Глава 292. Опасное сожительство (2) •
Глядя на сжатые кулаки Мин Джуна, Джанет повернулась к Рэйчел. Рэйчел с некоторым беспокойством наблюдала за грузовиком Мин Джуна и Андерсона.
Джанет спросила: «Вы ведь объединили их нарочно, верно?»
— Ты так думаешь?
— Ну, я думаю, вы сделали это преднамеренно, будь то по эмоциональной или логической причине. Я знаю, что вам всегда нужна причина, чтобы что-то сделать.
— Ты уже много знаешь обо мне.
— Я не знаю всего. Но сейчас я знаю точно, — прямо сказала Джанет
Рэйчел положила руку на плечо Джанет и сказала: «Я не так сильно ненавижу, когда они ссорятся».
— Ну, я бы не назвала это просто ссорой. Это больше, чем это.
— Да. Точнее было бы сказать «конкуренция». В любом случае, кулинария нуждается в конкуренции. Ты можешь подумать, что если ты одна хорошо готовишь, всё будет хорошо, но тот, кто соревнуется рядом с тобой, действительно сильно на тебя влияет.
— Да, такая конкуренция помогает.
— Но иногда это не помогает. Иногда это расстраивает тебя, потому что твой соперник кажется слишком сильным.
— Я не расстроюсь. В таком случае я бы работала усерднее.
— Ты знаешь, почему конкурировать полезно? Чем больше вы соревнуетесь, тем сильнее ваше желание победить, тем больше вы в конце концов осознаете, что настоящая кулинария…
Сплетни Рэйчел были заглушены сиренами проезжающей мимо пожарной машины. Но Джанет могла догадаться, что она имела ввиду.
Она кивнула и сказала: «Дело в том, смогут ли они найти его вдвоём».
***
Музыка была отличной Того, кто не будет с этим согласен будет трудно найти. Антонио и Мая теперь больше, чем когда-либо, хотели положиться на величие этой музыки. Это было одной из причин того, что в их фургоне с едой играла громкая клубная музыка в мексиканском стиле.
— Как ты думаешь, музыка окупилась?
— Немного.
Антонио подмигнул Мае, держась за руль, и она кивнула. Тишина, повисшая между Мин Джуном и Андерсоном, была ужасно неловкой и мрачной.
Антонио и Мая надеялись, что сила клубной музыки смягчит эту неловкость. Мая слегка закатила глаза и оглянулась на Мин Джуна и Андерсона, сидевших на заднем сиденье. И как только она увидела их лица, ей стало душно, и она сразу отвернулась.
— …Как там?
— Ну, музыка не работает.
Мая и Антонио недолго общались друг с другом, подмигивая и меняя мимику. Мая пристегнула ремень безопасности с тревожным выражением на лице. Андерсон и Мин Джун всегда были близкими друзьями, и она подумала, что было бы неплохо когда-нибудь иметь и ей такого друга-повара. Но она была разочарована, увидев, что они враждебно относятся друг к другу в данный момент…
— Выключите музыку. Она раздражает, — сказал Андерсон тихим голосом.
Его голос был едва слышен, но очевидно, что Антонио в данный момент был напряжен, следя за их выражениями. Антонио быстро выключил музыку. И затем осторожным спросил: «Может, мне поставить другую музыку?»
— Нет. Я просто хочу вздремнуть.
— Ага, — строгим голосом ответил Антонио, затем оглянулся на Майю и заплакал. Он думал, что будет жить хотя бы потому, что есть музыка, но без неё он не знал, как справиться с этой гробовой тишиной.
Тем не менее, в случае с Мин Джуном, у него мягкий характер, поэтому Антонио было интересно, как он разрешит эту ситуацию, но он этого не сделал. Когда фургон подъехал к стоянке рынка, Мин Джун открыл рот.
— Теперь, когда мы достаточно отдохнули, давайте составим план, — сказал Мин Джун.
— Если ты говоришь о рецептах, у меня есть кое-что на уме, — сказал Андерсон.
— Действительно? Расскажи мне. Я дам тебе обратную связь, — сказал Мин Джун спокойным голосом.
Антонио и Мая вздохнули с облегчением. Несмотря на то, что они говорили о меню фургона с едой, они почувствовали большое облегчение, увидев, что эти двое, наконец, разговаривают друг с другом.
Андерсон открыл рот спокойным голосом.
— Помнишь миссию с фургоном с едой из «Великого Шефа»? — спросил Андерсон.
— Конечно, я помню. Ну и что? — пошутил Мин Джун
— В то время бестселлером был наш норимаки, а вторым бестселлером были якитори от команды Хлои.
— Я не думаю, что ты снова захочешь делать норимаки. Хочешь приготовить якитори?
— Нет. Мгновенный стейк.
Услышав слова Андерсона, Мин Джун сделал двусмысленное выражение лица. Однако Андерсона не заботило его выражение лица, и он продолжил.
— Это просто и интуитивно понятно. Во-первых, нашим поварам не придётся больше страдать. Один повар отвечает за кассу, я и ты жарим мясо, а другой отвечает за соус и подачу. Как на счёт этого?
— Ты же не пытаетесь приготовить стейк, который можно попробовать где угодно, верно? — спросил Мин Джун.
— Конечно, нет, потому что то, как мы его будем жарим и обжаривать, будет другим.
— Мы с «Острова Розы». Люди приходят не только для того, чтобы поесть еду из фургона с едой, они хотят чего-то особенного и необычного. Поэтому я не думаю, что простые стейки подойдут.
— Почему ты всегда говоришь только об необычной еде? — нахмурился Андерсон.
Пока Мая и Антонио нервно оглядывались на них двоих, Мин Джун со вздохом сказал: «Эй, а что не так с необычной едой?»
— Дело не в том, что необычная еда — это плохо, но поскольку ты всегда говоришь о чём-то особенном, мы как будто связываем себя.
— Я не связан из-за этого. Мне нравятся обычные блюда, и я хочу их приготовить. Но сейчас я просто хочу, чтобы желания моих гостей сбылись. Я хочу показать им, что блюда, о которых они всегда мечтали на самом деле существуют. Это плохая идея?
— Давай я спрошу так. Откуда взялось представление о том, что стейк – обычная еда? В зависимости от мастерства повара одно и то же мясо, даже приготовленное на одном и том же гриле, может иметь совершенно разный вкус. Сколько людей в Сан-Франциско ели то, что можно было бы назвать настоящим стейком?
— Да. Ты прав. Стейк хоть и простой, но не из лёгких блюд. Люди наверняка будут впечатлены разным качеством одного и того же блюда. Но зачем останавливаться на достигнутом? Мы повара. Мы видели бесчисленное множество приготовленных блюд от Рэйчел. В наших головах бесчисленное множество рецептов. Но почему мы должны забыть их все и делать упор на простоту?
— Шеф. Тогда почему бы вам не сделать и то, и другое?
— Что?
— Как вы и сказали, здесь сейчас два шефа-де-парти. Каждый из вас может приготовить то блюдо, которое захочет.
— Это не нормально. Если мы будем готовить несколько видов еды в одном фургоне с едой, это будет только отвлекать. И эффективность работы снизится.
— Тогда готовьте оба стейки. Обычный стейк от шеф-повара Андерсона, а что-то особенное от шеф-повара Мин Джуна. Как насчёт этого?
Андерсон и Мин Джун на какое-то время замерли.
Наконец Мин Джун кивнул и сказал: «Хорошо. У меня нет проблем с этим. Андерсон, что на счёт тебя?»
— Неплохо. Тогда я пойду. Я могу купить ингредиенты отдельно.
— Хорошо.
Выйдя на рынок таким образом, Мин Джун и Андерсон отправились в разные путешествия.
Мая осторожно спросила Мин Джуна: «Шеф, ты сейчас злишься?»
— Не волнуйся. Я просто немного подавлен.
— Как я могу не волноваться? Я впервые вижу, как ты ведёшь себя подобным образом.
— Спасибо.
Он улыбнулся и поднял кулак. Мая покачала головой и пожала его кулак.
— Нет, Шеф. Нам не нужно чувствовать себя в Лос-Анджелесе, когда мы здесь, в Сан-Франциско.
— Хорошо. Тогда я должен вежливо пожать тебе руку?
— Я это тоже ненавижу. Давай просто закончим словами.
— В последнее время ты ведешь себя очень дерзко, Мая.
— Это потому, что я взволнована. Пожалуйста, поймите. Шеф Мин Джун.
— Да. Я должен понять. Вы понимаете, и Андерсон понимает… Но это ситуация, когда я должен понять Андерсона? Или это ситуация, когда Андерсон должен понять меня?
— Ты спрашиваешь меня, кто виноват?
— Наверное.
Мин Джун посмотрел на гранаты в магазине фруктов и овощей с немного неуверенным выражением лица. В его голосе была нерешительность.
— Иногда я не уверен, что со мной всё в порядке. Честно говоря, я почувствовал себя виноватым, когда Андерсон сказал, что я одержим чем-то особенным. Было время, когда я действительно этим увлекался. Я до сих пор не могу выбраться из этого. Похоже, мне придётся остаться с этим на всю оставшуюся жизнь.
— Это естественно быть одержимым тем, чтобы быть особенным. Даже если ты не шеф-повар. Люди всегда хотят, чтобы ты был особенными.
— Это немного отличается от этого. Я знаю, насколько восхитительной может быть кулинария. И я знаю, что у людей в мире меньше возможностей испытать это, чем я думал. Поэтому, когда я встречаю их, я стараюсь хоть немного превзойти их воображение. Я хочу показать им, как выглядит кулинария.
— Ты жадный, Шеф.
— Жадный?
— Ты так не думаешь? Тебе нравится что-то особенное, и ты хочешь удовлетворить людей. Итак, ты поссорился с Шефом Андерсоном, повысив голос. Но сейчас ты хочешь быть хорошим человеком. Ты хочешь принять все мнения и смириться, и ты хочешь быть мудрым человеком. Кстати, Шеф, ты знаешь, чего тебе не хватает?
В ответ на вопрос Маи, Мин Джун молча посмотрел на неё небрежно, как будто это не имело большого значения. Мая подняла указательный палец и уверенно заговорила.
— Это дерьмовая сила.
— …Какая сила?
— Власть ублюдка. Мы не можем всё время притворяться моралистами и святыми. Но ты всегда пытаешься избежать этой дерьмовой ситуации. На этот раз просто отпусти свой гнев. Просто делай то, что хочешь. Перестань заботиться о других.
— Ну, даже рыба предпочитает ту воду, в которой играла раньше.
— Вот почему я хочу, чтобы ты постепенно двигался в этом направлении.
— …Похоже, ты меня толкаешь.
Мая улыбнулась и повернула голову. Мин Джун покачал головой. Он удивлялся, почему среди шефов-де-парти у него может быть повар с самым сумасшедшим темпераментом.
«…Но это правда.»
Придя рынок, Мин Джун сразу же приступил к разработке рецепта. Раньше он бы сосредоточился на ожидаемой оценке блюда, но не сейчас. Ожидаемая кулинарная оценка была только на уровне проверки того, были ли ошибки в его рецепте.
«Люди в Сан-Франциско тоже едят солёную пищу.»
Мин Джун готовился к еде только с одной темой. Подача стейков со всевозможными соусами. Желейный соус из красного винограда и граната и пюре из имбиря и паприки. А домашний соус песто из базилика с жареным луком подайтся с нарезанной и обжаренной свеклой.
С другой стороны, метод Андерсона был прост. Ближний восточный стиль, когда стейк готовится на гриле по методу арросе, в который добавляли сливочное и оливковое масло вместе со стеблями тмина и корицы, а также масло поверх мяса, а затем обжаривали лук и помидоры и обжаривали рис индика и подавали с шафраном.
Честно говоря, стейк Мин Джуна хорош для наслаждения вкусом, а стейк Андерсона больше подходил для сытной еды. Было ли это так? В тот день, когда они впервые приготовили стейк в фургоне с едой, между Андерсоном и Мин Джуном царила странно напряженная атмосфера. Никто из них ничего не сказал, но они ясно чувствовали, что сейчас участвуют в каком-то соревновании.
«…Я не хочу проигрывать.»
Андерсон тихо пробормотал, глядя на толпу. Он оглянулся на Мин Джуна. Как всегда, у Мин Джуна был вид проницательного шеф-повара, который представил свой рецепт фанатам.
Ничего не изменится, даже если сегодняшнее соревнование закончится. В некотором смысле это было началом. Это было началом настоящего соревнования между ними.
Дверь фургона открылась. Когда они пришли, толпы людей уже стояли в очереди и широко им улыбались. Эти двое ярко улыбнулись им среди их аплодисментов.
Их сердца колотились, и началось их соревнование.