Глава 136 •
- Ладно. Я все понял, поэтому, пожалуйста, подвинься.
- Окей. Давай сначала зайдем и поговорим.
Пак Гён Хо закрыл дверь, с улыбкой втолкнув меня в комнату, когда я уже собирался выйти в коридор.
Я ничего не мог с этим поделать. Я посмотрел на Пак Гён Хо и сказал:
- Как сказал У Со Хёк-ши, мне нужно кое-что сделать.
- Хм.
- Простите, что пытался обмануть вас. Но это в некотором роде важно для меня. Так что, даже если вы захотите остановить меня, я должен пойти.
- Но разве я хочу останавливать тебя?
- Руководитель группы Пак Гён Хо.
Пак Гён Хо положил руку на плечо У Со Хёка, который нахмурился, и ухмыльнулся.
- Секретарь У Со Хёк. Разве мы в состоянии удержать Независимого Хан И Гёля?
- Это... Верно, но это слишком рискованно. Его совсем недавно выписали.
- Как насчет этого, Хан И Гёль.
Прервав слова У Со Хёка, Пак Гён Хо взглянул на меня.
- Куда ты направляешься?
- Собираешься пойти со мной?
- Да. Я отвезу тебя и подожду в машине. Не думаю, что это будет опасно. Как тебе?
- Ым.
Я снова хотел сказать что-то, но это было не так уж и плохо, как я думал. У Со Хёк взглянул на Пак Гён Хо так, будто у него были те же мысли, что и у меня.
- ...Ты действительно просто отвезешь меня туда? Ты же не собираешься следовать за мной, да?
- Конечно. Буду тихо сидеть в машине.
Тем не менее, не было причин отказываться, так как расстояние было довольно большим, а лететь довольно тяжело. Я сразу же кивнул.
- Тогда я буду у тебя в долгу.
- Я тоже пойду.
Как только я закончил говорить, У Со Хёк сказал, что пойдет с нами.
- Разве ты не занят?
- Не нужно переусердствовать, Секретарь У Со Хёк. Меня будет достаточно для Хан И Гёля.
Услышав слова Пак Гён Хо, У Со Хёк с недовольным выражением лица хлопнул Пак Гён Хо по плечу.
- Взять перерыв совершенно нормально.
- Бессмыслица. Секретарь У Со Хёк.
- Более того.
- Я так не думаю? Если бы у тебя был здравый смысл, ты бы сейчас не оказался в такой ситуации.
- Я все понял правильно, потому что у меня есть здравый смысл, в отличие от некоторых.
- Прекратите, вы оба.
- Можем ехать прямо сейчас? - спросил я, вставая между Пак Гён Хо и У Со Хёком, которые начали собачиться.
- Конечно. Куда едем?
- Зона С12.
Когда я надел ботинки и ответил, открывая входную дверь, Пак Гён Хо, который мгновение смотрел на У Со Хёка, наклонил голову.
- С12? Почему ты вдруг захотел туда поехать?
- Разве ты не говорил, что просто отвезешь меня? Если собираешься что-то спрашивать, я просто пойду один.
- Ох, нет. Я был слишком взволнован.
Пак Гён Хо шагнул вперед и обнял меня за плечи сзади, и сказал, как бы успокаивая меня:
- Имеешь в виду, что это наш секрет, верно? Всегда пожалуйста.
- Отпусти.
У Со Хёк, который насильно отстранил цеплявшегося за меня Пак Гён Хо, с усталым видом нажал кнопку лифта.
- Как сказал руководитель команды Пак Гён Хо, Хан И Гёль-ши не является членом гильдии, поэтому я не буду отчитываться перед Мастером… Ты должен быть осторожен. Зона С12 - не очень безопасное место.
- Не волнуйся.
Когда я уверенно улыбнулся, чтобы он почувствовал облегчение, напротив, глаза У Со Хёка наполнились недоверием. Почему?
Мы вошли в лифт и спустились на подземную парковку, а затем сразу же сели в машину. Я сел на заднее сиденье в знакомом салоне и пристегнул ремень безопасности.
- Это та машина, на которой ты ездил к вратам N23?
- Ага. Ты помнишь.
Пак Гён Хо ответил небрежно, завел машину.
- Если подумать, ты был серьезно ранен у врат, поэтому я отвез тебя в больницу на этой машине. Ты помнишь, Хан И Гёль?
- Ха-ха, да...
Я не помню. Потому что я упал в обморок. Я наклонился и выглянул в окно. Низкий вздох послышался от У Со Хёка, который сидел на пассажирском сиденье.
* * *
Зона С12, до которой мы добирались два часа, была, как и ожидалось, старым районом, полным ухабистых, неопрятных переулков и старых лачуг.
- Я скоро вернусь, так что не идите за мной.
- Ладно, ладно.
- Понял.
Пак Гён Хо, положивший руки на руль, и У Со Хёк ответили одновременно.
- …
Я почему-то нервничал, но ничего не мог сказать с тех пор, как они отвезли меня сюда. Я проглотил слова, которые собирался сказать, и обернулся.
- Скоро вернусь.
Перед лестницей, ведущей в зону С12, я посмотрел сверху на трущобы, которые были похожи на лабиринт.
Чувствуя, что мне повезло обладать способностью ветра, я взлетел вверх по наклонной лестнице.
Подробное местоположение не было указано в документе, но я все равно уже знал это место из своего сна. Я спустился прямо вниз и огляделся.
Сквик.
Я дотронулся до таблички с адресом, висящей на грязной стене, покрытой черным пеплом. 3-17. Её я видел во сне, она была точно такой же.
- Ё, Ён-а… Ик, Ён-а...
Хан И Гёль ползал по полу, держась за бок, с которого капала кровь, а младшая сестра Хан И Гёля лежала перед ним. Сцена, которую я видел во сне, четко накладывалась на место, раскинувшееся передо мной.
Биииип—!
- Э, что...
Одновременно со звенящим звуком нахлынула сильная головная боль, как будто в мозг вонзили шило. Я схватился за голову и несколько раз моргнул. Перед глазами все поплыло.
«Блять, что происходит?»
Я был сбит с толку внезапной переменой в моем теле. Я тяжело дышал от пронзительной боли, как откуда-то донесся густой запах гари.
- Ах...
Запоздало заметив перемену передо мной, я глупо открыл рот. Ясное небо было затянуто дымом, меня окружил горячий огонь и кровь. Это было очень похоже на то, что я видел во сне.
- Спаси, спаси нас, пожалуйста… Спаси нас...
Я медленно отвел взгляд в сторону на тихий голос, который, казалось, мог затихнуть в любой момент. Очевидно, что я стоял здесь, но я мог видеть перед собой другого Хан И Гёля.
- Сестр… Сестренка. Моя сестра… пожалуйста...
Хан И Гёль изо всех сил умолял мужчину, стоявшего напротив него. Когда я медленно поднял лицо, я увидел профиль Чон Са Ёна, уставившегося на Хан И Гёля с ярко-красной кровью на щеке.
Я кожей почувствовал жар пожара, который сжигал здание. Запах удушливой гари и жуткий звук шагов бегающих вокруг монстров были такими реалистичными. Я не знал, сплю ли я или схожу с ума.
Дун. Точно так же, как я видел во сне, Чон Са Ён подошел на один шаг ближе к Хан И Гёлю и поднял свой меч. Меч, пропитанный кровью, блеснул на свету.
Свих!
Тело монстра, который собирался напасть на Хан И Гёля, было разрублено пополам мечо. Тудух! Когда верхняя часть тела монстра, напоминавшая гусеницу, упала вниз и из нее полилась зеленая кровь, Хан И Гёль вдохнул с выражением страха на лице.
- Мастер!
- Ты в порядке?
Люди столпились позади Чон Са Ёна, который вытирал кровь со своего меча. Чон Са Ён со скучающим выражением посмотрел на Хан И Гёля и его младшую сестру, а затем открыл рот.
- Целитель?
- Все еще слишком много монстров, они не могут пройти и ждут внизу.
- Они ранены. Позаботьтесь о них.
Два помощника кивнули его команде, они понесли Хан И Гёля и его младшую сестру на спине к целителям. Тем временем появился еще один монстр. Чудовищу, которое бежало на парня, державшего младшую сестру, мечом Чон Са Ён отрубил голову.
Чон Са Ён прошел мимо меня, пока я стоял, прислонившись к стене. Я посмотрел на удаляющуюся спину Чон Са Ёна и осторожно последовал за ним.
Двигаясь к месту, где ждали скорая помощь и целители, монстры постоянно бросались на запах густой крови. Чон Са Ён продолжал размахивать своим мечом, не сбавляя скорость.
- Ха, ха…
Мое дыхание продолжало сбиваться, а ноги дрожали. Я насильно переместил свое тело и последовал за Чон Са Ёном и Хан И Гёлем вниз по лестнице.
- Мастер Чон Са Ён!
- Он ранен! Отвезите его в больницу!
- Мастер Чон Са Ён, что происходит!
За развевающимся на ветру дымом пожара стояла машина скорой помощи и многочисленные репортеры с камерами. Знакомый мужчина выскочил между вспышками и микрофоном для интервью.
- Ма, Мастер Чон Са Ён!
Это был Кан Сын Гон. Как только он появился, я грубо потер глаза из-за того, что зрение почему-то резко затуманилось.
- Что происходит? Все в порядке, верно?
- Хм. Если вам так любопытно, почему бы не пойти и не посмотреть на это своими глазами?
Губы Кан Сын Гона неприятно скривились от опрометчивого ответа Чон Са Ёна, но он заставил себя улыбнуться, сознавая, что репортеры стоят у него за спиной.
- Конечно… Конечно я должен пойти. Но до этого...
Кан Сын Гон подошел на шаг ближе к Чон Са Ёну и понизил голос.
- Мастер Чон Са Ён. Вы же знаете, я ничего не знал об этом. М? Пожалуйста, объясните все это штаб-квартире руководства!
- …
- Гильдия придерживалась графику, но команда, которая позаботилась об этом...!
- Ложь.
Жестко произнесенные оправдания были прерваны на середине.
- Все это ложь.
Хан И Гёль, который едва дышал, пока его нес санитар, яростно кричал с искаженным лицом.
- Ты приходил сюда неделю назад и просто ушел!
- Что, что...
- Ты сказал, что тебе не нужно заботиться об этом месте, ыгх… Я слышал, как ты сказал, что это слишком хлопотно!
Хан И Гёль, который произносил свои слова, тяжело дыша, схватился за окровавленный бок, обливаясь густым потом. Услышав этот крик, Кан Сын Гон запаниковал и отступил назад, звуки вспышки раздались снова.
- Это правда?
- Верно. Этот человек… Я тоже его видел.
- Мне кажется, я тоже его видел!
- Ублюдок!
- Просто отправь его туда!
- Мастер Кан Сын Гон! Пожалуйста, скажите что-нибудь!
Пока раненые, которым оказывали помощь, и репортеры бормотали и выплевывали слова в ответ на замечания Хан И Гёля, вокруг быстро стало шумно. Кан Сын Гон, который кусал губу и выслушивал жалобы репортеров и жертв, кричал с покрасневшим лицом.
- Дерьмо, что это за чушь собачья! Вы верите в то, что говорит этот ублюдок?
- Мастер Кан Сын Гон!
- Отпусти меня!
Когда Кан Сын Гон, разъяренный, использовал свою способность, пол начал неустойчиво трястись. Сопровождающий Чон Са Ёна пробежал среди репортеров, которые в замешательстве разбегались, и схватил Кан Сын Гона за руки.
Чон Са Ён повернулся к Хан И Гёлю. Карие глаза Хан И Гёль и черные глаза Чон Са Ёна встретились.
Бииип—!
- Агх... Ах...
В этот момент снова послышался звенящий звук, и все начало постепенно расплываться. Наблюдая, как Кан Сын Гон, Хан И Гёль и Чон Са Ён рассеиваются как дым, я изо всех сил попытался выдохнуть.
- ...И Гёль! Хан И Гёль!
Хан И Гёль исчез, не оставив и следа, но я не мог больше стоять и упал на пол. Кто-то схватил мое трясущееся тело.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется