Глава 541. Пустынный переулок •
Покидая Фермерский дом, Чэнь Ши передал Сюй Сяо Дуну маленькую книжечку, в которую он записывал заметки.
– Иди и проверь алиби каждого.
– А?! – Сюй Сяо Дун был потрясён. Это была огромная задача.
Линь Дун Сюэ спросила:
– Как ты думаешь, убийца среди них?
– Время ужина и время смерти были очень близки. В актёрском составе они имеют равный статус с двумя жертвами и имеют наибольший контакт с ними. Поэтому, я думаю, их можно назвать подозреваемыми.
– Тогда каков был мотив для совершения преступления… Могло ли это быть вызвано завистью? Японцы зарабатывали больше денег, чем они.
– Они совершили убийство только из-за этого?
– Не забывай, все они в тот момент были пьяны.
– Ну ладно, это можно считать мотивом. Но на мой взгляд, должна быть более глубокая мотивация.
Всего минуту назад эта группа статистов упомянула, что, когда все унижали жертв, Фудзивара взволнованно бормотал много чего. Однако все присутствующие сказали, что их японский был очень средним и что они могли понимать только некоторые повседневные фразы. Поэтому они не поняли, что сказал Фудзивара.
Может ли быть какая-то ключевая информация скрыта в этих словах?
Вернувшись в Бюро, они обнаружили, что вскрытие шло полным ходом. Пэн Сы Цзюэ вручил Чэнь Ши несколько фотографий, на которых были видны пятна крови на теле покойного. Он сказал:
– Кровь Фудзивары покрывала кровь Тамуры. Тамуру, очевидно, убили первым, а Фудзивару убили позже… Температура печени была измерена, и время смерти было почти одинаковым.
– А как насчёт пивных банок, которые мы привезли обратно?
– Банку, которую ты пометил буквой «А», выпил Фудзивара, и она была почти допита. Вторую банку выпил Тамура. В банке всё ещё оставалось больше половины пива.
– Что ещё?
– Рана на шее Тамуры была нанесена оружием, вставленным сбоку, а затем разрезанным наружу. Исходя из этого, предполагается, что это обоюдоострое оружие. Форма оружия, которым пронзили Фудзивару, была похожей, но оно расположено очень высоко, вероятно, в этой позиции… – Пэн Сы Цзюэ использовал одного из своих помощников для демонстрации. Он указал на ножевые ранения. – Первый удар был нанесён от задней поверхности первого ребра до пятого ребра передней части грудной клетки. Второй удар был нанесён от первого ребра к четвёртому спереди грудной клетки. Третий удар был нанесён от второго ребра к третьему спереди грудной клетки. Кончик ножа пронзил доли лёгкого и аорту, и вся грудная полость превратилась в месиво.
Немного подумав, Чэнь Ши снова взглянул на фотографии и указал на одну из них.
– Была ли кровь Фудзивары найдена на груди Тамуры?
– Там было немного его крови.
Поразмыслив мгновение, Чэнь Ши улыбнулся.
– Ты знал? Произнося «Тамура» и «Фудзивара», мы как будто попадаем в одну из тех японских мистерий об убийствах.
Пэн Сы Цзюэ сохранял невозмутимое выражение лица.
– У меня всё ещё есть дела. Сначала я откланяюсь.
– Айя, я просто пошутил! Я предполагаю, что Фудзивара сидел на корточках, и убийца нанёс ему удар ножом сзади. Когда он прибыл, Тамура, возможно, уже потерял сознание. Фудзивара присел на корточки, чтобы проверить состояние Тамуры… – Чэнь Ши попросил помощника присесть на корточки и указал за его спину. – Убийца нанёс два удара ножом сзади. Фудзивара попытался встать. Убийца ударил его снова, так что третья ножевая рана была почти вертикальной.
– Я тоже так думаю. Тебе следует продолжить расследование. Я всё ещё должен продолжить препарирование.
– Кстати, мне любопытно. Есть ли какие-нибудь различия в физическом строении японцев? Действительно ли их желудки очень маленькие?
– Поторопись и проваливай! – приказал Пэн Сы Цзюэ.
Мобильные телефоны, кошельки и удостоверения личности этих двоих не были найдены на месте происшествия. Поскольку они были иностранцами, если бы их удостоверения личности не были найдены, они не смогли бы исследовать записи их общения.
На совещании по делу во второй половине дня Линь Цю Пу сказал:
– Посольство уже звонило. Это было сделано для того, чтобы призвать нас раскрыть дело как можно скорее. Короче говоря, просто расследуй это так, как должны.
Чэнь Ши сказал:
– Можем ли мы попросить японского полицейского прийти на помощь?
– Нет, у меня другие планы. Пока они японцы, всё в порядке. Мне не нужно, чтобы они говорили по-китайски. Будет лучше, если они не смогут произнести ни одного предложения.
– Если ты не объяснишь это должным образом, я не буду тебе помогать.
– На самом деле, я даже не имею права держать тебя в напряжении… Я думаю, что убийца обладает некоторыми японскими навыками общения. Они знакомые покойного, но теперь они очень постараются скрыть тот факт, что говорят по-японски. Поэтому я хочу устроить ловушку. Мы просто попросим случайного японца притвориться офицером полиции или кем-нибудь из посольства и посмотрим, кто из этой группы понимает по-японски.
– Хорошо, я попробую придумать способ!
Становилось поздно. Чэнь Ши снова повёл Линь Дун Сюэ на место происшествия. В то время в городе кино и телевидения было несколько съёмочных групп, снимавших ночные сцены. Линь Дун Сюэ увидела Сюй Сяо Дуна, сидящего на ящике для реквизита и поедающего какую-то еду. Она похлопала его по плечу:
– Коробка с едой для съёмочной группы вкусная?
– Я купил это сам! Ты хочешь это съесть? Коробки с едой навынос здесь действительно вкусные и дешёвые. Я не могу поверить, что здесь всё ещё можно купить еду за десять юаней.
– Мы уже поели… Как продвигается твоё расследование?
Сюй Сяо Дун передал книгу. Он поставил галочку рядом с именами всех, чьё алиби он подтвердил. Он сказал:
– Я расспросил домовладельца, оператора киоска и людей, доставляющих воду. Их алиби надёжны.
– Насколько они были надёжны? – спросил Чэнь Ши.
– Во время инцидента они не выходили из общежития.
– Проверь это ещё раз внимательно. Здесь нет камер наблюдения. Эти свидетели могут оказаться ненадёжными!
Линь Дун Сюэ огляделась.
– Это такое большое место. Контролируются только входы и выходы, и за последние годы не было возбуждено ни одного уголовного дела. Какая счастливая случайность.
Сюй Сяо Дун сказал:
– Главная причина в том, что именно здесь происходят съёмки. Камера слежения, появляющаяся в исторической драме, была бы неуместна. Даже электрические провода очень хорошо скрыты.
– Ты можешь продолжать есть. Мы отправимся на место происшествия, чтобы взглянуть, – сказал Чэнь Ши.
– Эй, эй, я пойду с вами! – Сюй Сяо Дун проглотил еду и вытер рот, прежде чем встать.
Они отправились в резиденцию покойных. Сюй Сяо Дун был там впервые, и ему было очень любопытно. Линь Дун Сюэ спросила:
– Сяо Дун, как твой японский?
– Ограничивается словами «Сайонара»1 и «Икузо»2.
– Нам нужно найти переводчика прямо сейчас, иначе мы не сможем связаться с семьёй погибшего.
– Просто попросите посольство прислать кого-нибудь, – Чэнь Ши подошёл к окну, посмотрел вниз и помахал им рукой. – Отсюда мы можем видеть переулок. Давайте спустимся и посмотрим.
Они пошли в переулок. В переулке был угол. Чэнь Ши поднял глаза на окно, затем посмотрел вниз. Он разгрёб землю маленькой пластиковой ложкой и положил землю в пакет для улик. Линь Дун Сюэ спросила:
– Вы нашли немного крови?
– Я нашёл немного. Возможно, это было место преступления.
– Так близко? – Сюй Сяо Дун был удивлён.
– Днём мы со старым Пэном обсуждали ситуацию. Сначала был убит Тамура, а затем Фудзивара. Фудзивара присел на корточки, чтобы проверить состояние Тамуры, и получил удар ножом в спину. В то время всё должно было быть именно так. Кто-то позвал Тамуру на улицу, поэтому он поставил своё пиво и пошёл в этот переулок. Примерно пять-десять минут спустя Фудзивара увидел, как Тамура рухнул на землю из окна, поэтому он подошёл, чтобы проверить ситуацию, и был убит убийцей, который сидел в засаде неподалёку… – Чэнь Ши огляделся. – Ночью здесь темно, и внутрь проникает только свет уличных фонарей с перекрёстка.
– Глядя вниз из окна, можно увидеть почти всё. Где мог прятаться убийца? – спросила Линь Дун Сюэ.
Чэнь Ши вышел из переулка. Снаружи была маленькая улочка, и ночью на ней было очень пустынно. Он встал у стены и оглянулся на переулок.
– Убийца был здесь…
– Лао Чэнь, на земле кровь!
- さよなら означает «Прощай».↩︎
- 行くぞう означает «Поехали!».↩︎