Глава 229. Отсутствие главы дома

— Н-ну, как-нибудь разберёмся… Ха-ха… — ответил я, стараясь говорить небрежно, но в голове уже рисовалась картина того, как мой папаша рвёт и мечет от ярости.

В душе, конечно, было неспокойно. Маркиз Фертио и граф Фердинандо и так были недовольны тем, что жители их владений перебирались в деревню Сеат. А после начала войны с королевством Йеринетта этот процесс только усилился, ведь по округе разнеслась молва о том, что Сеат — самое безопасное место в округе.

И если я начну переманивать жителей прямо у них под носом, в столице маркиза, то рискую нажить себе серьёзных врагов.

Хотя, может, всё не так страшно? В конце концов, этот город — самый настоящий мегаполис по меркам севера. Вряд ли кто-то променяет городскую жизнь со всеми её удобствами на тихую и размеренную жизнь в деревне.

Успокоив себя этими рассуждениями, я посмотрел в окно на свой бывший дом. Высокий, сложенный из необработанного камня замок с многочисленными башнями производил внушительное впечатление.

Наш экипаж остановился прямо напротив главных ворот. Я посмотрел на балкон второго этажа, а затем перевёл взгляд на окно, расположенное над ним. Это была моя комната. Сейчас там, скорее всего, никто не жил, и она использовалась как гостевая спальня. Ничто не выдавало в ней комнату бывшего наследника, и никто не обращал на неё внимания.

— Да, внушительный замок, — раздался рядом голос Панамеры. — Маркиз Фертио не зря славится своей военной мощью.

— Верно, — кивнул я. — Насколько мне известно, этот город ни разу не становился полем боя, но его стены выдержат любую осаду.

Панамера покосилась на меня и фыркнула.

— …Вот как, — буркнула она, скрестив руки на груди и откинувшись на спинку сиденья.

Я вопросительно посмотрел на неё, но она промолчала.

— Простите, — подала голос Арте, — а мы не должны были предупредить о своём визите?

Панамера пожала плечами.

— Не думаю, что кто-то предупреждает о том, что их ребёнок решил навестить родной дом, — ответила она равнодушно.

Мы с Арте переглянулись. Ответ прозвучал как-то уж слишком холодно.

— …Мы подъезжаем к воротам! — поспешила сменить тему Тиль, заметив, что атмосфера накаляется. — Смотрите, это же господин Андре!

Я посмотрел в окно и узнал знакомого стражника. В этот момент к нему подошёл Лоу и что-то спросил.

Через несколько секунд Лоу вернулся.

— Господин Ван, — доложил он, — господин Джелап отправился с отрядом к границе с Шелвийским Союзом.

— …Знал же, что так и будет, — пробормотал я. — Известно, когда он уехал?

— Две недели назад, — ответил Лоу.

— Две недели… — задумчиво протянул я. — Значит, он уже должен быть на месте.

— Хм, неужели там так близко? — вмешалась Панамера. — Если маркиз решил лично возглавить оборону против Шелвии, то он наверняка нанял не меньше десяти тысяч наёмников. В таком случае, он ещё не мог добраться до границы.

— Возможно, вы правы, — согласился я. — Судя по всему, он готовился к этому походу больше месяца. Нужно время, чтобы собрать армию и подготовить её к сражению.

— Камсин! — крикнул я, выглядывая из окна экипажа. — Как можно скорее займись пополнением запасов продовольствия и снаряжения. Отправляемся завтра рано утром.

— Есть! — бодро отрапортовал Камсин, выпрямившись по стойке смирно.

— Отправляемся в замок, — приказал я кучеру. — Нужно собрать информацию.

— Слушаюсь! — ответил молодой рыцарь и направил лошадей вперёд.

Когда мы поравнялись с воротами, старый бородатый стражник Андре, узнав меня, радостно воскликнул:

— О, господин Ван! Сколько лет, сколько зим!

— Здравствуй, Андре, — улыбнулся я в ответ. — Рад видеть, что ты в добром здравии.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Андре. — Вы совсем не изменились, господин Ван! Когда до нас дошли слухи о том, что вы стали бароном, весь замок стоял на ушах! Да что там замок, весь город только об этом и говорил!

Я смущённо улыбнулся, слушая его.

— Да бросьте, просто повезло, — отмахнулся я. — Кстати, Андре, если соберёшься уходить с этой работы, переезжай ко мне в деревню Сеат. Будешь учить моих солдат.

Андре удивлённо заморгал.

— М-меня? — пробормотал он неуверенно. — Но я уже стар для этого… Да и какая от меня польза, старый я уже…

— Не говори глупостей! — воскликнул я. — Ты же был капитаном рыцарского отряда маркиза Фертио, когда мне было два года! Тебе можно доверить управление сотней солдат! Мне нужен опытный наставник, который сможет научить моих людей всему, что знает сам.

Андре растроганно посмотрел на меня, и по его щеке скатилась слеза.

— Х-хорошо… — пробормотал он, шмыгнув носом. — Не ожидал, что вы помните меня… Обещаю, я как можно скорее приеду к вам, господин Ван!

— Отлично! — обрадовался я. — С тобой мой отряд станет в сто раз сильнее!

Андре вытер слёзы. Панамера, наблюдая за этой сценой, фыркнула.

— …Ну ты и хитрец, — пробормотала она. — Лишил маркиза одного из самых опытных воинов…

— Что за чушь вы несёте? — возмутился я про себя. — Я просто предложил опытному специалисту, которого незаслуженно отправили на пенсию, работу по душе.

— Я просто сказал то, что думаю, — ответил я, пожав плечами. — Маркиз Фертио часто отправляет своих людей в дальние походы, и те, кому за пятьдесят, уже не справляются с такими нагрузками. Вот их и переводят на лёгкую работу: сторожить ворота, патрулировать улицы… Это же настоящее расточительство! Маркиз просто не умеет распоряжаться своими кадрами.

Панамера рассмеялась и хлопнула меня по спине. Было больно.

— Молодец! — воскликнула она. — Вот это я понимаю! А то всё ностальгировал… Давай, перемани к себе всех толковых солдат и жителей!

— Не говорите глупостей, — пробормотал я, но про себя отметил, что Панамера, кажется, больше не сердится.

Я понял, что разозлило её на самом деле. Дело было не в том, что я предаюсь воспоминаниям о прошлом. В её словах сквозила злость на Джелапа, как и в тот раз, когда она впервые приехала ко мне в деревню.

Панамера всегда злилась, когда видела, как обижают детей. В этот раз объектом её сочувствия стал я — восьмилетний мальчик, изгнанный из дома. Но, зная её характер, я понимал, что она ни за что не признается в этом. Ведь это могло задеть мою гордость.

Цундере. Именно так я думал, глядя на смеющуюся Панамеру.

Мы с Арте переглянулись и улыбнулись.

Закладка