Глава 5. Шоколадная лягушка •
Глава 5: Шоколадная лягушка
Шон, делавший заметки у себя в тетради, подумал: «Вообще-то нет».
[Движение кистью: взмах и хлопок.]
[Очень важно правильно произносить заклинание — ни в коем случае не путайте «ф» и «с».]
[Должно быть «Вингардиум Левиоса», слог «га» произносится долго и четко.]
Посмотрев на свои записи, Шон с удовлетворением убрал перо. Если убирать его достаточно быстро, чернила не успеют засохнуть, и его хватит на дольше.
— Я тренировался целых пятнадцать раз! Гермиона, я что, самый глупый волшебник? — в голосе Джастина прозвучала нотка беспокойства. Столкнувшись с незнакомой областью, даже он, обычно такой оптимист, немного приуныл.
«Вообще-то нет», — подумал Шон, убирая тетрадь.
— Я не знаю, по одному мне судить сложно… — Гермиона нахмурилась и покачала головой. Вдруг ее глаза загорелись. — Шон, ты… ты ведь тоже умеешь применять заклинание Левитации?
Внезапно оказавшись в центре внимания, Шон кивнул и, сделав тот самый «взмах и хлопок», произнес:
— Вингар-диум-Левиоса!
[Вы выполнили заклинание Левитации по начальному стандарту, мастерство +3]
Под звуки его голоса перо снова медленно воспарило в воздух.
— Круто! — восхищенно выдохнул Джастин. По сравнению с его заклинанием, которое продержалось всего секунду, заклинание Шона было явно более отточенным. — Ты, наверное, быстро его выучил? Я имею в виду, для волшебника из волшебной семьи.
Последние слова Джастина заставили Шона в недоумении слегка склонить голову набок.
Увидев его большие вопрошающие глаза, Джастин и сам удивленно вытаращился.
— Ты не из семьи волшебников? Ты маглорожденный? Это значит, что ты начал изучать магию только этим летом… и за два месяца освоил такое сложное заклинание, как трансфигурация?
Шон спокойно кивнул.
— Как там говорится? Ме… Ме..? — Джастин, кажется, хотел что-то сказать, но слово застряло у него на языке.
— Мерлин, — тихо подсказала Гермиона.
— Мерлин… — прошептал Джастин, и его взгляд на Шона внезапно потеплел. — Мы с Гермионой… мы оба маглорожденные, то есть наши родители не волшебники. О, так это значит, что все трое в этом купе — маглорожденные. Как удивительно… Я слышал, что в мире магии больше чистокровных волшебников.
Пока он рассуждал, шум снаружи стал еще громче. Смутно слышались какие-то «бум-бум».
Странно, но этот звук, в отличие от прочего шума, не исчез, а наоборот, становился все громче.
Через мгновение дверь купе открылась, и вошла полная ведьма в фартуке. Тележка перед ней привлекла внимание всех троих.
— Дорогие, не хотите чего-нибудь из еды? — спросила она. На ее лице играли ямочки, улыбка была обворожительной, а голос — дружелюбным.
Шон бросил один взгляд на пестрые полки и тут же заставил себя отвернуться.
Прошло уже много времени, и он был очень голоден. Он знал, что «Хогвартс-экспресс» будет ехать долго, с самого утра и до ночи, но у него не было с собой еды. Сиделка Анна не позволила бы ему унести с собой даже кусочек тоста.
«Ничего, в Хогвартсе все будет хорошо», — подумал Шон.
— Всего по… две штуки, — едва Джастин произнес первое слово, как улыбка продавщицы стала еще шире.
— Конечно, дорогой! Вот тебе бобы Берти Боттс, жвачка Друбблс, шоколадные лягушки, тыквенные пирожки, котелки-кексы, лакричные палочки… С вас один золотой галлеон и пять сиклей.
Услышав цену, Гермиона вздрогнула. Она уже хотела было его отговорить, но ее ослепил блеск галлеонов, которые достал Джастин.
Он быстро расплатился и, слегка покраснев, объяснил:
— Эти деньги были отложены для моей учебы в Итоне, но на следующий день я получил письмо о зачислении в Хогвартс. Мама, конечно, считает, что Хогвартс не так хорош, как Итон, куда я собирался поступать, но… подумайте только, изучать магию! Это куда заманчивее, чем быть юристом или бизнес-магнатом…
Сказав это, он убрал кучу галлеонов в свой чемодан.
Только тогда Шон вспомнил, кто это: Джастин Финч-Флетчли.
Искренний и добрый пуффендуец.
Он участвовал в дуэльном клубе и состоял в Отряде Дамблдора.
Стоит отметить, что когда он понял, что ошибочно считал Гарри наследником Слизерина, он сам подошел к Гарри, чтобы пожать ему руку и извиниться. Куда храбрее и честнее, чем другие волшебники, которые сделали вид, будто ничего не произошло.
Но больше всего он запомнился тем, что отказался от Итона ради Хогвартса.
В Англии одного хорошего аттестата было недостаточно, чтобы поступить в Итон. Все его ученики были выходцами из аристократических семей.
«Племянник мужа сестры одноклассника сына моей тети поступил в Итон! Ха, завидуйте, деревенщины! Таким выродкам, как вы, об этом и мечтать нечего», — так часто издевалась над ними сиделка Анна, что косвенно говорило о статусе Итонского колледжа.
Другими словами, Джастин был скрытым богачом Хогвартса.
«Чистокровный, как есть», — подумал Шон.
Полная ведьма уже укатила свою тележку, бормоча что-то о «двух щедрых юных волшебниках», и исчезла за дверью купе.
Внутри Джастин выложил все сладости на стол.
— Поможете съесть? — гора сладостей высилась на столе, и голос Джастина доносился из-за нее. — Я точно все не съем. Пожалуйста.
— Слишком наигранно, — без обиняков заметила Гермиона, взяв себе шипучку, а затем тихо добавила, обращаясь к Джастину.
— Тсс! — Джастин приложил палец к губам, и они оба украдкой взглянули на одного юного волшебника.
Его одежда была немного потертой, в катышках, а на рукаве даже разошелся шов. Если не обращать внимания на его красивое, но бледное лицо, он был похож на никому не нужного ребенка из приюта.
— Попробуешь эту шоколадную лягушку? Я слышал, юные волшебники ее обожают.
Перед дьявольским шепотом Джастина и протянутой шоколадной лягушкой Шон не устоял.
Он быстро взял ее.
— Спасибо, — тихо произнес он.
«Никакие трудности не могут меня сломить. Но искушения — могут».
Шон пал под натиском сахарной пули капитализма.
— Моя шоколадная лягушка! — воскликнул Джастин. Он как раз счастливо разворачивал свою сладость, как вдруг его шоколадная лягушка подпрыгнула и чуть не вылетела в окно.
— Вингар-диум-Левиоса! — раздался спокойный голос. Шон, словно предвидя это, взмахнул палочкой, и шоколадная лягушка упала прямо в руки Джастину.
— Шоколадные лягушки прыгают один раз, — медленно объяснил Шон, а затем, откусывая понемногу от своей лягушки, углубился в чтение «Тысячи волшебных трав и грибов».
Небо постепенно темнело.