Глава 686. Встаньте на колени, когда видите госпожу!

Черную мантию украшала огненно-красная птица феникса, которая, казалось, имела душу. Красное свечение струилось из ее тела, словно она вот-вот вырвется из одеяния и поднимется в небо, взмахивая крыльями.

Ослепленные красотой мантии стражники, ошеломленно смотрели на меня, боясь пошевелиться.

Даже Инь Шенгуа выглядел потрясенным.

Эту одеждуТан Мингли приготовил для меня. Он говорил, что пока я буду ее носить, я буду его королевой и хозяйкой в этом дворце, королевой загробного мира.

Я холодно посмотрела на стражников.

— Встаньте на колени, когда видите госпожу! – громко сказала я.

Только тогда стражники очнулись, словно ото сна, и с грохотом упали на землю. Ударившись головой о землю, они замерли, дрожа от страха.

— Приветствуем императрицу! Императрице тысяча лет!

Стражникам дворца Дунюэ, которых набирали из призраков, было несколько сотен лет.

Когда они были живы, жили в эпоху императорской власти, и понятие уважения и неполноценности уже давно проникло в их кости, поэтому, увидев мантию императрицы Дун Юэ, они испугались.

Раз уж я надела ее, то могла и пошутить!

Я громко сказала:

— Почему вы одному из вас не войти и не отдать приказ всем чиновникам дворца, чтобы они вышли поприветствовать меня?

Но внутри я слегка паниковала.

Я не знала, дошла ли до них новость, что душа Тан Мингли рассеялась. Если императора Дун Юэ больше нет, будут ли эти чиновники по-прежнему уважать меня, несмотря, что я не официальная королева?

Бум!

Двери дворца Дунюэ открылись, и группа чиновников, выйдя, остановилась передо мной. Упав на колени, они в унисон произнесли:

— Я вижу императрицу Дун Юэ! Императрице тысяча лет!

Я высокомерно смотрела на них и, последовав, поведению императриц в дорамах, величественно сказала:

— Встаньте.

— Спасибо, Императрица!

Чиновники встали, один из них шагнул вперед и почтительно сказал:

— Простите мои неуклюжие глаза, но я не знаю, какая фея из верхнего мира является императрицей?

Их хозяин был печально известен тем, что не сближался с женщинами, и теперь, когда внезапно появилась императрица, это их смутило.

Но они смотрели на мантию, которая не выглядела подделкой.

Я спокойно сказала:

— Вы знаете о перевоплощении Великого Императора Дун Юэ, верно?

— Да, — чиновники ответили в унисон.

Даже если они не знали об этом раньше, они узнали в свете последних событий.

— Я невеста Великого Восточного Императора на земле, — сказала я. – Однажды Его Величество привез меня сюда и подарил это платье. Его Величество обещал сделать меня королевой, когда я вознесусь.

Чиновники посмотрели друг на друга, они что-то слышали об этом.

Кроме того, в великой мантии они не осмеливались больше ничего говорить.

— Ваше Величество вернулось в одиночестве, интересно, по какой причине? – спросил чиновник. – Когда вернется Ваше Величество?

Я посмотрела на него с облегчением и сказала:

— Вы?

— Я министр префектуры Его Величества, меня зовут Лу Фу Дао.

— Так вы всего лишь министр? — я слабо улыбнулась. – Должна ли я сообщать вам причину… моего возвращения?

— Нет, нет, этот слуга перегнул палку, — поспешно сказал Лу Фу Дао т отошел в сторону. Чиновники расступились.

Кивнув Инь Шенгуа, я одернула подол и пошла в сторону дворца Дунюэ.

Лу Фу Дао следовал позади меня, приглядываясь к Инь Шенгуа. Не выдержав, он выступил вперед:

— Ваше Величество, могу я спросить, кто это?

— Мой помощник, — равнодушно сказала я.

Лу Фу Дао больше не осмеливался задавать вопросы и остаток дороги молчал.

На пути к опочивальне дворцовые служанки выстроились в ряд, согнув спины и не смея поднять головы.

Я прошлась по их лицам взглядом и остановилась на одном.

— Хуай Юэ, — я посмотрела в ее глаза. – Разве вы не были отосланы? Почему вернулись? Кто велел?

Хуай Юэ склонила голову, не решаясь заговорить.

— Где представитель Шан Гун Джу?

Во Дворце Дунюэ использовалась дворцовая система династии Тан, разделенная на шесть управлений, в каждом из которых были отделения руководителя, управляющего и секретариат.

Вперед вышли две великолепно одетые женщины, которые стояли во главе отделения. Почтительно поклонившись в приветствии, они произнесли:

— Что прикажет Ваше Величество?

Я строго спросила:

— Хуай Юэ была лично отправлена в отделение Шан Гун Его Величеством. Вы управляете дворцом, почему вы позволили ей вернуться и служить в опочивальне без указа Его Величества?

Дамы в синем и красном платьях переглянулись. На лбу дамы в синем выступил топ, когда она сказала:

— Она хорошо служила в Шан Гуне, вот почему я…

— Даже если у нее есть заслуги, вам следовало сначала доложить об этом Его Величеству, — мой тон был холоден. — Если Его Величество вернется и не захочет ее видеть, но она предстанет перед Ним, как вы думаете, что произойдет?

Шун Гун в синем платье слегка покраснела и быстро ответила:

— Да, да, Ваше Величество правы. Чтобы преподать ей урок, я сейчас же отправлю ее обратно.

Я удовлетворенно кивнула, а Хуай Юэ склонила голову, не смея сопротивляться. Она знала, что Тан Мингли повинуется моим словам, и если я пойду к Тан Мингли и пожалуюсь, она боялась, что ей будет еще хуже.

— Подождите минутку, — сказала я. — Хуай Фэн, только что я попросила стражников прийти к вам, почему вы сказали, что не знаете меня? Даже если стражники не знали меня, почему вы сказали, что не знаете, кто я такая? Вы потеряли память?

Хуай Фэн от испуга упала на колени и с трепетом сказала:

— Ваше Величество, не сердитесь, не сердитесь, я, я просто ослышалась…

Я посмотрела в сторону двух управительниц дворца и сказала:

— Во Дворце Дунюэ дворцовые служанки, которые служат Его Величеству, должны быть самыми находчивыми и умными, но если их слух не очень хорош, как они могут услышать приказы Его Величества?

Лицо Хуай Фэн побледнело от страха, и она продолжила кланяться:

— Ваше Величество, простите меня, Ваше Величество, простите меня.

Я посмотрела на нее холодным взглядом.

— В прошлый раз, когда Его Величество просил вас служить мне, я видела, что вы были хорошей и честной. Как вы могли так растеряться в этот раз? Вас кто-то инструктировал?

Хуай Фэн смотрела на Хуай Юэ с некоторым страхом, хотела что-то сказать, но не решалась. Вздохнув, я спросила управляющих Шан Гун:

— Как вы обычно поступаете с рабами, которые пренебрегают хозяевами?

— Если кто-то осмеливается пренебречь Вашим Величеством и Вашим Высочеством — это серьезное преступление, опускающееся ниже уровня Владыки. Он должен быть передан Десяти Залам Ада для допроса и наказания.

Страх на лице Хуай Фэн усилился, она не посмела больше скрывать правду и поспешно сказала:

— Ваше Величество, простите меня, я расскажу вам, я расскажу вам все. Это сестра Хуай Юэ сказала мне сделать так.

Испуганная Хуай Юэ тут же упала на колени и, дрожа всем телом, пролепетала:

— Ваше Величество, это не я, это Хуай Фэн наговаривает на меня!

Она повернулась к даме в синем платье и сказала:

— Вы должны поверить мне, это действительно была не я!

Хуай Фэн с тревогой сказал:

— Ваше величество, я служила вам несколько дней. Вы знаете, что я робкий и боязливый человек, и я не смею ослушаться Хуай Юэ, так как она имеет право голоса во всех делах в опочивальне. Она даже угрожала мне, говоря, что если я посмею признать Ваше Величество, она накажет меня.

— О? Она всего лишь маленькая дворцовая служанка, как она смеет быть такой высокомерной? – холодно спросила я. – Дамы Шан Гун, что вы скажете, как будет решаться этот вопрос?

Управляющая дворца Шан Гун в красной одежде вышла вперед и сказала:

— Ваше Величество, Хуай Юэ действительно слишком смелая, она действительно осмелилась совершить такое преступление против подчиненного. Это большое преступление, пожалуйста, Ваше Величество передайте ее мне, чтобы разобраться с ней. Я буду беспристрастной в решении этого вопроса.

Я видела, что в этом дворце была четкая иерархия и разделение. Хуай Юэ был человеком дамы в синем и не имела никакого отношения к даме в красном.

— Как вас зовут? – спросила я.

— Вашу рабыню зовут Чэнь Лань, — сказала дама в красном.

— Чэнь Лань, сейчас, когда Его Величество еще не вернулся, неудобно посылать кого-то в ад. Как насчет этого, вы пока возьмете ее под стражу и подождете возвращения Его Величества, прежде чем принимать решение?

Слегка разочарованная, но, не смея ничего сказать, Чэнь Лань ответила:

— Да, Ваше Величество.

— Что касается Хуай Фэна, давайте отнесемся к этому спокойно, — сказала я.

— Да, — кивнула Чэнь Лань.

Разобравшись со всем, я вошла во дворец и, взмахнув руками, облегченно вздохнула.

— Управлять людьми довольно утомительно! – сказала я. – Нелегко быть императрицей и в древние времена.

Инь Шенгуа смотрел на черное платье на мне, его взгляд невозможно было понять.

— Цзюньяо, не волнуйся, в моем дворце Дун Хуа не такого понятия, как мухобойка.

— Люди бывают разных форм и размеров, — улыбнулась я. — Там, где есть люди, есть реки и озера. Во дворце Дун Хуа, безусловно, есть такие, но последний Великий Император был пьян от совершенствования и имел добрый характер, поэтому его это не сильно волновало. Теперь, когда Великий Император Дун Хуа отсутствовал тысячи лет, неизвестно, в какой хаос превратился дворец.

Закладка