Глава 255. Чудак? (2) •
В зале «Острова Розы» было несколько типов мест, которые предпочитали постоянные гости. Первым, конечно же, было окно с видом на пляж. Возможность видеть пляж, песок и людей из ресторана была довольно романтичной для гостей.
Вторым был стол рядом с кухней. Из кухни доносится громкий лязг вентиляторов и плит. Звук ножей. И звук огня. И копошение поваров, с каплями пота на лбу, создавали ощущение, будто они создают величественный мюзикл.
И наконец, последнее, третье место. Оно было рядом с фонтаном на одной из сторон зала. Статуи, воздвигнутые между несколькими небольшими соснами, и струи воды, падающие вниз. Когда кто-то поднимал вилку под звук раздавливаемых капель воды, у них возникало ощущение прогулки по лесу в дождливый день.
Cтол, за которым сидели два мишленовских инспектора, не принадлежал этой троице. Он стоял посреди зала, и окруженный роскошными мраморными перегородками. Это не было ужасно, но по сравнению с остальными тремя… этого явно не хватало. Молодая женщина за столом пожаловалась старику рядом с ней.
— Почему они не могли предоставить нам лучшие места? Как ты думаешь, Пол?
— Джайна. Не жалуйся с самого начала. Компания достаточно постаралась, чтобы мы получили места в ресторане с самого начала.
— Они сказали, что было трудно найти кого-то, кто мог бы прийти сюда.
— Потому что они не могут приехать на «Остров Розы» в течение трёх лет.
— Что в этом плохого? В любом случае, походы в рестораны – это наша работа. Не думаю, что меня бы волновали рестораны, если бы я поехала в отпуск.
— Ты можешь так думать. Но я знаю, что будет интереснее. Многие гурманы из головного офиса приезжают в этот ресторан на отдых.
— …Я не понимаю. Они каждый день ходят в ресторан, так ещё осмеливаются приходить сюда даже на отдыхе.
В этот момент, когда Пол собирался ответить, к ним подошла официантка. Шикарные светлые волосы, ухоженный чёрный костюм. Она говорила нежным голосом, совсем как секретарша.
— Добро пожаловать на «Остров Розы»! Меня зовут Энни, и сегодня я буду обслуживать ваш столик. Пожалуйста, позовите меня, если вам что-нибудь понадобится.
Сказав это, Энни положила перед ними меню. Когда она начала рассказывать им про блюда из меню. Пол растерянно сказал.
— Я не вижу Джо Реджано.
— О, это не входит в стандартное меню. Если вы хотите Джо Реджано, вам придётся заказывать его отдельно. Вы хотите один?
На вопрос Энни Пол без колебаний кивнул.
— Да. Пожалуйста. Это было блюдо, которое я хотел бы попробовать.
— Хорошо. Мы предлагаем газированную воду и минеральную воду с лимоном и лаймом. Что вы предпочитаете?
— Я возьму с газом.
— Я пью минеральную воду.
Сразу после того, как Энни ушла, Джайна повернулась, чтобы поговорить с Полом.
— Не лучше ли было бы не заказывать Джо Реджано?
— Возможно. Но помнишь? Нас не будет здесь ещё три года. И Джо Реджано — это блюдо, которое, как ни странно, приобрело большую известность, чем Рэйчел Роуз. И сегодня у нас последний шанс попробовать его оригинальный вкус… По крайней мере, на ближайшие три года.
— Есть ли в этом какой-то смысл? Ведь Джо Реджано в другом ресторане — простая имитация рецепта, который Мин Джун раскрыл весь как он есть. Тогда я не думаю, что будет какая-либо разница.
У Пола на губах появилась горькая улыбка при этих словах. Джайна не была романтиком. Он ответил спокойным голосом.
— Ты знаешь, как наши путеводители называют в последнее время шеф-повара?
— Что ты имеешь в виду?
— Путеводитель по туалету. Если у вас есть туалет, похожий на картинку, он даст вам хорошую звезду.
— …Чёрт. Неужели они не думают о своей еде?
— Кто знает. Разве можно винить в этом этих людей? Неудивительно, что повара так расстроены. Мы даже не можем внятно объяснить им, в чём разница между двумя и тремя звёздами.
— Это потому, что независимо от того, как мы это объясним, в конце концов это становится субъективным.
— Да. Это субъективно. В конце концов, это всего лишь наше индивидуальное субъективное мнение, но поскольку мы оцениваем его как объективное и абсолютное… Я могу понять, почему эти люди злятся.
Горько пробормотал Пол. Джайна посмотрела на Пола и медленно сказала.
— Это из-за того инцидента в прошлом? После того, как ты лишил повара звезды, он покончил с собой…
— Остановись. История заходит слишком далеко. То, что я хочу сказать, простое. Если ты собираешься взвешивать даже туалеты, тебе придётся учитывать и другие вещи, кроме обычного меню. Более того, Джо Реджано стал важным фактором, который нельзя даже сравнить с туалетом.
— Вообще-то я об этом… Этот ресторан не такой старомодный и броский, как я думала. Немного удивительно, что такой ресторан получил три звезды. Интерьер даже не может претендовать на одну или две звезды.
— Ты поймёшь это, когда посмотришь на тарелку. Ты не сможешь подумать о её недостатках. По крайней мере, если это будет как «Остров Розы» десять лет назад.
— Ха. По крайней мере, ты теперь можешь услышать, как я скажу, что была на «Острове Розы».
Она много трудилась за последний год? Пол мягко улыбнулся. Примерно в это же время перед ними появился гриссини. Твёрдый хлеб толщиною с карандаш или довольно большой пеперо. Пол и Джайна взяли маленькие кусочки гриссини и положили их в рот.
Пеперо – скорее всего отсылка на палочки в шоколадной глазури.)
— …Я удивлена, что что-то вроде этого сделано таким вкусным здесь. Я поверила, если бы это было сделано в Италии, а не в США.
— Ты склонна незаметно игнорировать Америку.
— Разве это не факт, что каждый, кто знаком с американской кухней, находится в переходном состоянии и знает это? Блюда из разных мест неуклюжи здесь. Интересно, будет ли через несколько десятилетий действительно аутентичный ужин?
— Но человек, который всегда стоит впереди, демонстрирует совершенно разные навыки независимо от места. Когда ты закончишь есть здесь, у тебя будет немного другая мысль. Конечно, это будет хорошая история, если ты начнёшь есть, немного отведя свой прищуренный взгляд.
Это был мягкий тон, но это было наставление иметь более справедливое отношение. Именно в этот момент Джайна мрачно склонила голову. Перед ними на ложке поставили Amuse-bouche. Энни улыбнулась и объяснила им это блюдо.
(П.П. Amuse-bouche – как такового официального перевода я не нашёл. Но можно перевести отдельно по словам, где: Amuse – весело, смешно, забавляет; bouche – рот, во рту, язык, губы. Или в общем «развлекательный букет».
Amuse-bouche — это небольшая закуска размером с укус. Данное блюдо отличаются от закусок тем, что оно не заказывается посетителями из меню, а подаётся бесплатно и только по выбору шеф-повара. Его подают как для подготовки гостей к трапезе, так и для знакомства со стилем шеф-повара.)
— Это помидор, маринованный в течение 9 часов в трюфельном масле, с листьями базилика и сыром рикотта, завернутый в нарезанную свеклу, и затем подаётся с соусом из желе мохито. Пожалуйста, наслаждайтесь.
Пол смотрел на блюдо с немного изумлённым лицом. Джайна не могла его понять. Что было в этом особенного? Разве можно быть таким тронутым от одного лишь пребывания на «Острове Розы»?
Джайна отбросила свои предубеждения и серьёзно посмотрела на ложку. Теперь пришло время для профи. По крайней мере, она обязана была чувствовать это блюдо точнее и яснее, чем кто-либо другой.
Когда речь заходит о самом важном в блюдах ресторана, большинство людей говорят о главном блюде. В частности, такое слово, как стейк, уже некоторое время является репрезентативным талисманом ресторана. Многие люди идут в ресторан за стейком, но не многие идут за супом. Если подумать, то можно подумать, что закуска — это просто бонус к основному.
Однако самым важным для гурманов была закуска. Так же, как в романе важен пролог, а в песне — прелюдия, впечатление от ресторана всегда определяет закуска.
Чем сильнее раздражается язык, тем тупее он становится. Тем не менее, закуска была той, которую они могли попробовать наиболее отчётливо. В то же время, когда желудок наименее наполнен, закуска является хорошим блюдом, которым можно наслаждаться с комфортом, не чувствуя себя стеснённым.
«Это… сложно? Или легко?»
На вкус это было легко. Было очень вкусно. Ели ли его гурманы, пожилые люди или маленькие дети, это был вкус, который все могли назвать только хорошим, без симпатий или антипатий. Нежный вкус, вызывающий желание угодить всем гостям.
Однако трудно было понять, что это за кухня. Если оно было традиционным, то как же желе? Для молекулярного блюда оно сохранило традиционный вкус. Матёрый канатоходец, стоящий на грани между двумя концами каната. Если бы она ничего не почувствовала от этого блюда, она была бы гурманом-неудачником.
— Каково это? – спросил Пол.
— Я не знаю. Это действительно трудно оценить. Современно ли это или традиционно, а если это фьюжн, трудно решить. В одном я уверена, это то, что это действительно вкусно…
— Ты, должно быть, получила хорошее начало.
Следующим блюдом было севиче из креветок. Красный соус был как картинка разбросан по бокам белого креветочного мяса, а украшение в виде головы креветки сверху было ещё красивее. Энни объяснила, что соус бы приготовлен из красного болгарского перца и куриного бульона.
— Я не знаю, украшение ли это. Впервые вижу место, где каждое блюдо так украшают…
— Это подарок, который может сделать только шеф-повар Рэйчел. Это заставляет забыть о внутреннем убранстве здания.
— Ну. Это вкусно, но я всё ещё не понимаю. Я имею в виду, конечно, это достойно трёх звезд. Но лучший ресторан в Америке? Действительно?
— Ты съела только два блюда. Подожди, и ты скоро узнаешь больше.
Однако следующее блюдо было весьма неожиданным. В этот момент Джайне ничего не оставалось, как забыть о том, что она находится перед Полом, и принять откровенно нелепое выражение лица. Даже Пол на мгновение смутился. Длинная тарелка. Четыре небольших бутерброда с красным пюре. Если быть точным, багеты с кассуле. Это было не то, что можно увидеть в типичном ресторане высокой кухни. Джайна недоверчиво посмотрела на Энни.
— Я не могу этого понять… Уличная еда? Кто придёт в ресторан высокой кухни, чтобы съесть сэндвич?
Это был бутерброд с кассуле, который приготовил Джо Мин Джун. Когда Энни на мгновение сделала обеспокоенное лицо, Пол посмотрел на неё с извиняющейся улыбкой.
— Извините. Она довольна строга, несмотря на то, что молода. Можно попросить объяснений?
— Да. Название этого блюда — кассуле и багет с разными текстурами и вкусами. Хрустящая часть кассуле кладётся поверх мякоти багета, а более влажная часть рядом с корочкой. Разница во вкусе — это то, на чём стоит сосредоточиться в этом блюде.
— Благодарю вас.
Пол ухмыльнулся и положил бутерброд в рот. В конце концов, это был момент, когда Джайна неохотно сделала тоже самое. Форма её рта, ясно показывающая её нежелание, затвердела, а глаза потрясённо задрожали.
— Это… Кассуле?
Если бы никого не было рядом, она бы выплюнула то, что было у неё во рту, и проверила ещё раз. Это было совершенно не похоже на привычную кассуле, которую она знала. Он сильно отличался от обычного кассуле. На вкус это была чистая концентрация вкуса.
Совершенство. На вкус это было совершенство. Это не было традиционным, это не было «изысканной едой». Но это все равно уничтожило язык Джайны и гордость, которую она держала в своих руках.
Когда она посмотрела на Пола, то обнаружила, что даже у него было довольно смущённое выражение лица. Джайна недоверчиво покачала головой.
— Что это…? Это традиционно, но это не так. Я не знаю, что это такое. Как мне вообще это назвать?
— Я могу сказать только одно.
Пол улыбнулся. Не к Джайне, а к блюду, которое он только что попробовал.
— В конце концов ты забудешь про отзывы и просто насладишься едой.