Глава 256 - Ледниковый период (11)

Тайшаньская наблюдательная станция.

В небольшом пространстве, окруженном четырьмя ружьями, поведение Бай Лю можно назвать расслабленным. Он посмотрел на Лю Цзяи:

«Затем вы захватили клона Тан Эрда и решили прийти на станцию Тайшань, чтобы встретиться с нами. Но, так как вы не были уверены, являемся ли мы монстрами, решили напасть первыми?»

Бай Лю откинулся на спинку стула, приподнял веки и, разведя руками, слегка улыбнулся:

«Сейчас вы уже контролируете нас, а что дальше? Как вы собираетесь определить, являемся ли мы монстрами или вашими настоящими товарищами?»

Губы Лю Цзяи сжались в тонкую линию. Она сжала оружие в руках, её ладони обтягивали большие, неуместные перчатки, которые раньше принадлежали Бай Лю.

Но эти перчатки больше не хранили даже капли тепла — они были такими холодными, что её пальцы начали неметь.

«У меня есть способ отличить тебя от монстра,» — Лю Цзяи выдохнула облачко белого пара.

Её серые глаза, скрытые за запотевшими защитными очками, смотрели на лицо Бай Лю, излучая острую, угрожающую силу. Но как только её взгляд встретился с его спокойными глазами, это напряжение мгновенно смягчилось.

Казалось, она не могла озвучить этот жестокий метод, хотя уже дважды использовала его успешно.

Тогда Бай Лю, проявив понимание, сам произнёс это:

«У монстров есть слабые места. Ты можешь использовать их, чтобы отличить нас от них. Ранее на станции Эдмунда ты сожгла [Му Сычэня] с помощью топлива и яда. Убедившись, что это его слабость, ты быстро применила тот же состав, чтобы захватить [Тан Эрда].»

«[Тан Эрда] оказался монстром, который боится таких вещей, и потому попался на твой трюк,» — Бай Лю поднял глаза и прямо посмотрел на Лю Цзяи, — «Но что касается [Бай Лю], то, полагаю, ты отпустила его не потому, что он был слишком хитрым, да?»

Бай Лю, медленно поднимаясь, мягко взял её ружье рукой в перчатке и прижал его ствол к своей груди. Он медленно встал, глядя на неё сверху вниз, вынуждая отступать, и затем, словно с сожалением, посмотрел на неё:

«Цзяи, ты не можешь поднять руку на [Бай Лю].»

Лю Цзяи не могла использовать такой жестокий метод, чтобы проверить подлинность Бай Лю, и потому отпустила того [Бай Лю], — хотя знала, что с вероятностью в девяносто девять процентов это был монстр.

Но, а вдруг нет?

Она не хотела убивать его таким способом.

А что касается Му Кэ — он вообще бесполезен. Любое существо с лицом Бай Лю, даже если это монстр, сможет вывести его из строя — и в первую очередь разревется сам Му Кэ.

Губы Лю Цзяи посинели. Она смотрела в глаза Бай Лю несколько секунд, глубоко вдохнула и, решившись, убрала оружие, взяв вместо него яд:

«Да, и в прошлый раз ты говорил то же самое. Так что проваливай, мне нужно разобраться с остальными.»

«Не нужно проверять, мы все настоящие,» — Бай Лю улыбнулся.

«Я точно уверен, что я настоящий Бай Лю, а значит, ты тоже настоящая Лю Цзяи.»

Лю Цзяи удивленно подняла голову:

«Как ты это понял?!»

Бай Лю похлопал её по голове:

«Это был контрольный эксперимент. Мы уже слышали версию наблюдательной станции.»

Лю Цзяи нахмурилась:

«Какой эксперимент?»

Бай Лю рассказал об эксперименте, который монстры провели с Сяо Сяо и остальными, а затем с интересом улыбнулся:

«Разве тебе не кажется, что наша ситуация очень похожа? В обеих группах знакомых людей одна часть отделяется и возвращается позже, а другая ждет спасения, пытаясь понять, кто из них монстр, а кто — человек.»

Когда Бай Лю это сказал, Му Сычэн потрогал подбородок, опустил ружье и, задумавшись, произнес:

«… Похоже на правду.»

Затем он вдруг замер, будто что-то понял, и громко возразил:

«Нет, подожди! Согласно этому эксперименту, у нас тоже кто-то должен быть настоящим, а кто-то — поддельным!»

«Нет, нет, нет,» — Бай Лю мягко опустил руку Му Сычэня, который снова поднял ружье и направил его на голову Лю Цзяи, улыбнувшись:

«В этот раз эксперимент — одна сторона полностью настоящая, а другая — полностью фальшивая.»

Му Сычэнь опешил:

«Почему?!»

Лю Цзяи не сдержала закатывание глаз, она первой убрала яд и тихо пробормотала:

«Дурак, а ведь еще студент.»

Му Кэ также опустил пистолет, устало опершись головой на верхнюю койку, его руки бессильно свисали. Повернув голову, он объяснил Му Сычэню:

«Если всё действительно так, как сказал Бай Лю, то это социальный эксперимент с очень низкой повторяемостью. Логично предположить, что раз они уже получили результаты с Фан Сяосяо и его группой, то в нашем случае их не будут повторять. Вместо этого мы должны выполнять другую роль в эксперименте.»

Бай Лю поднял палец, и его улыбка стала ещё шире: «Проще говоря, мы — контрольная группа для эксперимента, проведённого с Фан Сяосяо. Следовательно, по этой логике можно сделать вывод: поскольку мы настоящие, то и Му Кэ и остальные, пришедшие к нам, тоже настоящие.»

Му Сычэн выглядел озадаченным и, похоже, совсем запутался: «Что? Почему мы можем сделать такой вывод?»

Лю Цзяи бросила на него взгляд, полный презрения, и выдала немое послание: «Безнадёжно». Затем она зевнула, подняла покрывало нижней койки, сняла окровавленную верхнюю одежду и, устало свернувшись калачиком на кровати, объявила: «Я спать.»

Закончив говорить, Лю Цзяи закрыла глаза, сжав обеими руками перчатки, которые раньше носил Бай Лю, словно маленький зверёк, наконец нашедший свой уютный дом. Дыхание её быстро выровнялось, и вскоре она уже спала.

Му Кэ частично заслонил её кровать, и, стараясь не шуметь, тихо сказал: «На всём пути сюда Цзяи использовала яды для борьбы с монстрами. Хотя у нас и есть зелье для восстановления сил, она ведь всё ещё ребёнок, и психологически очень измотана.»

Тан Эрда скользнул взглядом по одежде Му Кэ, вся в пятнах крови, а также отметил усталость и суровость на лице мужчины. Похоже, ему пришлось разбираться с документами и воспоминаниями, а затем, преодолев массу монстров, силой пробиваться с Лю Цзяи. Всё это наверняка потребовало огромных усилий.

«Тебе тоже нужно отдохнуть,» — тихо предложил Тан Эрда.

Му Кэ кивнул, сдержанно повернулся и, сняв одежду, залез на верхнюю койку, аккуратно расправил одеяло, но не успел он прилечь, как тут же погрузился в сон, а его рука свисла с кровати.

Тан Эрда вздохнул, осторожно поднял его руку и уложил её обратно: «Похоже, они действительно сражались не на жизнь, а на смерть, чтобы передать нам сообщение. Им и правда пришлось нелегко.»

Му Сычэн нервно ходил кругами вокруг Бай Лю, указывая на двоих спящих и тихо спрашивая: «Как ты определил, что они не монстры?»

Ни огня, ни кислоты — не было использовано ни одно из известных слабых мест монстров. Он всего лишь посмотрел и сразу решил, что они настоящие. Что же Бай Лю скрывает?

Бай Лю улыбнулся: «Действительно так любопытно?»

Му Сычэн яростно закивал.

Бай Лю достал лист бумаги и ручку, положил их на маленький стол в центре каюты, наклонился и начал объяснять: «Ты помнишь тот эксперимент, о котором тебе рассказывал Фан Сяосяо?»

«Да, помню,» — Му Сычэн содрогнулся, вспоминая тот эксперимент, — «Это было тогда, когда несколько членов их группы сбежали из трещины на льду за пределами станции Тайшань, а затем, возвращаясь за своими товарищами, столкнулись с подменышами. В результате одна группа не смогла распознать ложную.»

Бай Лю опустил глаза: «Как ты думаешь, какова цель этого эксперимента?»

Му Сычэн замер, а затем, напрягая память и осторожно подбирая слова, ответил: «Наверное… хотят исследовать, как в экстремальных условиях люди из одной группы отличают монстров от своих?»

Так ему говорил Фан Сяосяо.

«Другими словами, это эксперимент, исследующий способность человеческой группы отличать своих от чужих.» — Бай Лю написал на листе бумаги буквы «a1», «a2», «b1» и «b2», затем продолжил.

«Предположим, что мы — монстры, тогда 'a' — это человеческая группа, а 'a1' и 'a2' — две команды, насильно разделённые внутри одной группы. 'b' — группа монстров, а 'b1' и 'b2' — зеркальные копии 'a1' и 'a2', подменыши, внедрённые среди людей.»

Бай Лю расположил четыре буквы в таблице 2×2: «Таким образом, в рамках эксперимента нам предстоит провести четыре варианта: встреча 'a1' с 'b2' и встреча 'a2' с 'b1'. Это те самые эксперименты, которые прошли Фан Сяосяо и его команда.»

«Поскольку у группы людей, участвовавших в эксперименте, то есть у группы а1, остались воспоминания об этом опыте, а группа а2 не смогла вынести результаты эксперимента и покончила с собой, повторить эксперимент с ними невозможно. Поэтому нам нужен абсолютно новый, не имевший контактов с другими группами человеческий коллектив, чтобы завершить оставшиеся два эксперимента».

Бай Лю медленно поднял голову и взглянул прямо на Му Сычэна: «Иными словами, а1 встречается с а2, а b1 сталкивается с b2 — именно эти два контрольных эксперимента мы и будем выполнять».

«Вот почему я сказал: если мы настоящие, то и Му Кэ тоже настоящий».

«Конечно, на данный момент нельзя исключать возможность того, что все мы — подделки. Я начинаю подозревать, что эти монстры вмешались в наши воспоминания».

Хотя Бай Лю произносил такое страшное предположение, его интонация оставалась удивительно ровной: «Но если обе стороны фальшивые, для меня это ничем не отличается от реальности».

Му Сычэн отступил на два шага, содрогаясь от страха, его взгляд был прикован к бумаге, на которой Бай Лю изобразил эти четыре эксперимента. По спине пробежал холод, ощущение которого было намного сильнее, чем когда они шагали по морозной равнине при температуре минус пятьдесят пять градусов.

Это был особый, чистый холод, жестокий и безжалостный, словно кто-то лишил его человеческих чувств и восприятия своей собственной идентичности.

Казалось, он больше ничем не отличается от любого другого существа в этом мире, всего лишь набор костей, соединительной ткани и немного жира, аккуратно упакованного в кожаную оболочку, за которым наблюдают и над которым издеваются более высокоразвитые существа.

Это напоминало то, что люди обычно делают с другими живыми существами — превращают жизнь в бесценный объект, сводя её к абстрактным символам на бумаге — а1, а2, b1, b2.

Губы Му Сычэна задрожали, его взгляд метался, он беспомощно смотрел на Бай Лю: «Если мы всё-таки подделки, тогда что нам делать?»

Бай Лю, оставаясь невозмутимым, ответил: «Конечно, убить настоящих и занять их место».

Автор хотел сказать: теперь исключены два неправильных ответа — c и d, прошу продолжать выбирать между a и b.
Закладка

Комментариев 2


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 00 -
    Так разве когда был переход между пунктами станций это не происходило в одно и тоже время и разве не получается что в эрмунде настоящие Му Кэ и Лю Цзяи , а в таньшане настоящие Тан Эрда Му Сычен и Бай Лю???..
    reader
    Читать дальше
  2. Офлайн
    + 40 -
    ВАТАФАК, МОЙ МОЗГ ВЗОРВАЛСЯ.

    плиз у меня подготовка к сессии, а я здесь думаю какой Бай Лб настоящий, а какой нет😞
    Читать дальше