Глава 35. Еретические знания

Глава 35: Еретические знания

План Шона по варке зелий продвигался даже успешнее, чем он ожидал. Все благодаря несчастному случаю на утреннем уроке зельеварения в пятницу. Невилл по ошибке облил себя зельем, и его руки и ноги покрылись красными опухшими фурункулами. В результате профессор Снейп отправился в больничное крыло.

По словам торопливо пересказавшего все Джастина, профессор Снейп пробудет там некоторое время, и у Шона было как минимум три часа на варку.

В подземелье по-прежнему было холодно, но энтузиазм Шона ничуть не угас. Он проворно достал ингредиенты, книги и зажег огонь под котлом. Джастин все еще был в больничном крыле, присматривая за профессором Снейпом. Шону нужно было приложить все усилия, чтобы набрать как можно больше очков мастерства.

Он думал, что когда достигнет начального уровня в зельеварении и продемонстрирует свой прогресс на следующем уроке, профессор Снейп, возможно, позволит ему приходить в подземелье варить зелья, как и старшекурсникам. В конце концов, он был когтевранцем, а не гриффиндорцем. Пока все было разумно и не нарушало школьные правила, профессор Снейп, скорее всего, не станет специально придираться к ученикам. Конечно, при условии, что тебя зовут не Поттер.

— Зажечь котел, обработать ингредиенты…

Эти шаги Шон выполнял уже на автомате. Единственное, на что стоило обратить внимание — огонь и помешивание. Вчера вечером он перерыл все «Высшее зельеварение», пока не наткнулся на многозначительные слова мастера Либациуса Бораго:

[Разные зелья требуют разных методов приготовления. По сути, с древних времен физические явления без метафизического понимания так же неудовлетворительны, как и метафизика без физического проявления.]

А за этим глубокомысленным текстом, на странице, которая выглядела как вклеенная записка, был написан абзац, который можно было назвать революционным для эмпирической науки зельеварения:

[Каждый мастер зельеварения должен знать, что огонь имеет решающее значение для варки. Если бы все использовали заклинание огня, то каждый мог бы сварить идеальное зелье. Но, как я уже говорил в своей книге «Устрой себе праздник в бутылке», без особой интуиции, которую дают заклинания, котел становится бесполезным куском железа…]

Шон быстро перевернул страницу, и самая важная часть предстала перед его глазами:

[Хотя этот раздел и высмеивали как нечто, что нужно изучать лишь «глупым волшебникам», и он не признан традиционной наукой, но я скажу: к черту их! Если ты читаешь это, то я открою тебе секрет: даже саморазжигающийся котел может обеспечить идеальный огонь.]

Чувства Шона в этот момент были сродни тем, что испытал Гарри, найдя записи Принца-полукровки, Гермиона, обнаружив Маховик времени, или Том, наткнувшись на «Тайны темнейших искусств»…— Теперь… у меня все есть!

Шон сосредоточенно варил слизней и обрабатывал ингредиенты. Его помешивание больше не было хаотичным — он скорректировал его, основываясь на подсказках профессора Снейпа. Его контроль над огнем больше не подчинялся туманным стандартам, а следовал указаниям мастера зельеварения Либациуса Бораго.

Света в подземелье было немного, но ровно столько, чтобы освещать фигуру мальчика. Из котла поднимались тонкие струйки белого пара, мягкие и изящные, как шелк. Под тихое бульканье и легкое дыхание Шона зелье в котле снова приобрело светло-голубой оттенок. Шон знал, что наступает самый ответственный момент. Он, используя ту же технику, что и в прошлый раз, добавил слизней и начал финальное помешивание.

В холодном подземелье на каменных полках стояли всевозможные стеклянные банки с заспиртованными искривленными корнями, глазами животных или какими-то странными, слабо светящимися чешуйками. С покрытого мхом потолка просочилась и точно упала на шею Шону холодная капля. Но он ничего не почувствовал. Его разум и тело, подобно произносимому заклинанию и струящейся магии, погрузились в клубы пара.

[Ты сварил одну порцию Простого зелья от фурункулов по начальному стандарту, мастерство +3]

Уведомление панели вывело Шона из состояния погружения. Он с горящими глазами смотрел на темно-зеленую желеобразную жидкость. Он понимал, что самый сложный шаг позади. Дальше все было просто: поддерживать текущий уровень, стабилизировать свои навыки варки и, наконец, полностью изменить свой «белый мусорный» талант.

Сердце Шона горело от восторга, но вещи он собирал с молниеносной скоростью. Все ингредиенты в мгновение ока оказались в сумке. После того, как он осторожно перелил зелье в хрустальный флакон, Шон взмахнул палочкой:

— С-кур-джи-фай!

Котел тут же стал чистым. Шон осторожно убрал в сумку «Высшее зельеварение» и «Магические отвары и зелья». Теперь он знал, в чем разница между книгой за восемь галлеонов и книгой за два. Он еще раз осмотрел подземелье, чтобы убедиться, что не оставил никаких следов.

Пока он поднимался, воздух становился все теплее, и вместе с солнечным светом появилось встревоженное лицо Джастина. Увидев Шона, он заметно расслабился.

— Отлично, Шон! Все прошло гладко? — задыхаясь, спросил он.

— Да, — кивнул Шон.

В этот момент из-за угла коридора широкими шагами вышел мужчина с сальными волосами и крючковатым носом. Все ученики, видевшие его, тут же тихо расступались. Шон и Джастин, словно воришки, смотрели, как профессор Снейп спускается в подземелье.

— Мама говорила, что дружба, закаленная в совместных проделках, всегда крепче, чем в добрых делах, — первым рассмеялся Джастин, но тут же добавил, подумав: — Хотя это и не было проделкой, но результат тот же.

«?» — Шон с недоумением посмотрел на него. Чему только не учит миссис Финч-Флетчли?

В мире магии такие слова, как «наука», всегда воспринимались в штыки. Даже в зельеварении, требовавшем глубоких научных знаний и точного мастерства, излишне метафизические рассуждения всегда отвергались.

Хм, это сказал не Шон, а тот самый мастер зельеварения Либациус Бораго, автор «Высшего зельеварения», «Азиатских противоядий» и «Устрой себе праздник в бутылке!». Его метод контроля огня был для Шона бесценен. Поэтому, пока еще не начался обед, Шон решил отправиться в библиотеку, чтобы ознакомиться с двумя другими его трудами. Было бы еще лучше, если бы и в них нашлись такие же «еретические» записки, как в «Высшем зельеварении».

В пятницу в библиотеке Хогвартса царила особая атмосфера, смесь спешки и лени, характерная для предвкушения выходных. Возможно, ученики наконец поняли, что без библиотеки домашние задания не сделать, и дубовые столы были почти все заняты. Повсюду сидели склонившиеся над книгами ученики, и главным звуком здесь было шуршание перьев по пергаменту.

На лицах пяти- и семикурсников читалась явная тревога, перед ними громоздились горы книг. Но и первокурсники не отставали. То и дело слышались жалобы: «Эссе по истории магии на целый фут?!», после чего мадам Пинс «просила» их покинуть библиотеку.

Закладка