Глава 244 - Дэниель

«Ты говоришь, что глава Охотников на оленей привёл новичка для модификации оружия и хотел, чтобы он присоединился к команде…»

Бай Лю приподнял брови с лёгким удивлением: «Но этот новичок сказал, что может вступить в команду только при одном условии — ты должен модифицировать оружие для меня?»

Хуа Ганьцзян вытер угол рта: «Да, этот новичок знает, что я лучший модификатор в игре. Его требование заключалось в том, чтобы я создал оружие специально для тебя, значительно повысив твою боевую мощь и защиту.»

Взгляд Хуа Ганьцзяна упал на руки Бай Лю: «Идею превратить твой бумажник в перчатки предложил этот новичок.»

«Он хотел, чтобы у тебя были чёрные кожаные перчатки, которые идеально облегают руки, подходят для использования кнута и позволяют легко доставать купюры, не получая травм.»

«Чтобы завербовать этого новичка, глава нашей гильдии согласился на его странные условия.»

Когда Хуа Ганьцзян сказал это, на его лице появилась злость, но он быстро подавил её.

«Глава согласился выполнить требование новичка и обсудил это с вашим инвестором Чарльзом. Изначально я должен был модифицировать оружие только для тебя, но после длительных переговоров Чарльз убедил главу позволить мне модифицировать оружие для всей вашей команды!»

«Для модификатора, работающего исключительно для гильдии, это было унизительно и предательски!»

Бай Лю отпустил руки Хуа Ганьцзяна: «Но ты всё же согласился.»

Хуа Ганьцзян сдержанно вздохнул, опустив голову: «Да, я не мог ослушаться главы.»

Он замолчал, затем добавил: «Даже если ты заберёшь мою душу, я не буду служить никому, кроме членов Охотников на оленей. Ты можешь убить меня.»

Бай Лю посмотрел на Лю Цзяи и бросил ей вопросительный взгляд. Лю Цзяи покачала головой, как бы говоря, что можно остановиться.

— Как сказал Хуа Ганьцзян, он скорее умрёт, чем будет служить кому-либо вне своей гильдии.

Модификаторы отличаются от других членов гильдии. В отличие от игроков с постоянными желаниями, они слились со своими инструментами и желаниями. Их воля закалена до такой степени, что они больше похожи на оружие, чем на людей. Они не общаются с людьми, только с теми горящими орудиями, которые создают, и потому становятся частью своей гильдии.

Модификаторы — самые верные гильдии, потому что это место, где они создают свои лучшие работы. Хуа Ганьцзян был лучшим среди них, поэтому и был самым упрямым.

Если бы Му Сычэн с самого начала не контролировал ученика, Хуа Ганьцзян не сказал бы ни слова.

После сигнала от Лю Цзяи Бай Лю изменил тон: «Я не буду заставлять тебя служить нам постоянно, мне просто интересно узнать причину.»

«Ты защищаешь свою гильдию, а я — своих товарищей по команде,» улыбнулся Бай Лю. «Ты можешь рассказать что-то полезное? Например, кто этот новичок, который попросил тебя модифицировать для меня оружие?»

Это не было нарушением секретов гильдии, потому что рано или поздно новый участник выйдет на публику.

Хуа Ганьцзян немного колебался, но всё же сказал: «Я точно не знаю, кто он. Когда глава привёл его, он был в маске, полностью покрытой кровью.»

«Но его оружие было длинной зелёной пластиковой игрушечной пушкой.»

Бай Лю продолжал играть с крюком у котла: «Господин Хуа, такие сведения нас не удовлетворят.»

Хуа Ганьцзян стиснул зубы и продолжил: «Я не скажу тебе, что это за навык, но расскажу, что случилось во время модификации.»

«Материал этой пушки был очень странным. Казалось, что это пластиковая игрушка, но как только её погрузили в лаву, она расплавилась за доли секунды.»

Хуа нахмурился, вспоминая: «Я модифицировал множество оружий, но никогда не видел ничего подобного. Этот человек просто сидел рядом, напевая, и совсем не волновался.»

«Я продолжал добавлять материалы в лаву, чтобы попытаться остановить плавление, но это ничего не изменило.»

Лицо Хуа Ганьцзяна исказилось болью: " — Я потратил половину склада, а лава даже не сдвинулась.»

«Эти материалы вовсе не были растворены, их поглотила эта пушка!»

«Я продолжал добавлять материалы, и склад гильдии был полностью опустошён, но пушка всё ещё не насытилась. В конце концов наш председатель был вынужден обратиться к Чарльзу за новыми материалами, и именно в этот момент они установили контакт.»

Хуа Ганьцзян выдохнул глубоко: «Чарльз согласился бесплатно предоставить нам большое количество материалов, но в обмен на это потребовал, чтобы я модифицировал оружие для всей вашей команды.»

«В тот день я не переставал бросать материалы в плавильню, даже добавил несколько лезвий навыковых орудий, но пушка так и не появилась. Казалось, что это был огромный чёрный ход, который неутомимо поглощал чужие желания и души.»

«…Я никогда не видел такого жадного навыкового оружия.»

Хуа Ганьцзян в замешательстве посмотрел на раскалённую печь: «В конце концов, председатель достал из материалов Чарльза грязный кусок кожи от кошелька, сказав, что это остаток для первой модификации твоего оружия.»

«Я бросил этот кусок кожи в лаву, она начала бурлить, и я увидел, как остатки расплавленного оружия собираются вокруг этого куска кожи, словно кристаллы, образующиеся в насыщенном растворе.»

Хуа Ганьцзян посмотрел на Бай Лю, севшим голосом произнёс: «Когда моя лава почти полностью испарилась, на дне котла образовалась снайперская винтовка, которая испугала меня одним только видом.»

«Если создание твоих перчаток заставило меня чувствовать себя под контролем, то винтовка вызвала у меня ощущение бездонной пропасти, в которую я мог упасть, потеряв свою душу навсегда.»

Стоявший рядом Тан Эрда задержал дыхание.

Бай Лю опустил крюк, медленно поглаживая металлическое кольцо на своих перчатках, прищурив глаза.

Хуа Ганьцзян заметил взгляд Бай Лю и тяжело вздохнул: «Похоже, ты догадался. Да, это металлическое кольцо на твоих перчатках — часть той винтовки.»

«И это не просто остаток, это её ядро.»

«Тот новичок в кровавой маске, после того как получил винтовку, спросил меня, какие материалы понадобятся для модификации твоих перчаток. Он совершенно не интересовался своей винтовкой, но был очень озабочен процессом модификации твоего оружия.»

«Я сказал ему, что если у тебя недостаточно силы в запястьях, то перчатки обычно делают легкими, а это значит, что большинство высококачественных материалов невозможно использовать, так как они слишком тяжелые и не смогут улучшить базовые характеристики перчаток.»

Хуа Ганьцзян глубоко вдохнул: «Услышав это, он спросил: 'А будет ли моя винтовка достаточно высококачественным материалом?'»

«Я ответил, что да, более чем достаточно, но его винтовка уже полностью модифицирована, и любое вмешательство нарушит её целостность.»

«К тому же, к этому моменту он уже установил духовную связь с оружием. Вырвать часть этой винтовки было бы для него столь же болезненно, как если бы это была его собственная плоть.»

«Но он сказал: 'Зачем использовать остатки?' — и без раздумий вырвал ядро своей винтовки, бросив его в лаву.»

«…Я много ковал оружия, но его винтовка просто исчезла, словно растворилась.»

Хуа Ганьцзян с горечью посмотрел на металлическое кольцо на перчатках Бай Лю: «Но сегодня, когда твои перчатки были завершены, я сразу понял, что это ядро из той винтовки.»

Бай Лю молча поднялся: «Господин Хуа Ганьцзян, я обещаю, что после этого сотрудничества я не стану использовать твою душу в ущерб твоим принципам. Взамен я прошу, чтобы ты вложил все свои силы в модификацию оружия для моей команды.»

Закончив, Бай Лю махнул рукой, и Му Сычэн, некоторое время подозрительно глядя на Хуа Ганьцзяна, разжал свои когти, отпуская ученика.

Тот, едва не лишившись сил, рухнул на землю, дрожа от страха.

Хуа Ганьцзян с удивлением посмотрел на Бай Лю, который так легко отпустил его, и после долгой паузы хмыкнул: «Получив деньги, я должен выполнить свою работу. Люди могут быть виноваты, но оружие — нет. Независимо от того, что вы натворили, ваши оружия невинны.»

«Я не стану наказывать ваши орудия за ваши ошибки и, конечно, буду с ними хорошо обращаться.»

Бай Лю одобрительно кивнул, а затем с улыбкой сказал: «Конечно, кроме того, у меня есть ещё одна небольшая просьба к господину Хуа Ганьцзяню.»

«Я хочу, чтобы вы от своего имени отправили заказ на оценку в гильдию короля.»

Хуа Ганьцзян спросил: «Что именно вы хотите оценить?»

Бай Лю скрестил руки, его взгляд стал неясным: «Эти перчатки у меня на руках.»

Хуа Ганьцзян всё понял и продолжил: " — А также все оружия, которые я модифицировал, верно? Это возможно, вы можете оценивать всё что угодно, я помогу вам оформить заказ.»

Закончив, мастер-модификатор, чей дух уже казалось не был при нём, похлопал себя по спине и встал, а затем помог подняться своему истощённому ученику.

Он вёл себя так, словно ничего не произошло, отодвинул лапы Му Сычэна, которые держали его ученика, надел лупу и начал внимательно изучать работу.

Бай Лю сидел в углу, опустив глаза, изучая свои перчатки. В какой-то момент Тан Эрда встал у него за спиной и тихо сказал: «…Это был Клоун.»

«Да, я это понял,» — ответил Бай Лю. — «Но я не понимаю, почему он так поступил. Клоун ведь ещё не знает меня.»

«Но при этом его действия говорят о том, что он прекрасно осведомлён обо мне…» — Бай Лю полуприкрыл глаза. — «Если Клоун знает, что я могу контролировать этого модификатора с помощью своих навыков, тогда его поступки выглядят как тщательно продуманный план: он как будто преподнёс мне модификатора в качестве подарка.»

Тан Эрда серьёзно добавил: «Клоун знает, что ты сможешь использовать свои способности, чтобы контролировать этого мастера.»

Бай Лю потянул за край перчаток и задумчиво посмотрел на металлическое кольцо на них: «И материалы, которые он выбрал, — это тоже его работа. Он собрал лучшие материалы, модифицировал их и просто ждал, когда я приду и заберу их.»

«Я понимаю, что он сделал, но вопрос в том, почему?»

Тан Эрда сказал: «Если бы это была другая временная линия, я знал бы, почему Клоун так поступил.»

Бай Лю поднял на него взгляд.

«Лучшие материалы, лучший модификатор…» — с тяжёлым вздохом сказал Тан Эрда. — «На других временных линиях Клоун всегда приносил тебе самое лучшее, потому что в его глазах только лучшее достойно тебя.»
Закладка

Комментариев 1


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 50 -
    почему это ситуация выглядит буквально как "are they lovers? worse."
    Читать дальше