Глава 261. Старики в сборе •
Глубинные территории были не столь пустынными как внешние. Если там встречались в основном дикие пустоши, то здесь следы людей, что когда-то населяли это место. Повсюду можно было встретить остатки древних зданий, заросших мхом и виноградными лозами. Здесь царила подозрительная тишина.
Эта территория была относительно нетронутой. К небу возвышались два каменных столба разной длины. На их поверхности были вырезаны смутные очертания монстров, что теперь также были покрыты растительностью. Вокруг хватало полуразрушенных каменных стен, поросших мхом. Когда-то ровная дорога, испещрённая ямами и трещинами, свидетельствовала о том, что когда-то здесь проходило грандиозное сражение. Возможно, раньше здесь располагался процветающий город, но время превратило его в руины, по которым рыскают различные исследователи, копающиеся в поисках силы.
Первым сюда прибыл Сюй Цюэ, одетый в пурпурную мантию. Он медленно прогуливался по руинам, сохраняя бдительность. До сих пор эта зона оставалась неизведанной, и сюда не стоило лезть опрометчиво. На протяжении многих лет те, кто заходил слишком далеко в своём желании исследовать руины, забыв об осторожности, встречали лишь свою первую смерть.
Это было одним из первых наставлений, что передавались в кланах из поколения в поколение. Многие следовали ему и придерживались определённых границ. Но со временем находок из внешних рубежей становилось недостаточно для удовлетворения нужд исследователей, и люди всё чаще продолжали углубляться. Сегодня они решили вместе нарушить правила, установленные ещё их предками и вступить на неизведанную территорию.
Вскоре после прибытия Сюй Цюэ раздались звуки разрезаемого воздуха. Несколько человек устремились к нему со всех сторон.
— Явились наконец? — пробормотал Сюй Цюэ и заложил руки за спину, встав на вершину огромной каменной стены. Его мантия развевалась на ветру, что выглядело довольно впечатляюще.
Однако…
— Тебе сколько лет? — услышал он властный голос. — Рискуешь провести остаток жизни на инвалидном кресле, чтобы покрасоваться как какой-то сосунок?
Услышав это, Сюй Цюэ пошатнулся и чуть не упал. Он обернулся и увидел сидящего рядом Ньё Динтяня, что с насмешкой смотрел на Сюй Цюэ.
— Чья бы корова мычала, старый пердун! — разозлился тот.
— Сюда я забрался, чтобы не пришлось перекрикиваться снизу. И вообще, сам уже не мальчик. Перед кем ты вообще захотел выпендриться? Задумал соблазнить юную деву? Насколько я помню, ты так ни разу и не женился, да? Бедняжка. Какой смысл в столь долгой жизни, если тебе до сих пор приходится обходиться рукой?
— Заткнись! — не выдержал Сюй Цюэ. Это правда. Он был уже довольно стар, но у него никогда не было спутницы дао, поэтому слова Ньё Динтяня задели его за живое. — Что б тебя, Ньё Динтянь! Ищешь драки, так кончай чесать языком и говори прямо!
Пока Сюй Цюэ говорил, его эссенция пришла в движение, и аура начала распространяться вокруг. Вскоре к ним присоединилась женщина в золотом одеянии и с золотой заколкой в волосах.
— Вижу, вы двое сегодня в хорошем настроении. — Она смотрела на них с лёгкой улыбкой.
Это была Ван Жобин. Прибудь она чуть позже, застала бы их за дракой. Старик Ньё взглянул на Ван Жобин и сказал:
— Ты! — Сюй Цюэ сердито указал на Ньё Динтяня, но не мог ничего сказать. Он был так зол, что его борода вздыбилась.
Вскоре к ним начали подтягиваться остальные старейшины: Тан Шан, Ли Сюаньдэ, старейшина из клана Лу, двоюродный дед Чжао Сюэнин, Сюань Минцзы, старейшина Сун, старейшина Цянь, и старейшина Янь. Всего их собралось одиннадцать человек. Не хватало только двух, и после долгого ожидания их так и не увидели.
— Сюань Минцзы, куда делся твой третий брат? — с угрюмым видом спросил Ньё Динтянь. — Только не говори мне, что он заблудился.
Сюань Минцзы посмотрел на старика Ньё с оттенком холода в глазах. Но просто стоять и молчать он не мог, поэтому спокойно ответил:
— Должно быть, его что-то задержало по пути.
Это была лишь наполовину правда, чтобы остальные не распознали ложь в его словах. Тем не менее старик Ньё подозрительно прищурился. Он знал, что Су И состоит в смертельной вражде с Павильоном меча. Вдруг тот старый хрыч Сюань Линцзы решил сегодня положить этому конец? Иной причины отсутствия Сюань Линцзы он не мог придумать. Однако теперь, когда он здесь, Ньё Динтянь не мог уйти, и ему оставалось лишь надеяться, что мелкий паршивец сможет постоять за себя и не попасться на глаза Сюань Линцзы.
Тан Шан и Сюй Цзюэ с подозрением поглядели на Сюань Минцзы, прежде чем первый произнёс:
— Давайте подождём до завтра. Если они не явятся, пусть пеняют на себя. То, что нас ждёт, намного важнее всякой ерунды.
— Раз об этом пошла речь, — вперёд выступила Ван Жобин, — то как мы поделим сокровище, когда найдём его?
Этот вопрос был на устах у всех. На самом деле они не знали точно, что за сокровище их ждёт и в каком количестве. Удастся ли его поделить вообще, никто не знал. Да и кто на самом деле захочет?
— Этот вопрос пусть решает тот, кто найдёт его первым, — презрительно сказал Ньё Динтянь. — Есть ли смысл сейчас терять время на споры?
Все переглянулись и кивнули в знак согласия.
Пока старейшины тихо ожидали опоздавших, Су И с его спутниками планировали, как обогнут лес.