са Ён понимал это лучше, чем кто-либо другой. Потому что мы с ним были похожи.
— Но это не было правильным ответом… Просто я был слишком самонадеян.
— Не называй себя таким.
В этот раз Чон Са Ён схватил мою руку, когда я попытался её убрать.
— Да, ты такой. И я тоже. Мы вынуждены были терпеть, неся на себе слишком тяжёлую ношу. Жили жизнью, которую не могли защитить, веря, что есть только один путь.
— …
— Но это не значит, что всё, что произошло до сих пор, — только наша вина. Попытка справиться с этим в одиночку — вот что было бы настоящей самонадеянностью.
Его слова остро пронзили моё сердце. Я с трудом ответил, с запутанными мыслями:
— Я не хотел…
— Я знаю.
Чон Са Ён, чьё лицо выражало такую же горечь, как и моё, медленно отпустил мою руку.
— Мы больше ничего не можем сделать с прошлым. Это тяжело и для меня. Сколько бы раз всё ни повторялось, это не та же самая жизнь, которую я прожил раньше.
Даже Чон Са Ён, оказавшийся запертым во времени из-за регрессии, мог лишь возвращаться в прошлое и пытаться исправить свои ошибки.
Прожить прошлое заново в точности так же, как раньше, было невозможно. Я осознал этот факт особенно остро, когда встретил Квон Се Хёна.
— Так что теперь тебе нужно выбирать без ошибок, Хан И Гёль.
— …
Я уже знал, что выбрать, даже без объяснений. Когда я в последний раз встретил Квон Се Хёна в своём сне, я был к этому готов.
— …Я хочу продолжать жить вместе со всеми.
Поэтому мне казалось, что, если я смогу защитить других, моя жизнь уже не имеет значения. Я снова и снова жертвовал собой под предлогом защиты окружающих.
Однако, пройдя через столько испытаний с ними и увидев смерть Квон Се Хёна, я изменил своё мнение.
Теперь я хочу не просто существовать, вынуждая себя жить в одиночку. Я хочу жить счастливо — вместе с ними.
— Да.
Чон Са Ён, услышав мой ответ, довольно улыбнулся.
— Этого достаточно.
Таким образом, теперь цель у меня и Чон Са Ёна была полностью одинаковой.
Нам нужно остановить культ Праус и Кали, которые сеют хаос в мире, запирают Чон Са Ёна во времени и угрожают жизням дорогих мне людей, чтобы такое больше не повторилось.
* * *
Пока мы провели в пространстве больше полутора месяцев, в реальном мире прошло всего 15 дней.
К счастью, время в пространстве, похоже, шло быстрее, чем в реальности. Когда мы ушли на красный рынок и не вернулись, Хлоя и Джейк на следующий же день проверили место последнего исчезновения через одарённого человека и с тех пор ждали.
— Среди сотрудников был человек с пространственной способностью. Он сказал, что, похоже, вы попали в пространство… Мы не знали, когда вы вернётесь, поэтому просто сидели и ждали.
— Понял. Простите. Это заняло у нас где-то две недели.
— Главное, что все вернулись целыми.
Хлоя мягко улыбнулась, ставя передо мной чашку с чёрным чаем.
— Я слышала, что вы были заперты в пространстве больше месяца. Спасибо, что защитили Эдди.
— Наоборот, мы сами получили огромную помощь от Эдварда-ши. Без него мы бы не смогли выбраться. Если можно, я бы хотел его поблагодарить.
— Конечно, можно. Но сейчас Эдди снова уснул после еды… Может, навестишь его позже? Видимо, он очень устал.
Всё верно. После того как он благополучно вернулся в реальный мир и встретился с семьёй, он, наверное, наконец смог почувствовать облегчение.
Эдвард был талантливым продюсером, который уверенно вел нас наружу, но, в конце концов, он всё ещё был молод. Я снова почувствовал облегчение от того, что он вернулся в безопасности и без единой царапины.
— В любое время мне подойдет. Передайте Эдварду-ши.
— Оставь это мне. Одарённый Хан И Гёль искал продюсера, верно? Ли Вэй… мы специально устроили ему отдых в лазарете здания гильдии.
— Правда?
— Да. В списке спасённых продюсеров оказалось знакомое имя, так что мы перевели его в гильдию, а не в больницу. С его телом всё в порядке, так что не беспокойся слишком сильно.
— Могу я встретиться с ним прямо сейчас?
— Кажется, продюсер уже должен был проснуться, я заранее скажу сопровождающему, чтобы ты смог с ним увидеться. Сообщить ли людям, которые пришли с тобой, где находится его палата?
— Я был бы очень признателен.
— Ну, для таких просьб всегда добро пожаловать.
Благодаря сообразительности Хлои встретиться с Ли Вэем оказалось гораздо проще.
Когда я ещё немного поговорил с Хлоей и вышел из гостиной, сопровождающий, который ждал в коридоре, повёл меня в комнату Ли Вэя. Спускаясь по лестнице за сотрудником, я увидел всех, кто ждал меня у двери палаты.
— Ты встретился с заместителем мастера Хлоей?
— Да.
— Виделся с продюсером Эдвардом?
Когда я подошёл ближе, вслед за Чон Са Ёном с вопросом ко мне обратилась Мин А Рин. Похоже, все беспокоились об Эдварде, который был ещё так молод, так же как и я.
— Эдвард всё ещё спит. Хлоя сказала, что он устал.
— Фух, какое облегчение.
После моих слов Мин А Рин облегчённо выдохнула.
— Пиик!
Вскоре я почувствовал, как по щеке скользнула мягкая шерсть, и услышал знакомый писк. Это был Лис, который до этого сидел у Мин А Рин и теперь подлетел ко мне, пользуясь невидимостью.
Устроившись у меня на плече, он принялся тереться о мою щеку. Я хотел его обнять, но, учитывая количество людей вокруг, пришлось сдержаться.
— Хан И Гёль, ты заходишь?
Ха Тхе Хон, стоявший ближе всех к двери палаты, спросил. Я с сожалением похлопал Лиса по спине и кивнул.
— Да. Давайте зайдём.
После пары стуков я открыл дверь.
Интерьер больничной комнаты был таким же, как и в той, где я сам очнулся. Внутри я увидел Ли Вэя, который как раз поднялся с кровати и потирал спину.
— Хм? Что… Что ты сюда притащился?
— Давно не виделись, старик.
Я шагнул вперёд, чтобы поприветствовать его, и Ли Вэй тут же распахнул глаза, дрожащей рукой указывая на меня.
— Э-этот чёртов парень…!
— Ты где-нибудь ранен?
Хлоя сказала, что он здоров, но я притворился, что не знаю, и спросил. Однако Ли Вэй полностью проигнорировал мои слова и закричал:
— Этот тип, которого я тогда встретил, этот мерзкий, до ужаса раздражающий парень!
Мерзкий, до ужаса раздражающий… Почему это описание такое длинное? Позади меня началось лёгкое оживление среди слушавших.
— Хм… Похоже, они знакомы.
— Интересно, что такого сделал И Гёль-ши, чтобы вызвать такую реакцию?
— Разве заместитель мастера Ха Тхе Хон не говорил, что они встречались вместе? Ты знаешь, почему продюсер так себя ведёт?
— …В целом, я понимаю.
— …
Я не могу в это поверить, честное слово.