Глава 316. Магическая битва (ч.3)

Это… это что за твари?»

Увидев множество ядовитых насекомых и змей, выползающих из багажника его машины, Шатилапан зажмурился. Он не знал, что было в ящике.

Осознав, что все это время за его спиной находился ящик, полный ядовитых тварей, он почувствовал, как подкашиваются колени, и чуть не упал.

Тысячи ядовитых насекомых устилали землю вокруг, словно живой ковер. Казалось, дождевые капли на машине и лужи под колесами пропитались их ядом и теперь источали аромат смерти. Лягушки, только что громко квакавшие на всю округу, теперь затихли, на сотни метров вокруг воцарилась мертвая тишина.

Чан Тайто снова подул в свисток. Услышав тихий свист, его ядовитые питомцы, словно дисциплинированные солдаты, организованно полезли на каменную скалу и вскоре скрылись в зарослях.

Проследив, что все твари послушно уползли наверх, Чан Тайто оглянулся на Шатилапана и сказал: Поднимайся на вершину горы. Сюда вернешься через час и будешь ждать меня!»

Не считая Е Тяня серьезным противником, он уже придумал множество способов, как расправиться с ним в мгновение ока. Целый час нужен был ему, чтобы подняться на гору.

«, господин, не волнуйтесь, я буду здесь вовремя!» Шатилапан испуганно бросился к машине, но руки и ноги не слушались его, и завести внедорожник удалось не с первой попытки.

Взглянув в зеркало заднего вида, он увидел еще более странную картину и застыл, не веря своим глазам.

Только что неподвижно стоявший Чан Тайто вдруг метнулся вперед и бросился к скале со скоростью ветра. В тот момент, когда, казалось, он врежется в камень, его тучное тело поднялось вверх, подобно ласточке, с легкостью парящей в воздухе.

Шатилапан протер глаза: все верно. Огромное тело парило в воздухе, словно воздушный шар. Казалось, земное притяжение было не властно над ним.

Но, если присмотреться повнимательнее, то можно было заметить, как толстые пальцы Чан Тайто, похожие на морковки, ловко цеплялись за небольшие щели в камнях. Таким образом он легко подтягивал свое огромное тело вверх.

Высота скалы была около десяти метров, и вскоре Чан Тайто уже стоял на ее вершине. Машина Шатилапана уже выехала на поворот горное дороги, и он не мог больше видеть, что происходит позади.

У подножья скалы, неподвижно и тупо глядя перед собой, остался стоять человек». С вершины Чан Тайто крикнул ему: Поднимайся!»

Услышав этот приказ, человек» не стал разбегаться, чтобы подпрыгнуть, а просто направился к скале.

Подойдя, он практически уткнулся лицом в камень, затем распластал конечности и полез вверх. Со стороны он напоминал гигантского геккона, но двигался в три раза быстрее.

Пошли!»

Дождавшись, когда человек» окажется рядом, Чан Тайто снова засвистел, и ядовитые твари, скрывавшиеся в зарослях, поползли вперед друг за другом. Никто не преграждал им путь. Вся местная живность — в основном, птицы и мыши. Они съежились в своих гнездах и норках, дрожа всем телом.

Здесь, в густых тропических зарослях, тучное тело Чан Тайто обрело необычайную гибкость и легкость, он быстро шел по скользкой земле и преодолевал препятствия в виде камней. Его крупный человек» так же легко следовал за ним, словно не шел, а летел над землей.

Е Тянь обернулся, указывая на пышную растительность над домом: Скоро появится. Чан Тайто придет оттуда!»

Цзо Цзяцзюнь в глубине души все еще не мог поверить. Покачав головой, он пробормотал: Не может быть. Адин сказал, что за ним следили сразу несколько человек. Как он мог улизнуть от них?»

Конечно, бывшие подельники Дина не так хороши, как отчаянные и безжалостные люди из наркокартелей Золотого треугольника. Но слежка и получение информации — их специализация.

Я не мог ошибиться. Оттуда идет сильный дух истребления!»

Е Тянь вдруг нахмурился: Почему там два человека? Ци второго странная, почему мне она не знакома?»

Е Тянь прошел стадию очищения ци, и теперь хорошо чувствовал энергию окружающих его людей и даже мог легко предвидеть будущее.

Именно так он ощутил прибытие Чан Тайто только что. Но, исследуя ци противника, он обнаружил еще одного человека рядом с ним и понял, что тот представляет куда более серьезную опасность.

Что касается множества ядовитых тварей, чью темную ци он тоже чувствовал, Е Тянь не принял это близко к сердцу. Обычному человеку они могут причинить вред, но для него не опасны.

Неужели здесь и Таксин Ша?»

Е Тянь был потрясен. В своих навыках он полностью уверен, но тень сомнения все же была. Он спрашивал себя, настолько ли хороши его знания, чтобы противостоять мастеру, техника которого не имеет равных в мире? Е Тянь не осмеливался недооценивать старого монаха, который был национальной гордостью Таиланда.

Ведь именно Таксин Ша, используя техники цзянтоу, устранил более дюжины высокопоставленных военных британской и французской армии, предотвратив колонизацию Таиланда. Даже Ли Шаньюань был смущен тем, что не смог его победить.

Хотя были и другие причины, по которым Таиланд оставался буферным государство между колонизированными территориями (прим. речь идет о соглашении 1896 года состоялось соглашение между Францией, Великобританией и правительством Таиланда по поводу области реки Менам). Однако, именно загадочные убийства и запугивание европейцев Таксином Ша сыграли главную роль. Это сделало его самым известным мастером в Юго-Восточной Азии.

Старший брат, ты должен уйти!»

Обдумав все, Е Тянь направился обратно в дом. Если там действительно Таксин Ша, нельзя позволить Цзо Цзяцзюню участвовать в битве.

В поединках мастеров рек и озер, практикующих Цимэнь жизнь и смерть всегда рядом, и ситуация может перемениться в одно мгновение. Если опытный мастер управляет ядовитыми тварями, они намного опаснее. Если Цзо Цзяцзунь допустит ошибку, как Е Тянь оправдается перед своим наставником?

В чем дело, брат Е?» Увидев хмурое выражение лица Е Тяня, Цзо Цзяцзюнь послушно последовал за ним.

Е Тянь не собирался ничего скрывать и прямо ответил: Чан Тайто, преследующий меня, взял с собой опытного мастера. Брат, я должен вступить в битву один!»

На днях Е Тянь получил сообщение о том, что Чан Тайто приехал не один. Но по описанию его спутник был крупным мужчиной со злобным лицом, это не похоже на Таксина Ша, как его описывал Цзо Цзяцзюнь.

Поэтому поначалу Е Тянь решил, что это кто-то из учеников старого мастера. Однако, исследуя его ци, он понял, что недооценил этого человека.

Его энергия была странной, словно в человеческом теле обитал легион злых духов, словно это и не человек вовсе, а мощное магическое оружие. Е Тянь не чувствовал ни следа чего-то светлого и человеческого в этом существе. Он не понимал, как такая ци может быть в живом человеке?

Это заставило Е Тяня усомниться в своей непобедимости. Цзянтоу имеет много общего с гушу, техникой червя», которую практиковали мастера Хунани, Юньнани и Гуйчжоу. Цзянтоу и гушу считаются основными магическими практиками Юго-Восточной Азии, о которых мало что известно. (прим, гушу, техника червя» — по легендам, древнее искусство манипулирования человеком с помощью гипноза, паранормальных сущностей или паразитов, способных воздействовать на нервную систему человека или животного.)

Ци-ци… ци-ци!

Когда Е тянь проходил мимо бассейна, из воды метнулась к нему серебристо-белая тень, свернулась на его плече, не переставая верещать.

Е Тянь погладил Маотоу по голове и грустно улыбнулся: В чем дело, ты тоже это чувствуешь?»

Маотоу любит холод. Когда Е Тянь привез его в Гонкног, малыш очень страдал от жары и два дня подряд не вылезал из воды, вяло плавая в бассейне. Но сегодняшний дождь понял ему настроение.

Ци-ци… ци-ци…»

Маотоу спрыгнул с плеча Е Тяня и встал перед ним на задние лапки. Когтистая лапка зверька вытянулась в сторону заднего склона горы, он продолжал истошно верещать.

Что? Ты хочешь поохотиться на этих ядовитых тварей?»

Е Тянь нахмурился. Он давно знал Маотоу и научился понимать язык его тела.

Сейчас голос малыша напомнил Е Тяню взрослую норку, которую он видел в снежных горах. Мать Маотоу кричала так, нападая на бросившуюся к ней змею.

Нет, это слишком опасно. Ты останешься здесь, обещай мне!»

Немного подумав, Е тянь покачал головой. Маотоу был быстр, как молния, он легко догонит и схватит любую из тварей на горе. Но ими управляет мастер цзянтоу. Неизвестно, сможет ли в таком случае зверек справиться.

Но слова Е Тяня не убедили Маотоу. Эти ядовитые насекомые и змеи на горе — настоящие деликатесы. А охота на них — отличный способ самосовершенствования. Это настоящие искушения, и запрет Е Тяня не остановил норку.

Ци-ци!»

Издав короткий крик, Маотоу, казалось, растворился в воздухе и снова материализовался уже в десяти метрах от хозяина.

Ах ты, мелюзга непослушная!»

Неповиновение Маотоу не на шутку встревожило Е Тяня, он хотел догнать зверька, но Цзо Цзяцзюнь остановил его.

Брат Е, возьми себя в руки. Этот малыш — настоящая молния. Даже вдвоем мы его не сможем поймать. Думаю, что Чан Тайто тоже не сможет!»

Впервые увидев Маотоу, Цзо Цзяцзюнь по-доброму позавидовал своему брату. Этот милый малыш — настоящее сокровище, вместившее огромную духовную мудрость, какая свойственна только животным. Цзо Цзяцзюнь был полностью уверен в способностях норки.

Хорошо, давай вернемся к построению!»

Подумав, Е Тянь согласился. Маотоу не страшна плохая погода, ядовитые насекомые и змеи для него не враги, а еда. А со своей невероятной скоростью он в зарослях чувствует себя, как рыба в воде. В лесу его нелегко поймать.

Маотоу действительно заслуживал прозвища Молния. Белоснежная тень пронеслась по воздуху в прыжке с высокой стены и скрылась в кустах на заднем склоне.

Что? Что происходит?»

Спускаясь с вершины горы по заднему склону, Чан Тайто следил, как ползут к дому у подножья ядовитые твари. Но вдруг эта страшная армия остановилась.

Цзю… цзю-цзю-цзю…» (прим. звукоподражание свисту)

Он снова подул в свисток и направил ци вперед, подталкивая своих питомцев в нужную сторону. Но, к его ужасу, ядовитые твари проползли вперед лишь на несколько метров, затем снова повернули назад.

Пама, покрытая узорами в виде золотых колец, в панике заползла по штанине Чан Тайто, но, добравшись до пояса, вдруг упала вниз, и ее тело застыло у ног хозяина. (прим. пама или ленточный крайт — ядовитая змея из семейства аспидовых.)

Из одежд на груди Чан Тайто высунулась приплюснутая змеиная морда, злобные глаза ее уставились в чащу леса. Змея зашипела, готовясь атаковать.

Закладка