Глава 175 - Фабрика роз (18)

В это мгновение, откуда-то появилась белая костяная плеть и, щелкнув, разбила бутылку с духами.

Духи просочились в землю, оставив легкий розовый аромат, который заполнил ночной воздух. Запах, полученный из дистиллята роз, привел бродяг в безумие, и они начали стремительно проникать в пространство.

[Системное сообщение: Игрок Бай Лю изменил правила (магического пространства), заменив (запрет на вход для всех бродяг) на (запрет на выход для всех игроков, бродяги могут свободно входить и выходить)]

[Системное сообщение: Игрок Бай Лю изменил форму (магического пространства) с неправильного прямоугольника на правильный куб объемом 6 квадратных метров, чтобы игрок Тан Эр Да мог свободно передвигаться внутри)]

Бродяги раскрыли свои алчные, налитые кровью глаза и направились к пропитанному духами Тан Эр Да, один за другим входя в (магическое пространство).

Узкий коридор, в котором был зажат Тан Эр Да, внезапно расширился, и его действие по вытягиванию пистолета продолжилось плавно и безупречно. Он пристально смотрел на приближающихся бродяг и большим пальцем оттянул курок револьвера.

Щелкнул барабан, раздался чистый звук взведения курка, а затем последовали шесть быстрых выстрелов —

«бах-бах-бах-бах-бах-бах».

Из ствола вырвались шесть вспышек, и пули точно попадали в сердца бродяг. За мгновение до того, как они коснулись плененного охотника, их жизни были прерваны его оружием.

Розовые лепестки падали с

увядающих тел бродяг. Их

изуродованные лица были полны безумия и удовлетворения — наконец-то они вдохнули

долгожданный аромат роз перед

смертью.

Перед Тан Эр Да лежала куча убитых им бродяг, но сколько бы он ни убивал, всё больше и больше появлялось из-под земли!

Сжав зубы, он продолжал расчищать подходивших на запах бродяг. Его глубокие синие глаза начали наливаться кровью —

— Бай Лю снова его обманул!

Бай Лю нарочно создал эту ловушку, заманивая других игроков, охотящихся на бродяг, а затем запер Тан Эр Да в магическом пространстве, сам оставаясь в тени и позволяя другим игрокам убивать бродяг для него!

Бай Лю нужно было лишь подождать, пока они убьют бродяг за ночь, чтобы собрать розы и выполнить задание!

Тем временем игроки, не выполнившие задания и чьи результаты труда были украдены, будут уволены или продолжат работать здесь, в то время как Бай Лю быстро поднимется по служебной лестнице, оставляя их позади!

Тан Эр Да стиснул зубы так сильно, что на его лбу вздулись вены. Он все быстрее перезаряжал револьвер и стрелял в бродяг, которые падали перед ним, окружая его своими розами —

— но даже в таких условиях он не мог найти момент для использования своего навыка «самоубийственная пуля».

Тан Эр Да хотел использовать «самоубийственную пулю» против Бай Лю, чтобы заставить его выйти из тени.

Но в реальности, с постоянным потоком бродяг, каким бы сильным ни был Тан Эр Да в одиночном бою, он не мог найти момент для использования этого взрывного навыка — особенно учитывая, что после использования «самоубийственной пули» ему нужно было десять минут на перезарядку.

Это было невозможно.

Бай Лю точно рассчитал время, не оставив Тан Эр Да ни единого шанса на контратаку.

«Охотник?» Один из трех членов команды Королевской гильдии, который вошел с Тан Эр Да, тоже последовал за потоком бродяг. В его розовом поле не было бродяг, поэтому он вышел их искать.

Он с недоумением посмотрел на Тан Эр Да, который почти не передвигался и атаковал бродяг в центре поля, и шагнул в его направлении. «Что ты делаешь…?»

Тан Эр Да резко повернулся крикнул: «Не подходи!»

Но было уже поздно.

[Системное сообщение: Игрок Бай Лиу удлинил (магическое пространство), заперев игрока Ци И Фан)

Ци И Фан был заперт невидимым

стеклянным коридором. Он моргнул, посмотрел на бродяг, приближающихся к нему, и снова на Тан Эр Да, который прижал руку ко лбу, наконец-то поняв, почему тот сказал ему не подходить.

Запертый Ци И Фан был вынужден достать свой барометр, чувствуя одновременно грусть и смех — этот Бай Лю, решивший устроить ловушку против четверых игроков, был действительно смелым!

Неудивительно, что даже Королева считала его трудным противником.

«Какая жестокость, тц-тц-тц,» — Лю Цзяи, держась за бинокль, с интересом наблюдал, фальшиво вздыхая: «Ты действительно жесток, Бай Лиу. Ты запер всех четверых, и теперь они работают на тебя бесплатно.»

Бай Лиу тоже держал бинокль. Сразу после того, как он разбил духи плетью, он быстро отступил и теперь прятался вместе с Лю Цзяи позади фабрики.

В бинокле было видно, как четверо противников слаженно работают на Бай Лиу, создавая трогательную картину.

Однако участники явно не испытывали таких же чувств.

Розы накапливались все больше, но игроки едва успевали справляться с огромным количеством бродяг, привлеченных ароматом духов, не имея времени собирать розы с земли.

Тан Эр Да, однако, чувствовал себя уверенно. Его атаки были чрезвычайно эффективны — одна пуля убивала одного монстра, поэтому роз вокруг него было больше всего. Он намеренно складывал розы вокруг себя, холодно оглядывая цветочное поле в поисках Бай Лиу.

Казалось, что как только Бай Лиу появится, чтобы собрать розы, Тан Эр Да застрелит его.

«Эй!» — Лю Цзяи, держа бинокль, ткнул Бай Лиу локтем: «Этот капитан Тан, кто бы мог подумать, что он такой сильный.»

«Неудивительно, что ты выбрал его в противники. Игроки твоего уровня,» — с восхищением сказал Лю Цзяи.

Бай Лиу: «…»

Понаблюдав за Тан Эр Да через бинокль, Лю Цзяи сменил тон на серьезный: «Этот парень сложнее, чем я думал. Я не заметил у него очевидного времени на перезарядку навыков, кроме перезарядки магазина.»

«Кроме того, он очень быстро перезаряжает магазин, а его атаки очень сильны. Учитывая, что он убивает монстров класса A+ одним выстрелом, его базовое значение атаки не меньше 5000.»

Лю Цзяи убрал бинокль и посмотрел на Бай Лиу: «Ты запер их в небольшом пространстве, не давая им двигаться, но у этого Тана дальнобойные навыки, и его точность стрельбы равна нулю промахов.»

«Он только и ждет, чтобы ты появился за розами. Ты уже придумал, как их собрать?» — с приподнятой бровью спросил Лю Цзяи. «Твой утренний план кажется слишком рискованным.»

«Пусть даже так, нам это не повредит,» — спокойно ответил Бай Лиу, держа бинокль. «В конце концов, это не я лично пойду собирать розы.»

Лю Цзяи снова взялся за бинокль, искренне восхищаясь: «Да, ты действительно мастер в использовании людей в своих целях.»

Как и сказал Лю Цзяи, Тан Эр Да ждал, когда Бай Лиу появится за розами.

Сначала Тан Эр Да был зол, но вскоре успокоился. Магическое пространство ограничивало не только их передвижение, но и Бай Лиу.

Все розы, выпавшие после убийства бродяг, скопились вокруг них, внутри магического пространства, которое сильно ограничивало передвижение. Это означало, что Бай Лиу придется лично прийти за розами.

Тан Эр Да нужно было лишь терпеливо ждать, чтобы поймать свою добычу — это основное качество охотника.

Прошёл час… два часа… три часа…

Появился первый свет зари, но Бай Лиу так и не появился.

Три других игрока из Королевской гильдии, запертых вместе с Тан Эр Да, были измотаны. Только Тан Эр Да сохранял высокую точность и эффективность атак, восполняя ошибки других игроков.

Ци Ифан, тяжело дыша, с удивлением смотрел на охотника, с которым они пришли. Он не знал Тан Эр Да и просто выполнял приказ.

Он думал, что им нужно будет защищать этого неизвестного охотника, ведь их показатели уже были достаточно высокими, чтобы доминировать в игре, и рядом с ними был никому неизвестный игрок.

Но этот парень…

«Бах-бах!»

Ци Ифан увидел, как серебряная пуля пролетела перед ним, словно в замедленной съемке, поражая бродягу позади него и заполняя его брешь в обороне.

В то же время другая пуля пролетела мимо плеча его товарища, ударив по голове одного из трёх бродяг, с которыми тот сражался, мгновенно облегчая его нагрузку.

Ци Ифан, вернувшись к реальности, с недоверием посмотрел на Тан Эр Да, который быстро перезаряжал свой револьвер.

Тан Эр Да не отрывал взгляд от большого количества бродяг перед ним. Перезарядив револьвер, он снова поднял его.

Ци Ифан был потрясен.

Боевые навыки этого человека были невероятны!

Он одновременно удерживал большую часть врагов и мог помочь своим товарищам, обладая мощной атакой и выступая в роли защитника.

…Он был и «пушкой», и «щитом».

Причем оба уровня чемпионата!

…Если бы команда Королевской гильдии могла получить такого охотника, а также иметь в составе целительницу…

Ци Ифан, продолжая наблюдать за атакующим Тан Эр Да, почувствовал сухость во рту и с трудом сглотнул, его глаза заблестели.

— Это будет самая сильная команда Королевской гильдии за всю историю!

Он уже представлял себе лозунг для их команды на чемпионате: «Эта ночь не будет спокойной!»

Мечтая о победе Королевской гильдии и стоя на пьедестале с Красной Королевой, Ци Ифан улыбался загадочной улыбкой.
Закладка

Комментариев 2


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 40 -
    Аааа что случилось с текстом?
    Читать дальше
  2. Офлайн
    + 80 -
    Спасибо за продолжение! Но проверьте качество текста, умоляю, оно оставляет желать лучшего.
    Читать дальше