Глава 368. Пришедшие издалека •
Сюй Сяо Дун сказал:
– Брат Чэнь, дом Чжэн Чжи Фэя находится в маленькой горной деревушке в сотнях километров отсюда. Мы действительно должны пойти и арестовать его там? Более того, мы всё ещё не можем подать заявление на ордер на арест.
– Поскольку третья команда не желает нам помогать, – пробормотал Чэнь Ши. – Мы можем только пробраться туда своими силами.
В это время вошёл Пэн Сы Цзюэ.
– Ты снова в центре внимания. Неужели так интересно обижать людей?
– Я должен бросить всё это капитану. Если бы не тот факт, что он в самом начале отдал инициативу третьей команде, мы бы сейчас не вели столь пассивное расследование… Старина Пэн, не мог бы ты взять кого-нибудь проверить грузовик Чжэн Чжи Фэя? Я уверен, что на нём можно найти следы. Сейчас мы с Сюй Сяо Дуном отправимся в деревню. Когда ты подашь заявление на получение ордера на арест, немедленно пришли его нам.
– Помочь – это не проблема, но что, если твои предположения неверны? Разве ты не отправишься туда просто так?
– Изначально это была уже игра ва-банк. На этот раз мы просто будем немного капризничать, так как во время длинной ночи снится много снов1, – Чэнь Ши улыбнулся.
Линь Дун Сюэ сказала:
– Я верю в суждения Лао Чэня. Это не случайно, что Чжэн Чжи Фэй появился здесь, а затем покинул Лун’Ань после того, как произошло это дело. Я пойду с вами, ребята.
Чэнь Ши сказал:
– Не ходи с нами. Нам с Сяо Дуном удобнее бывать в таких пустынных местах, как это. Ты должна сотрудничать с капитаном Пэном изо всех сил!
Пэн Сы Цзюэ напомнил ему:
– Позвольте мне заранее заявить, что наша команда криминалистов не назначена для обслуживания второй команды в этом вопросе. Если вы не можете найти улики, и мы используем полицейские ресурсы для расследования без разрешения, ты и я должны будем нести ответственность.
Чэнь Ши удивлённо моргнул.
– Ты думаешь, я уже не знаю, кто твой любимый? Пойдём купим билет на поезд.
Сюй Сяо Дун взял из оружейной пистолет, и они заказали билеты на поезд с помощью мобильных телефонов. Затем они купили большую сумку еды и сели в поезд во второй половине дня. Сюй Сяо Дун, который очень давно не был в командировке, был особенно взволнован и отлично поболтал с тётей напротив него. Чэнь Ши закрыл глаза, чтобы отдохнуть, и сказал:
– Не забудь зарядиться энергией. Тебе предстоит долгий путь страданий, когда мы доберёмся до горной деревни.
* * *
Вечером Чэнь Ши получил текстовое сообщение от Линь Дун Сюэ.
{Мы нашли кровь на грузовике, который вёл Чжэн Чжи Фэй. Кроме того, краска на грузовике была такой же, как и состав зелёной краски на волосах жертвы.}
Чэнь Ши ответил:
{Хорошая работа. Подайте заявление на ордер на арест завтра рано утром.}
* * *
Поезд прибыл уже поздно вечером. Они вдвоём плотно поели, прежде чем нашли место для отдыха. На следующее утро они получили по факсу ордер на арест в почтовом отделении.
По-настоящему трудное путешествие только начиналось. Утром они сели в автобус, который ехал по ухабистой дороге. В полдень они прибыли в горную деревню, где жил Чжэн Чжи Фэй. В здешнем полицейском участке было четверо полицейских. В жаркий день они были посредниками в маленьком споре из-за деревенской коровы, поедающей урожай соседа. Сюй Сяо Дун показал им свой значок, и начальник участка с энтузиазмом сказал:
– О, товарищи из города. Какие редкие гости. Пойдёмте, перекусим на вокзале!
По пути Чэнь Ши спросил начальника:
– Вы знаете Чжэн Чжи Фэя?
– Чжэн Чжи Фэй? Сын Чжэна? Я видел, как он рос, когда был ребёнком. У него голова и мозг тигра2. Я не видел этого ребёнка уже два года. Я слышал, что он уехал работать в город.
– А как обстоят дела с его семьёй?
– Его семья – бедная семья в деревне. Его отец был болен много лет и полагался на несколько акров земли перед ними, чтобы выжить. Его мать сбежала, когда ему было три года. Я слышал, что он участвовал в телевизионной программе, когда ему было десять лет. В то время это была большая новость для жителей деревни. Когда ему было двенадцать лет, его отец умер, выпив пестицид. Мы нашли предсмертную записку под подушкой Лао Чжэна и решили, что это самоубийство. Ребёнок прожил в доме своей тётки год, а потом я услышала, что он уехал работать в город.
– А где он живёт?
Начальник указал на холм перед собой.
– Вы должны перебраться через этот холм. А потом вы увидите разрушенную башню. Его дом находится к востоку от башни.
Сюй Сяо Дун был поражён и спросил:
– Как далеко нам придётся идти?
– Люди в нашей деревне должны идти около трёх часов. Те, кто не знаком с горными дорогами, могут потратить на это целый день. Я предлагаю вам двоим оставаться в доме до трёх часов дня и следить за детьми после школы, чтобы не заблудиться.
– У нас есть джип, но он не может подниматься в горы.
Чэнь Ши взглянул на Сюй Сяо Дуна с вымученной улыбкой и вошёл внутрь. Начальник участка принёс им воды, чтобы умыться, и сказал, что приготовит для них большой обед. Чэнь Ши сказал, что в этом нет необходимости, но мужчина оттолкнул его, сказав, что они должны это сделать.
Оказалось, что эта «большая трапеза» была драгоценной лапшой, которую офицеры не решались есть. Её готовили из диких овощей и подавали с супом из клёцок. Трапеза проходила на каменной мельнице во дворе. Чэнь Ши принёс несколько чесночных сосисок, которые оказались единственным мясом на столе.
После еды Сюй Сяо Дун действительно больше не хотел двигаться.
– Горная дорога займёт три часа, – сказал Чэнь Ши. – Если мы пойдём сейчас, то сможем арестовать этого человека до наступления темноты.
Затем Сюй Сяо Дун лениво двинулся в путь. Начальник послал полицейского по имени Сяо Ван показать им дорогу. Он особенно старался напомнить им, что нельзя курить в горах, потому что лесные пожары – это не шутка.
Все трое медленно поднимались на холм. Когда они прошли одну пятую часть пути, оба так устали, что чуть не упали в обморок. Чэнь Ши и Сюй Сяо Дун обычно упражнялись, но, гуляя по горам, они обнаружили, что их обычных упражнений было недостаточно на этой длинной горной дороге.
Чэнь Ши засмеялся, держа в руках ветку дерева. Сюй Сяо Дун тяжело дышал и спросил:
– Брат Чэнь, над чем ты смеёшься?
– Я подумал, что если бы старина Пэн пришёл сюда, его бы уже наполовину принесли в жертву.
Сюй Сяо Дун засмеялся и спросил Сяо Вана:
– Брат Ван, мы уже близко?
Сяо Ван, который был далеко впереди них, ответил:
– Нам ещё есть куда идти. Осталась примерно четверть пути.
– Боже мой!
Когда они увидели башню, было уже пять часов пополудни. Оба они переоценивали свои физические возможности. После того как они весь день шли в гору, они так устали, что вспотели и задыхались.
Сяо Ван взял их с собой, чтобы постучать в дверь дома Чжэн Чжи Фэя. Темнокожий молодой человек настороженно приоткрыл дверь и спросил:
– Кого вы здесь ищите?
– Ты даже не помнишь меня больше? Я принадлежу к полицейскому участку. Эти двое – полицейские товарищи из города Лун’Ань. У них есть что спросить у тебя, – сообщил Сяо Ван.
Заметив настороженное выражение лица Чжэн Чжи Фэя, Сюй Сяо Дун тайком сделал движение, чтобы достать ай_ пистолет.
Чэнь Ши спросил:
– Около десяти часов вечера девятого июня, где Вы были?
Чжэн Чжи Фэй нахмурился.
– После того, как я закончил водить машину, я вернулся в общежитие.
– Каково было приблизительное время?
– Около половины одиннадцатого.
Чэнь Ши улыбнулся и покачал головой.
– Это не то, что сказал Ваш сосед по комнате. Я спрошу Вас ещё раз. Почему Вы вдруг покинули Лун’Ань? Было ли что-нибудь срочное дома?
– Какое Вам до этого дело?
– Это вопрос человеческой жизни. Вы спрашиваете нас, почему это имеет значение?
Сюй Сяо Дун достал ордер на арест.
– Чжэн Чжи Фэй, мы подозреваем, что Вы имеете какое-то отношение к убийству, которое мы расследуем. Возвращайся с нами…
Не успел он договорить, как Чжэн Чжи Фэй внезапно захлопнул дверь. Было слышно, как он пытается запереть дверь. К счастью, Чэнь Ши использовал своё тело, чтобы удержать щель в двери, прежде чем он смог это сделать. Видя, что до засова нельзя дотянуться, Чжэн Чжи Фэй наступил на старую складскую тележку у стены двора, чтобы подготовить побег. Сюй Сяо Дун подбежал к нему и стащил вниз, прежде чем надеть наручники.
Чэнь Ши сказал:
– Молодой человек, вы зря сбежали. Если бы Вы не сбежали, мы бы не заподозрили Вас так сильно.
Чжэн Чжи Фэй стиснул зубы и свирепо уставился на них.
– Я тот, кто убил её. Идите и арестуйте меня или убейте!
– Хорошо. Вы должны вернуться с нами!
- 夜长梦多 (yècháng mèngduō) – литературный перевод – ночь длинна, и снов много – идиома, которая имеет два значения: 1) положение всегда может измениться к худшему; 2) упущенное время, упущенное не воротишь.↩︎
- 虎头虎脑 (hǔtóu hǔnǎo) – дословный перевод – тигриная голова с тигриным мозгом – это выражение, которое означает, что ребёнок выглядит крепким/сильным/и так далее. Может также означать простой и честный вид.↩︎