Глава 230. На поле брани

Пополнение запасов заняло всего один день. Камсин и Лоу обратились за помощью к оставшимся в городе рыцарям из отряда маркиза Фертио, и те с радостью согласились помочь.

Более того, благодаря помощи горожан, солдаты из отрядов Сеат и Панамеры смогли переночевать в гостинице по очень низкой цене. Долгожданный сон в настоящей кровати! Этот отдых позволил нам с новыми силами отправиться в путь на следующее утро.

— Спасибо вам большое за помощь! — поблагодарил я всех от лица отряда, стоя у городских ворот.

Проводить нас пришли не только стражники и немногочисленные зеваки, но и слуги из замка, и даже Андре с несколькими своими товарищами.

— Счастливого пути, господин Ван! — кричали они нам вслед.

— Спасибо! До свидания! — махал я рукой.

Нас провожало больше сотни человек. Тиль, сияя от счастья, разносила всем чай.

— Угощайтесь, пожалуйста, — приговаривала она.

— Спасибо, Тиль, — благодарили её люди.

Мы не спеша пили чай с печеньем, наслаждаясь спокойствием и тишиной. Арте завела разговор о городе и замке. Она отметила, что жители здесь живут гораздо богаче, чем во владениях графа Фердинандо, и что город выглядит очень процветающим.

Потом речь зашла о слугах, работавших в замке.

— Кстати, Тиль, — спросила Арте, — а почему те служанки, с которыми ты разговаривала, так рассердились?

Тиль, до этого момента с аппетитом уплетавшая печенье, остановилась и, гордо выпятив грудь, положила на неё руку.

— Ах, это, — протянула она. — Мои бывшие коллеги расспрашивали меня о жизни в деревне Сеат. Но они не злились, скорее, завидовали. Когда Ван покидал замок, между нами развернулась нешуточная борьба за право сопровождать его. И я победила!

Тиль довольно улыбнулась. Панамера, слушавшая наш разговор с рассеянным видом, оживилась.

— Вот как? — спросила она. — И почему же служанка, работавшая в замке главы дома Фертио, решила связать свою судьбу с мальчиком, отправленным в ссылку в богом забытую деревню? Кажется, я начинаю понимать, почему у маркиза такие проблемы с наследником.

Я горько усмехнулся, слушая её слова.

— Да бросьте, — ответил я, чтобы скрыть смущение. — Просто многие сочувствовали мне. Тиль всегда была ко мне очень добра, вот и решила последовать за мной.

Тиль нахмурилась и надула губы.

— Вовсе нет! — возразила она. — Сначала мы хотели решить всё жребием, но потом устроили соревнование. Больше десяти человек боролись за это право почти два часа! Я одержала победу с огромным трудом… И вы хотите сказать, что всё это было напрасно?!

— П-прости, прости, — поспешил я извиниться, испугавшись её гнева. — Я не хотел тебя обидеть.

Арте и Панамера рассмеялись. Я и сам не ожидал, что наше путешествие будет таким спокойным и приятным. Наверное, всё дело в Панамере. С ней я чувствовал себя в безопасности.

Мысленно поблагодарив её за помощь, я продолжил свой путь навстречу неизвестности.

***

[От лица Джелапа]

Я смотрел на крепость, сложенную из массивных каменных блоков. Её форма, напоминающая куб, обеспечивала идеальную оборону. Стены, построенные больше пятидесяти лет назад, были невероятно толстыми, что делало крепость практически неуязвимой для вражеских осадных орудий. Красный камень, из которого были сложены стены, потемнел от времени, а некоторые участки были покрыты серым налетом, оставленным бесчисленными ремонтами.

Крепость располагалась на вершине отвесной скалы, окружённой высокими горами. Неудивительно, что это место считалось ключом к северным границам. Пока крепость Центена оставалась в наших руках, войска Шелвийского Союза не могли вторгнуться в наши земли.

Взглянув на неприступные стены, я с облегчением выдохнул.

— Господин, позвольте мне осмотреть окрестности, — произнёс Страдале, ехавший рядом со мной.

— Хорошо, — кивнул я. — Возьми с собой кавалерию. Если заметишь что-то подозрительное — немедленно возвращайся.

— Слушаюсь! — ответил Страдале и пришпорил коня.

Он был прирождённым командиром. Не прошло и минуты, как кавалерийский отряд выстроился в боевой порядок и последовал за ним.

Страдале, мой самый преданный и надёжный воин, был назначен командиром моего десятитысячного войска. Конечно, на эту должность больше подходил Ди — опытный и закалённый в боях ветеран, бывший подчинённый Страдале. Но Страдале, проявивший чудеса храбрости и воинского мастерства в последней войне, заслужил это назначение.

Ди, ставший его заместителем, часто тренировался со Страдале, и их поединки всегда проходили на равных. В личном поединке Ди, пожалуй, превосходил своего командира, но в военном деле Страдале не было равных.

К тому же, Страдале был гораздо моложе. Пройдёт несколько лет, и он превзойдёт Ди во всём. Именно поэтому я и назначил Ди заместителем Страдале. Он должен был стать его опорой и восполнить недостаток опыта.

Я и представить себе не мог, что Ди последует за Ваном. Как и Эспада, впрочем. Зачем? Неужели они решили покончить с собой?

Я был в ярости. Ван лишил меня двух ценнейших людей!

А теперь он стал любимчиком короля и участвовал во всех важных сражениях. О нём говорили повсюду.

Ненавижу! — сжал я кулаки. — Если бы он не получил титул, все его заслуги можно было бы приписать дому Фертио. Но теперь он — барон, глава собственного, пусть и крошечного, рода.

— …Неблагодарный мальчишка! — прошипел я. — Неужели у него не осталось никакой признательности к семье, которая его вырастила?

Впрочем, я понимал, что это было бы слишком. Я выгнал его, когда ему было всего восемь лет. Вряд ли у него остались тёплые чувства к дому Фертио.

Если Ван продолжит в том же духе, он рано или поздно превзойдёт меня во славе и могуществе. И тогда он сможет претендовать на мои земли и титулы. Чтобы этого не случилось, мне нужно действовать быстро и решительно.

— Шелвийский союз… — прошипел я, стиснув зубы. — Я покажу вам, с кем вы связались!

Закладка